Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Eurovac HV:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Betriebsanleitung
Vakuum-Leckanzeigegerät
Eurovac HV
Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse
Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse mit Heizung
KVU-Nr. 312.011.15
Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
BRL A Teil 1
Telefon +49 7135-102-0
Anlage 15.23
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.com
Version: 08.2016.0
www.afriso.com
ID: 900.000.0511

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour afriso Eurovac HV

  • Page 1 Betriebsanleitung Vakuum-Leckanzeigegerät Eurovac HV Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse mit Heizung KVU-Nr. 312.011.15 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen BRL A Teil 1 Telefon +49 7135-102-0 Anlage 15.23 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com...
  • Page 2 Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das Vakuum-Leckanzeigegerät „Eurovac HV“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
  • Page 3 Sie alle im Zusammenhang mit diesem Warnsymbol beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verlet- zungen und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Span- nung. Wenn dieses Symbol in einem Warnhinweis gezeigt wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Eurovac HV...
  • Page 4 Das Produkt muss gegen die Flüssigkeit und deren Dämpfe beständig sein. Die verwendeten Materialien sind: PVC, Silicon, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. Die Beständigkeit ist für die Flüssigkeiten der Stoffliste in Kapitel "Stoffliste", nachgewiesen. Die zulässige Dichte der Flüssigkeit steht in Abhängigkeit vom verwendeten Behälter und dessen Inhalt: Eurovac HV...
  • Page 5 Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren durch und treffen Sie entsprechende dem Ergebnis alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Fol- gen eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in eine Anlage. Eurovac HV...
  • Page 6 Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können. Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet werden müssen, bekannt sein. Eurovac HV...
  • Page 7 Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. Eurovac HV...
  • Page 8 Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Eurovac HV...
  • Page 9 Abhängig vom Bestellumfang verfügt das Produkt über ein optionales EnOcean®-Funkmodul. Produkte ohne EnOcean®-Funkmodul können nachgerüstet werden. Bei vorhandener Netzspannung brennt die grüne Betriebslampe. Der Alarm wird optisch und akustisch angezeigt und kann über einen potentialfreien Relaiskontakt (1 Umschalter) abgegriffen werden. Eurovac HV...
  • Page 10 B. Typbezeichnung des Produkts K. Prüfventil C. Grüne Betriebslampe L. Saugleitungsanschluss D. Test-Taste M. Auspuffleitungsanschluss E. Rote Alarmlampe N. Abdeckung für Schlauchanschlüsse F. Off-Taste O. Messleitungsanschluss G. Gelbe Servicelampe P. Messventil H. LRN-Taste Q. Anschluss für Manometer I. Kabelverschraubung Eurovac HV...
  • Page 11 Mit der Off-Taste wird der akustische Alarm quittiert/ abgeschaltet. Anzeige Die gelbe Servicelampe rechts neben dem Symbol signalisiert, dass der jährliche Service fällig ist. Taste Mit der LRN-Taste sendet das Produkt ein Lern-Tele- gramm (LRNTEL), um sich mit dem AFRISOhome Gateway zu verbinden. Eurovac HV...
  • Page 12 Produktbeschreibung Abmessungen 202 mm 70 mm 250 mm 370 mm 150 mm Abbildung 1: Eurovac im Schutzgehäuse, ohne (A) oder mit Heizung (B), anschluss- fertig vormontiert. Die Hupe ist am Ausgangsrelais angeschlossen. Schutzart IP 55 Eurovac HV...
  • Page 13 Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel(e) A. Elektrischer Anschluss F. Überwachungsraum B. Saugleitung (glasklar) G. Tank-Außenmantel C. Kondensatgefäß H. Auspuffleitung (grün) D. Tankentlüftung I. Messleitung (rot) E. Flüssigkeitssperre Eurovac HV...
  • Page 14 Produktbeschreibung A. Hupe „HPW 2“ F. Auspuffleitung (grün) B. Quittierungsschalter für Hupe G. Saugleitung (glasklar) „HPW 2“ H. Heizungsregler C. Produkt I. Heizung D. Schutzgehäuse E. Messleitung (rot) Eurovac HV...
  • Page 15 Im Alarmfall sendet das Funkmodul die Alarmmeldung über EnOcean®-Funk, zusätzlich zur optischen und akustischen Meldung. Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Das Produkt entspricht: • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) • Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) • Bauproduktenverordnung 305/2011 (EN 13160-2:2003) • RoHS Richtlinie (2011/65/EU) Das Produkt mit EnOcean®-Funk entspricht zusätzlich: • Telekommunikationsrichtlinie (1999/5/EG) Eurovac HV...
  • Page 16 Heizung Lagerung -25/+60 °C Spannungsversorgung Nennspannung AC 100 - 240 V ± 10 % Nennleistung < 10 VA Elektrische Sicherheit Schutzklasse II (EN 60730-1) Schutzart IP 30 (EN 60529) Wirkungsweise und Zusatzwirkungs- Typ 1.B weise Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Eurovac HV...
  • Page 17 Produktbeschreibung Parameter Wert Störaussendung CISPR 22 Störfestigkeit EN 61000 EnOcean®-Funk Frequenz 868,3 MHz Sendeleistung Max. 10 mW Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu EnOcean®-Funk" EnOcean®- Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Telekommunikationsrichtlinie 1999/5/ EN 301489-3 EN 300220-1 EN 300220-2 EN 50371 Eurovac HV...
