Bushnell PRO X7 JOLT Mode D'emploi

Bushnell PRO X7 JOLT Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PRO X7 JOLT:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Model: 201400, 201401
ENGLISH
LIT. # 11-13
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bushnell PRO X7 JOLT

  • Page 1 Model: 201400, 201401 ENGLISH LIT. # 11-13...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 4 - 16 English 17 - 30 Français 31 - 44 Español 45 - 58 Deutsch 59 - 72 Italiano 73 - 86 Português...
  • Page 17: Français

    Modèle: 205107, 201401 FRANçAIS LIT. # 11-13...
  • Page 18 Félicitations pour l’achat de votre Télémètre Laser Bushnell® Pro X7™ , un télémètre laser haut de gamme pour golfeurs parmi les marques les plus plébiscitées par les joueurs professionnels. Le Pro X7™ est un instrument optique de télémétrie laser de précision conçu pour offrir de nombreuses années de satisfaction. Ce livret vous aidera à obtenir une performance optimale car il explique les réglages et les fonctions ainsi que la manière de prendre soin de cet instrument...
  • Page 19 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Pro X7™ émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Circuit intégré d’application spécifique) du Pro X7™ permettent à chaque fois des relevés de distance instantanés et précis. La technologie numérique sophistiquée calcule les distances instantanément en mesurant le temps nécessaire à...
  • Page 20 laser, mais l’E.S.P.2™ évalue automatiquement les conditions et améliore la mesure avec une précision à ½ yard (0,45 mètre) chaque fois que cela est possible de 5 à 125 yards (4,5 à 114 mètres). Dans ce cas, la précision des mesures affichées est améliorée jusqu’à 1/10 de yard. POUR COMMENCER RÉSUMÉ...
  • Page 21 abaissée, ce qui peut mieux convenir à certaines personnes. Le Pro X7™ est également équipé d’un oculaire réglable (réglage à +/- 2 dioptres) qui permet une mise au point de l’affichage VDT™ par rapport à l’image. Tournez simplement la bague de réglage dioptrique jusqu’à ce que le VDT™ soit au point. INDICATEURS DU VIVID DISPLAY (affichage) Le Vivid Display™...
  • Page 22 LASER ACTIF Les fils croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois que la mesure de la distance a été acquise, vous pouvez relâcher le bouton marche. Les fils croisés autour du cercle disparaîtront lorsque le bouton marche sera relâché...
  • Page 23 déterminés par le télémètre à laser et l’inclinomètre intégré. Puis ces données sont ensuite combinées avec des formules algorithmiques internes concernant l’utilisation moyenne du club et des trajectoires des balles. La mesure de distance compensée par l’angle oriente sur la manière de jouer (par ex. augmenter la distance en cas de montée, la réduire en cas de descente).
  • Page 24 LA VÉRITÉ SUR LES PENTES Essayer de déterminer l’angle de pente à l’œil nu peut s’avérer assez décevant. La plupart d’entre nous ne sommes pas entraînés à déterminer l’angle d’une pente avec précision. Par exemple, la pente sur la plupart des terrains de golf est d’environ 4 degrés.
  • Page 25 » est l’intensité la plus basse alors que « BRT4 » est la plus lumineuse. Appuyez simplement sur le bouton MODE jusqu’à ce que le réglage de luminosité désiré soit affiché et sélectionnez en appuyant et en relâchant le bouton « MARCHE ». OPTIONS DES UNITÉS DE MESURE Le Pro X7™...
  • Page 26 SUPPORT POUR ACCESSOIRE Un support pour accessoire fileté est moulé au bas de votre appareil et vous permettra d’attacher les Accessoires de Golf Bushnell® suivants : • Support de la Voiturette de Golf: Fixe le télémètre à votre voiturette de golf pour un accès facile. Une pince à...
  • Page 27 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell® est garanti exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pendant une durée de deux ans après la date d’achat. Dans le cas où un défaut apparaîtrait pendant cette garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer ou d’échanger le produit à condition que vous nous le retourniez en port payé.
  • Page 28 CARACTERISTIQUES : Dimensions : 4,3 x 13 x 9,4 cm Poids : 340 gr. Précision de l’évaluation des distances : Jusqu’à ½ yard (0,45 mètre) à une distance de 5 à Précision de l’évaluation des distances : 125 yards (4,5 à 114 mètres), +/- 1 yard (0,91 mètre) de 126 à 1760 yards (114 à 1609 mètres) Portée : 5-1760 yards / 5-1609 mètres Grossissement :...
  • Page 29 TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne se met pas en marche - le VDT™ ne s’allume pas : • Enfoncez le bouton marche. • Vérifiez la pile et remplacez-la au besoin. Si l’appareil ne réagit pas aux pressions sur les boutons, remplacez la pile par une pile au lithium de 3 volts CR 1 23 de bonne qualité.
  • Page 30 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé...
  • Page 31: Español

    Modelo: 205107, 201401 ESPAÑOL LIT. # 11-13...
  • Page 45: Deutsch

    Modell: 205107, 201401 DEUTSCH LIT. # 11-13...
  • Page 59: Italiano

    Modello: 205107, 201401 ITALIANO LIT. #: 11-13...
  • Page 73: Português

    Modelo: 205107, 201401 PORTUGUêS LIT. #: 11-13...

Table des Matières