  • Page 18 9. Die größtmögliche Flüssigkeitsmenge aus dem Überwachungsraum entfernen, mindestens die folgende Menge absaugen: Tankinhalte Mindestabsaugmenge 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 19 -400 mbar. Setzen Sie hierzu eine Montagepumpe mit höherer Volumenleistung ein. 5.2.2 Dichtheitsprüfung 1. Überprüfen Sie die Dichtheit des Überwachungsraumes. - Ein leichter Druckabfall in der ersten Stunde ist nicht zu vermeiden. Danach sollte jedoch kein merklicher Druckabfall mehr feststellbar sein. Eurovac HV...
  • Page 20 Daten angegebenen Betriebsdruck entspricht. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. 1. Verringern Sie den Unterdruck im Überwachungsraum auf -370 mbar. - Wenn der Unterdruck beim Anschluss des Produkts größer ist, kann die Messeinrichtung beschädigt oder zerstört werden. Eurovac HV...
  • Page 21  Stellen Sie sicher, dass das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.  Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei einer Montage in überdachten oder in teilweise geschlossenen Räumen vor direkter Witterung geschützt ist oder oben genanntes Schutzgehäuse verwendet wird. Eurovac HV...
  • Page 22 Montage 1. Befestigen Sie das Pro- dukt an der Wand (ver- wenden Sie die Befesti- gungsart A oder B). - Verwenden Sie die bei- liegende Bohrschablone. Eurovac HV...
  • Page 23 Montage 2. Öffnen Sie das Produkt. 3. Schließen Sie das Pro- dukt wie in Kapitel "Elekt- rischer Anschluss" beschrieben an. Eurovac HV...
  • Page 24 Montage 4. Schließen Sie das Pro- dukt. Eurovac HV...
  • Page 25 Unterbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten. • Stellen Sie sicher, dass durch elektrisch leitfähige Gegenstände oder Medien keine Gefährdungen ausgehen können. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. Eurovac HV...
  • Page 26 Diese Sicherung zusätzlich mit "Leckanzeiger" bezeichnen. 2. Ersetzen Sie die Gummitülle oben am Gehäuse durch die beiliegende Kabelverschraubung, um das Netz- oder Relaiskabel nach oben aus dem Gehäuse zu führen. 3. Verschließen Sie die nicht verwendete Kabelverschraubung am Produkt mit den beiliegenden Stopfen. Eurovac HV...
  • Page 27 Klemmen an. 3. Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Relaiskabels. - Die Isoliereigenschaften des Relaiskabels müssen mindestens IEC 60227 oder IEC 60245 entsprechen. Im störungsfreien Betrieb ist das Relais abgefallen, im Alarmfall ist das Relais angezogen. Eurovac HV...
  • Page 28 9 V-Batterie ist optional. Mit angeschlossener Batterie ertönt bei Netzausfall ein Alarmton. Der Alarmton ist nicht quittierbar und erlischt erst bei Wiederkehr der Netz- spannung. Nach Wiederkehr der Netzspannung ist das Produkt sofort betriebsbereit. Ein inzwischen eingetretener Leckfall wird angezeigt. Eurovac HV...
  • Page 29 Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE • Unterbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. Eurovac HV...
  • Page 30 2. Stecken Sie das EnOcean®-Funkmodul in den Steckplatz ein. Beim Einsetzen auf fol- gendes achten: - Die Position der Antenne muss sich auf der rech- ten Seite (nahe der Gehäusewand) befin- den. - Alle Pins müssen in die Buchsenleiste eingrei- fen. Eurovac HV...
  • Page 31 Gefälle zum Tank hin nicht eingehalten werden kann. 5. Verwenden Sie keine Absperreinrichtungen. 6. Führen Sie bei unterirdischer Verlegung der Schläuche und bei Verlegung im Freien die Schläuche durch schlagfestes und witterungsbeständiges Schutzrohr. 7. Schließen Sie den Messschlauch an den Messanschluss des Tanks an. Eurovac HV...
  • Page 32 Montage 8. Schließen Sie den Auspuffschlauch an das Tankentlüftungsrohr an. - Bei Verwendung einer AFRISO Euroflex-Entnahmeeinrichtung kann der Auspuffschlauch im Einstrangbetrieb direkt an den Rücklaufan- schluss des Euroflex angeschlossen werden. 9. Schließen Sie den Saugschlauch an den Schlauchanschluss des Über- wachungsraumes an.
  • Page 33 Daten angegebenen Betriebsdruck entspricht. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Ventilstellung Messventil am Prüfventil am roten Messlei- weißen tungsanschluss Saugleitungs- anschluss Normaler Betrieb Normaler Betrieb Prüfung mit Manometer Belüftung Nicht zulässig Nicht zulässig Eurovac HV...
  • Page 34 - Die Pumpensteuerung hält das Betriebsvakuum aufrecht. Ist das Soll- vakuum erreicht, schaltet die Pumpe ab. - Die Anlage ist jetzt betriebsbereit. 2. Lassen Sie sich durch einen Fachbetrieb den Einbau, Inbetriebnahme und Prüfung des Produkts bescheinigen (siehe Kapitel "Bescheinigung des Sachkundigen"). Eurovac HV...
  • Page 35  Stellen Sie sicher, dass das AFRISOhome Gateway sich im „Einlern- Modus“ befindet. Details hierzu werden in der Betriebsanleitung des AFRISOhome Gateways beschrieben. 1. Drücken Sie die LRN- Taste (A). - Das Produkt sendet ein Lern-Telegramm (LRNTEL). - Das Produkt ist mit dem AFRISOhome Gateway verbunden. Eurovac HV...
  • Page 36 - Der Unterdruck im Überwachungsraum fällt ab und das Produkt gibt Alarm. 2. Drehen Sie das Prüfventil (weißer Anschluss) in die Stellung "Normaler Betrieb". - Der Unterdruck im Überwachungsraum wird wieder aufgebaut. - Die Alarmsignale müssen selbsttätig erlöschen. Eurovac HV...
  • Page 37 8. Klemmen Sie das Manometer ab. 6.3.3 Funktionsprüfung der Anzeigen 1. Drücken Sie die Test-Taste. - Die grüne Betriebslampe, die rote Alarmlampe und die gelbe Servicel- ampe leuchten und der akustische Alarm ertönt. Der akustische Alarm kann über die Off-Taste ausgeschaltet werden. Eurovac HV...
  • Page 38  Die rote Alarmlampe leuchtet und der akustische Alarm ertönt. 1. Drücken Sie die Off-Taste, um den akustischen Alarm abzuschalten. - Die rote Alarmlampe leuchtet weiter. 2. Benachrichtigen Sie unverzüglich die Installationsfirma. 3. Nach Beheben der Ursache ist eine vollständige Funktionsprüfung nach Kapitel "Funktionsprüfung" durchzuführen. Eurovac HV...
  • Page 39 Alarm ertönt jede Stunde einmal für circa eine Sekunde. 1. Drücken Sie die Off-Taste (A), um den akustischen Alarm stumm zu schalten. - Die gelbe Servicelampe (B) leuchtet dauerhaft. 2. Lassen Sie eine jährliche Wartung/Service durch einen Fachbetrieb durch- führen. Eurovac HV...
  • Page 40 Falls vorhanden, tauschen Sie die 9 V-Batterie für den Alarm bei Netzausfall aus Stellen Sie sicher, dass das Produkt und seine Umgebung sauber, zugänglich und einsehbar sind Bei Bedarf Tauschen Sie die Relaissicherung F1 (T 2 A) aus Eurovac HV...
  • Page 41 4. Legen Sie eine neue Relaissicherung F1 (T 2 A) ein. 5. Setzen Sie die transparente Abdeckhaube auf die Relaissicherung F1 auf. 6. Verbinden Sie die Flachbandleitung mit der Steckerleiste. 7. Setzen Sie das Gehäuseoberteil auf und verschließen es. 8. Schalten Sie die Netzspannung ein. Eurovac HV...
  • Page 42 Jährliche Wartung fällig Führen Sie die jährliche blinkt Wartung durch (siehe Kapitel "Wartung") Wasser in Kondensat- Entleeren Sie das Kon- gefäß densatgefäß Filter verschmutzt Tauschen Sie den Schmutzfilter aus Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Eurovac HV...
  • Page 43 Leuchtet die grüne Betriebslampe (A) nur kurz auf, deutet dies auf eine ent- sprechend kurze Pumpenlaufzeit in den letzten fünf Tagen hin. Bei geöffnetem Gehäuse zeigt eine gelbe LED (C) auf der Leiterplatte immer diese Pumpenlaufzeit an (ohne Drücken der Test-Taste). Eurovac HV...
  • Page 44 Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Der Hersteller übernimmt für dieses Produkt eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Sie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Produkt vom Hersteller oder seinen autorisierten Händlern verkauft wird. Eurovac HV...
  • Page 45 Art.-Nr. Abbildung (Frankreich) Vakuum-Leckanzeigegerät 43750 2651001 „Eurovac HV“ Vakuum-Leckanzeigegerät 43774 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse (IP 55) ohne Heizung, ohne Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät 43776 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse (IP 55) ohne Heizung, mit Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät 43793 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse (IP 55) mit Heizung, ohne Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät...
  • Page 46 100 m, transparent PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43648 100 m, rot PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43649 100 m, grün PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43650 100 m, transparent Pumpe für „Eurovac HV“ 43777 Rückschlagventil 43605 EnOcean®-Funkmodul 78082 Eurovac HV...
  • Page 47 EnOcean®-Funksystemen finden Sie auf www.enocean.com. • Funkstandard • Funktechnologie • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Möglichkeiten der EnOcean®-Technologie Unterlagen über EnOcean®-Technologien finden Sie im Internet unter www.afriso.de/afrisolab. Auf unserem YouTube-Channel finden Sie eine Reihe von Videos zu AFRISO-Produkten. Eurovac HV...
  • Page 48 Alarm EIN: ______________________________________________ mbar Alarm AUS: ______________________________________________ mbar Druckabfall Gesamtanlage: ________________ mbar in________ Minuten Tank nach Norm: ______________________________________________ Baujahr: _____________________________________________________ Liter: _______________________________________________________ Fabrik-Nr.:___________________________________________________ O oberirdisch O unterirdisch Tankhersteller: ________________________________________________ Fachbetrieb: _________________________________________________ Betreiber: ___________________________________________________ Anlagenort: __________________________________________________ ____________________________________________________________ Datum, Unterschrift Eurovac HV...
  • Page 49 Schieferöle, Flammpunkt > 100 °C, Siedepunkt > 100 °C 3230 Terpentinölersatz, Flammpunkt > 100 °C, Siede- punkt > 100 °C 3176 Bremsflüssigkeit, hydraulisch, Flammpunkt > 100 °C Glysantin, Frostschutzmittel Aethylglykol, Flammpunkt > 100 °C Diethylenglykol Ethylenglykol Methylglykol Adipinsäuredinitril Arsensäure, wässrige Lösung Eurovac HV...
  • Page 50 > 55°, Siedepunkt 96 °C Freon Frigen Harnstoff gelöst, Ad Blue, NOx 3085 Harze gelöst in Kohlenwasserstoff ohne Alkohol, Flammpunkt > 100 °C, Siedepunkt > 100 °C Kaliumchlorid Kaliumhydroxid wässrige Lösung max. 20 % Kaliumnitrat wässrige Lösungen Kaliumsulfid Eurovac HV...
  • Page 51 Teere, flüssig, Flammpunkt > 100 °C 3226 Tinkturen, medizinisch, in alkoholischer Lösung, Flammpunkt > 100 °C Natural-Leinöl Natural-Olivenöl Natural-Rizinusöl Natural-Weizenkeimöl Mineral-Salzsole AdBlue® (NOx-Reduktionsmittel AUS 32, Harnstoff- lösung 32,5 %) nach DIN 70070 Flüssigdünger AHL (Ammoniumnitrat-Harnstoff- Lösung) Heizöle DIN 51603 Eurovac HV...
  • Page 52 Anhang Lfd. Nr. Ordn. Nr. Stoffbezeichnung (DIN 6601) Heizöle mit FAME EN 14215 Dieselkraftstoff EN 590 Dieselkraftstoff mit FAME EN 14214 Frischöle für Motoren u. Getriebe Eurovac HV...
  • Page 53 Anhang 15.3 Zulassungsunterlagen (Schweiz) Eurovac HV...
  • Page 54 Anhang Eurovac HV...
  • Page 55 Anhang 15.4 EU-Konformitätserklärung Eurovac HV...
  • Page 56 Anhang 15.5 Leistungserklärung (DoP) Eurovac HV...
  • Page 57 Anhang 15.6 CE-Kennzeichnung 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 58 Operating instructions Vacuum type leak detector Eurovac HV Type: Eurovac HV in protective housing Type: Eurovac HV in protective housing with heating KVU no. 312.011.15 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen BRL A part 1...
  • Page 59 About these operating instructions These operating instructions describe the vacuum type leak detector "Eurovac HV" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
  • Page 60 This symbol alerts to hazardous electrical voltage. If this symbol is used in a safety message, there is a hazard of electric shock. Eurovac HV...
  • Page 61 PVC, silicone, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. Resistance has been proven for the liquids listed in the list of substances in chapter "List of sub- stances". The permissible density of the liquid depends on the tank used and its con- tent. Eurovac HV...
  • Page 62 Eurovac HV...
  • Page 63 Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. Eurovac HV...
  • Page 64 Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Eurovac HV...
  • Page 65 Products without an EnOcean® wireless module can be retrofitted. The green pilot lamp lights up when mains voltage is available. The alarm is indicated visually and audibly and is made available via a voltage-free relay contact (1 changeover contact). Eurovac HV...
  • Page 66 D. Test key M. Exhaust line connection E. Red alarm lamp N. Cover for hose connections F. Off key O. Measuring line connection G. Yellow service lamp P. Measurement valve H. LRN pushbutton Q. Pressure gauge connection I. Cable gland Eurovac HV...
  • Page 67 The yellow service lamp to the right of the symbol indi- cates that the annual service must be performed. If the LRN key is pressed, the product sends an LRN telegram (LRNTEL) to connect to the AFRISOhome gateway. Eurovac HV...
  • Page 68 250 mm 370 mm 150 mm Fig. 1: Eurovac in protective housing, without (A) or with heating (B), pre-assembled and ready to be connected. The horn is connected to the output relay. Degree of pro- tection IP 55. Eurovac HV...
  • Page 69 Product description Application example(s) A. Electrical connection F. Interstitial space B. Suction line (transparent) G. Outer tank wall C. Condensate trap H. Exhaust line (green) D. Tank vent I. Measuring line (red) E. Liquid barrier Eurovac HV...
  • Page 70 Product description A. Horn "HPW 2" F. Exhaust line (green) B. Acknowledge button for horn G. Suction line (transparent) "HPW 2" H. Heating controller C. Product I. Heating D. Protective housing E. Measuring line (red) Eurovac HV...
  • Page 71 The product complies with: • EMC Directive (2014/30/EU) • Low Voltage Directive (2014/35/EU) • Construction Products Directive 305/2011 (EN 13160-2:2003) • RoHS Directive (2011/65/EU) The product with EnOcean® wireless also complies with: • Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC) Eurovac HV...
  • Page 72 AC 100 - 240 V ± 10 % Nominal power < 10 VA Electrical safety Protection class II (EN 60730-1) Degree of protection IP 30 (EN 60529) Mode of operation and additional mode Type 1.B of operation Electromagnetic compatibility (EMC) Emitted interference CISPR 22 Eurovac HV...
  • Page 73 EnOcean® wireless Frequency 868.3 MHz Transmission power Max. 10 mW Range See chapter "Information on EnOcean® wireless" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Radio and Telecommunications Termi- EN 301489-3 nal Equipment Directive 1999/5/EC EN 300220-1 EN 300220-2 EN 50371 Eurovac HV...
  • Page 74 Tank capacities Minimum volume to be withdrawn 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 75 5.2.2 Tightness test 1. Check for leaks in the interstitial space. - A slight pressure drop in the first hour is unavoidable. After that, there should be no noticeable pressure loss. Eurovac HV...
  • Page 76 Failure to follow these instructions can result in equipment damage. 1. Reduce the vacuum in the interstitial space to -370 mbar. - If the vacuum is greater when the product is connected, the measuring system may be damaged or destroyed. Eurovac HV...
  • Page 77  Verify that the product is not exposed to direct sunlight.  If the leak detector is installed below rooftops or in rooms that are only partially closed, verify that the product is protected against direct atmos- pheric influences or use a protective housing as mentioned above. Eurovac HV...
  • Page 78 Mounting 1. Mount the product to the wall using mounting type A or B. - Use the enclosed drilling template. Eurovac HV...
  • Page 79 Mounting 2. Open the product. 3. Connect the product as described in chapter "Electrical connection". Eurovac HV...
  • Page 80 Mounting 4. Close the product. Eurovac HV...
  • Page 81 Disconnect the mains voltage supply before performing the work and ensure that it cannot be switched on. • Verify that no hazards can be caused by electrically conductive objects or media. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Eurovac HV...
  • Page 82 2. If you want to route the mains cable or relay cable through the top of the housing, replace the rubber grommet at the top of the housing by the enclosed cable gland. 3. Close any cable glands of the product that are not used by means of the enclosed plugs. Eurovac HV...
  • Page 83 3. Verify safe separation of the relay cable. - The insulation characteristics of the relay cable must at least comply with IEC 60227 or IEC 60245. If no error condition is present, the relay is de-energised; in case of an alarm, the relay is energised. Eurovac HV...
  • Page 84 The alarm sound cannot be acknowledged; it remains on until mains power is available again. When mains power is available again, the product immediately resumes opera- tion. If a leak has occurred in the meantime, this is indi- cated. Eurovac HV...
  • Page 85 Failure to follow these instructions can result in equipment damage. DANGER ELECTRIC SHOCK CAUSED BY LIVE PARTS • Disconnect the mains voltage supply before performing the work and ensure that it cannot be switched on. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Eurovac HV...
  • Page 86 When plugging in the wireless module, ensure the following: - The position of the antenna must be at the right side (close to the housing wall). - All pins must be inserted into the female connec- tor. Eurovac HV...
  • Page 87 7. Connect the measuring hose to the measurement connection of the tank. 8. Connect the exhaust hose to the tank vent pipe. - If an AFRISO Euroflex withdrawal system is used, the exhaust hose can be directly connected to the Euroflex return connection in the case of single-line operation.
  • Page 88 Install a liquid barrier in the suction hose. Mount the liquid barrier verti- cally, for example, at the manhole cover. 10.Secure all transition and connection points of the hoses by means of hose clamps. 11.Push the cover over the connections to protect hose connections. Eurovac HV...
  • Page 89 Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Valve setting Measurement Test valve at valve at red white suction measuring line line connec- connection tion Normal operation Normal operation Test with pressure gauge Venting Not permissible Not permissible Eurovac HV...
  • Page 90 - The system is now ready for operation. 2. Have a specialised company certify the installation, commissioning and test of the leak detector, see chapter "Certificate of expert"). Eurovac HV...
  • Page 91 - The product sends a Learn telegram (LRN- TEL). - The product is now con- nected to the AFRISO- home gateway. Function test A function test must be performed after each commissioning, after each alarm, after each troubleshooting activity and at least once per year by an expert.
  • Page 92 - The vacuum in the interstitial space drops and the product triggers an alarm. 2. Set the test valve (white connection) to position "Nor- mal Operation". - The vacuum in the interstitial space is regenerated. - The alarm signals must switch off automatically. Eurovac HV...
  • Page 93 Function test of the indicators 1. Press the Test key. - The green pilot lamp, the red alarm lamp and the yellow service lamp light up and the audible alarm sounds. The audible alarm can be switched off with the Off key. Eurovac HV...
  • Page 94 1. Press the Off key to switch off the audible alarm. - The red alarm lamp remains on. 2. Immediately notify the installation company. 3. After the cause has been removed, you must perform a full function test as per chapter "Function test". Eurovac HV...
  • Page 95 1. Press the Off key to switch off the audible alarm. - The yellow service lamp (B) lights solid. 2. Have the annual mainte- nance/service performed by a specialised company. Eurovac HV...
  • Page 96 If a 9 V battery is fitted for alarm in the case of power outage, replace the battery Verify that the product and its environment are always clean, accessible and easy to oversee. If required Replace the relay fuse F1 (T 2 A) Eurovac HV...
  • Page 97 4. Fit a new relay fuse F1 (T 2 A). 5. Refit the transparent cover of the relay fuse F1. 6. Connect the flat cable to the connector. 7. Refit the upper part of the housing and close it. 8. Apply mains voltage. Eurovac HV...
  • Page 98 Close the condensate trap Yellow service lamp Annual maintenance Perform annual mainte- flashes required nance, see chapter "Maintenance". Water in condensate Drain the condensate trap trap Filter polluted Replace the filter Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline Eurovac HV...
  • Page 99 If you open the device, the yellow LED (C) on the printed circuit board always displays the pump operating time (you do not need to press the Test key). Eurovac HV...
  • Page 100 Get in touch with us before returning your product. Warranty The manufacturer's warranty for this product is 24 months after the date of purchase. This warranty shall be good in all countries in which this product is sold by the manufacturer or its authorised dealers. Eurovac HV...
  • Page 101 Vacuum type leak detector 43750 2651001 "Eurovac NV" Vacuum type leak detector 43774 "Eurovac HV" in protective hous- ing (IP 55) without heating, with- out horn Vacuum type leak detector 43776 "Eurovac HV" in protective hous- ing (IP 55) without heating, with...
  • Page 102 PVC hose 4 x 2 mm, 100 m, 43648 PVC hose 4 x 2 mm, 100 m, 43649 green PVC hose 4 x 2 mm, 100 m, 43650 transparent Pump for "Eurovac HV" 43777 Check valve 43605 EnOcean® wireless mod- 78082 Eurovac HV...
  • Page 103 • Wireless technology • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Features of the EnOcean® technology Visit www.afriso.de/afrisolab for documents on EnOcean® technologies. A variety of videos on AFRISO products can also be found on the AFRISO YouTube channel. Eurovac HV...
  • Page 104 Pressure drop entire system: ___________mbar in ____________ minutes Tank as per standard: __________________________________________ Year of manufacture: ___________________________________________ Litres: ______________________________________________________ Factory no.: __________________________________________________ O aboveground O underground Tank manufacturer: ____________________________________________ Specialised company: __________________________________________ Owner/operator: ______________________________________________ Location of system: ____________________________________________ ____________________________________________________________ Date, signature Eurovac HV...
  • Page 105 Turpentine substitute, flash point > 100 °C boiling point > 100 °C 3176 Brake fluid, hydraulic, flash point > 100 °C Glysantin, antifreeze Ethyl glycol, flash point > 100 °C Diethylene glycol Ethylene glycol Methyl glycol Adipic acid dinitrile Arsenic acid, aqueous solution Eurovac HV...
  • Page 106 Freon Frigen Urea, dissolved, Ad Blue, NOx 3085 Resins dissolved in hydrocarbon without alcohol, flash point > 100 °C, boiling point > 100° Potassium chloride Potassium hydroxide aqueous solution max. 20 % Potassium nitrate aqueous solutions Potassium sulphide Eurovac HV...
  • Page 107 Natural linseed oil Natural olive oil Natural caster oil Natural wheat germ oil Mineral brine AdBlue® (NOx reducing agent 32, urea solution 32.5 %) as per DIN 70070 Liquid fertiliser UAN (urea ammonium nitrate solu- tion) Fuel oils DIN 51603 Eurovac HV...
  • Page 108 Appendix Number ID Designation of substance (DIN 6601) Fuel oils with FAME EN 14215 Diesel fuel EN 590 Diesel fuel with FAME EN 14214 Unused motor and gearbox oils Eurovac HV...
  • Page 109 Appendix 15.3 Approval documents (Switzerland) Eurovac HV...
  • Page 110 Appendix Eurovac HV...
  • Page 111 Appendix 15.4 EU Declaration of Conformity Eurovac HV...
  • Page 112 Appendix 15.5 Declaration of Performance (DoP) Eurovac HV...
  • Page 113 Appendix 15.6 CE Marking 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 114 Notice technique Détecteur de fuite à dépression Eurovac HV Type : Eurovac HV dans le boîtier de protection Type : Eurovac HV dans le boîtier de protection avec chauffage N° KVU 312.011.15 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen...
  • Page 115 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description du détecteur de fuite à dépres- sion "Eurovac HV" (dénommé ci-après "produit"). • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Page 116 Ce pictogramme avertit d'une tension électrique dange- reuse. Si ce pictogramme s'affiche dans une consigne de sécurité, il y a un risque de choc électrique. Eurovac HV...
  • Page 117 : PVC, silicone, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. La compatibilité des liquides de la liste de substances du chapitre "Liste des substances" a été prouvée. La densité admissible du liquide est en fonction du réservoir et de son contenu : Eurovac HV...
  • Page 118 Pendant l'utilisation du produit effectuez toutes les opérations exclusivement dans les conditions spécifiées dans cette notice technique et sur la plaque signalétique, conformément aux données techniques spécifiées et en accord avec tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation. Eurovac HV...
  • Page 119 Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Eurovac HV...
  • Page 120 Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Eurovac HV...
  • Page 121 Produits sans module EnOcean® sans fil peuvent être équipés ulté- rieurement d'un tel module. Dès la mise sous tension, le voyant de service vert est allumé. L'alarme est donnée de manière visuelle et sonore; elle est aussi disponible via un contact relais sans potentiel (1 contact inverseur). Eurovac HV...
  • Page 122 D. Touche Test M. Raccord échappement E. Voyant d'alarme, rouge N. Couvercle pour raccords de tuyaux F. Touche Off O. Raccord mesure G. Voyant de maintenance, jaune P. Robinet mesure H. Touche LRN Q. Raccord manomètre I. Presse-étoupe Eurovac HV...
  • Page 123 Le voyant de maintenance jaune à la droite du sym- bole indique que la maintenance annuelle doit être effectuée. Touche Si la touche LRN est enfoncée, le produit transmet un télégramme de connexion (LRNTEL) afin se connec- ter à la passerelle AFRISOhome. Eurovac HV...
  • Page 124 250 mm 370 mm 150 mm Figure 1: Eurovac dans le boîtier de protection avec (A) ou sans chauffage (B), préas- semblé et prêt au montage. L'avertisseur sonore est branché au relais de sortie. Degré de protection IP 55 Eurovac HV...
  • Page 125 Description du produit Exemple(s) d'application A. Branchement électrique F. Espace interstitiel B. Conduite d'aspiration (transpa- G. Paroi externe rente) H. Conduite d'échappement (verte) C. Pot de condensation I. Conduite de mesure (rouge) D. Évent E. Clapet anti-liquide Eurovac HV...
  • Page 126 Description du produit A. Avertisseur sonore "HPW 2" F. Conduite d'échappement (verte) B. Bouton d'acquittement pour G. Conduite d'aspiration (transparente) l'avertisseur sonore "HPW 2" H. Thermostat C. Produit I. Chauffage D. Boîtier de protection E. Conduite de mesure (rouge) Eurovac HV...
  • Page 127 Agréments, certificats, déclarations : • Directive CEM (2014/30/UE) • Directive basse tension (2014/35/UE) • Directive sur les produits de construction 305/2011 (EN 13160-2:2003) • Directive RoHS (2011/65/UE) Le produit avec EnOcean® sans également conforme à : • Directive de télécommunication (1999/5/CE) Eurovac HV...
  • Page 128 AC 100 - 240 V ± 10 % Puissance nominale < 10 VA Sécurité électrique Classe de protection II (EN 60730-1) Degré de protection IP 30 (EN 60529) Mode d'action et mode d'action supplé- Type 1.B mentaire Compatibilité électromagnétique (CEM) Eurovac HV...
  • Page 129 EN 61000 EnOcean® sans fil Fréquence 868,3 MHz Puissance de transmission Max. 10 mW Portée Voir chapitre "Informations sur EnOcean® sans fil" EnOcean®- Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Directive de télécommunication 1999/5/ EN 301489-3 EN 300220-1 EN 300220-2 EN 50371 Eurovac HV...
  • Page 130 : Volumes du Volume minimum à réservoir aspirer 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 131 Utilisez ici une pompe de montage avec un débit plus important. 5.2.2 Examen d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de l'espace interstitiel. - Une légère chute de pression est inévitable au cours de la première heure. Toutefois, aucune chute de pression ne devrait plus être déce- lable après une heure. Eurovac HV...
  • Page 132 IP 55. En cas d'installation du produit dans un boîtier de protection, installez une alarme sonore supplémentaire résistant aux intempéries en dehors du boîtier de protection.  Assurez-vous que le produit est protégé contre la lumière directe du soleil. Eurovac HV...
  • Page 133 1. Fixez le produit au mur (servez-vous de type de fixation A ou B). - Utilisez le gabarit de per- çage fourni. Eurovac HV...
  • Page 134 Montage 2. Ouvrez le produit. 3. Raccordez le produit comme décrit dans le cha- pitre "Branchement élec- trique". Eurovac HV...
  • Page 135 Montage 4. Fermez le produit. Eurovac HV...
  • Page 136 Coupez la tension secteur avant d'effectuer les travaux et prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter la remise en marche. • Assurez-vous que des objets conducteurs ou des fluides conducteurs ne causent aucun risque. La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Eurovac HV...
  • Page 137 2. Pour diriger le câble secteur ou le câble relais vers le haut et le faire sortir du boîtier, remplacez le capuchon en caoutchouc à la partie supérieure du boîtier par le presse-étoupe ci-joint. 3. Fermez les presse-étoupes non utilisés du produit en utilisant la pièce ci- jointe. Eurovac HV...
  • Page 138 3. Assurez une séparation sûre du câble relais. - Caractéristiques d'isolation minimales du câble relais : selon IEC 60227 ou IEC 60245. Le relais est désactivé tant qu'il n'y a pas de dysfonctionnement; en cas d'alarme le relais est activé. Eurovac HV...
  • Page 139 's'arrêt automati- quement dès que le produit est de nouveau sous tension secteur. Le produit est immé- diatement remis en marche dès qu'il est de nouveau sous tension. Si entre-temps une fuite s'est produite, celle-ci est signalée. Eurovac HV...
  • Page 140 CHOC ÉLECTRIQUE PROVOQUÉ PAR LES PARTIES SOUS TENSION • Coupez la tension secteur avant d'effectuer les travaux et prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter la remise en marche. La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Eurovac HV...
  • Page 141 EnOcean® dans le connecteur femelle. Vérifier le suivant pendant cette opération : - La position de l'antenne doit être à la droite (près du mur du boîtier). - Toutes les broches doivent se trouver dans le connecteur femelle. Eurovac HV...
  • Page 142 5. Ne montez aucune vanne ni dispositif de coupure. 6. Si les tuyaux sont enterrés ou installés à l'extérieur, posez les tuyaux dans une gaine de protection résistant aux chocs et aux intempéries. 7. Raccordez le tuyau de mesure au raccord mesure du réservoir. Eurovac HV...
  • Page 143 Montage 8. Raccordez le tuyau d'échappement à l'évent du réservoir. - En cas d'utilisation avec l'ensemble d'aspiration AFRISO Euroflex en mode ligne unique, vous pouvez brancher le tuyau d'échappement directement au raccord retour d'Euroflex. 9. Raccordez le tuyau d'aspiration au raccord aspiration de l'espace inters- titiel.
  • Page 144 La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Position du Robinet mesure Robinet de robinet au raccord test au rac- mesure rouge cord aspira- tion blanc Fonctionnement normal Fonctionnement normal Test avec manomètre Mise à l'air Non autorisé Non autorisé Eurovac HV...
  • Page 145 - La pompe maintient un vide constant. La pompe s'arrête si le vide pres- crit est atteint. - L'installation est maintenant prête au service. 2. Se faire attester par l'entreprise spécialisée l'installation, la mise en ser- vice et le test du produit (voir chapitre "Attestation de l'expert"). Eurovac HV...
  • Page 146 - Le produit transmet un télégramme de connexion (LRNTEL). - Le produit est connecté à la passerelle AFRISO- home. Test de fonctionnement Faire vérifier par un spécialiste le bon fonctionnement du produit après chaque mise en service, après chaque alarme et chaque suppression d'erreur et au moins une fois par an.
  • Page 147 - La dépression dans l'espace interstitiel chute et l'alarme se déclenche. 2. Mettez le robinet de test (raccord blanc) en position "Normal". - La dépression dans l'espace interstitiel est à nou- veau générée. - Les signaux de l'alarme doivent automatiquement s'arrêter. Eurovac HV...
  • Page 148 1. Appuyez sur la touche Test. - Le voyant de service vert et le voyant d'alarme rouge s'allument et il y a déclenchement de l'alarme sonore. Il est possible de désactiver l'alarme sonore par l'intermédiaire de la touche Off. Eurovac HV...
  • Page 149 1. Appuyez sur la touche Off pour arrêter l'alarme sonore. - Le voyant d'alarme rouge reste allumé. 2. Informez immédiatement l'entreprise ayant installé l'appareil. 3. Supprimez la cause et effectuez un test de fonctionnement complet, voir chapitre "Test de fonctionnement". Eurovac HV...
  • Page 150 1. Appuyez sur la touche Off pour désactiver l'alarme sonore. - Le voyant de mainte- nance jaune (B) s'allume en permanence. 2. Faites effectuer la mainte- nance annuelle par une entreprise spécialisée. Eurovac HV...
  • Page 151 à son étanchéité. Remplacez, si applicable, la pile 9 V pour l'alarme en cas de panne secteur. Assurez-vous que le produit et son environne- ment soient propres, accessibles et visibles. Si nécessaire Remplacez le fusible relais F1 (T 2 A) Eurovac HV...
  • Page 152 4. Installez un nouveau fusible relais F1 (T 2 A). 5. Remontez le capot de protection transparent du fusible relais F1. 6. Branchez le câble plat au connecteur. 7. Remettez et fermez la face avant du boîtier. 8. Allumez la tension secteur. Eurovac HV...
  • Page 153 Effectuez la mainte- jaune clignote nance annuelle (voir chapitre "Maintenance") Présence d’eau dans le Videz le pot de conden- pot de condensation sation Le filtre est encrassé Remplacez le filtre Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line Eurovac HV...
  • Page 154 était d'autant plus réduite. Lorsque le boîtier est ouvert, une DEL jaune (C) sur la pla- tine affiche toujours cette durée de fonctionnement de la pompe (sans actionnement de la touche Test. Eurovac HV...
  • Page 155 La garantie du fabricant sur ce produit est de 24 mois à compter de la date d'achat. La garantie peut être invoquée dans tous les pays dans lesquels ce produit est vendu par le fabricant ou par ses revendeurs agréés. Eurovac HV...
  • Page 156 La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Article Référence Référence Figure (France) Détecteur de fuite "Eurovac HV" 43750 2651001 Détecteur de fuite à dépression 43774 "Eurovac HV" dans le boîtier de protection (IP 55) sans chauf- fage, sans avertisseur sonore Détecteur de fuite à...
  • Page 157 Tuyau PVC 4 x 2 mm, 100 43648 m, rouge Tuyau PVC 4 x 2 mm, 100 43649 m, vert Tuyau PVC 4 x 2 mm, 100 43650 m, transparent Pompe pour "Eurovac HV" 43777 Clapet de retenue 43605 Module sans fil EnOcean® 78082 Eurovac HV...
  • Page 158 • Technologie de communication radio • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Possibilités de la technologie EnOcean® Vous trouverez des documents supplémentaires sur les technologies EnOcean® sur www.afriso.de/afrisolab. Visitez le canal YouTube d'AFRISO et découvrez des vidéos sur les produits AFRISO. Eurovac HV...
  • Page 159 Réservoir selon norme : ________________________________________ Année de construction : ________________________________________ Litres : ______________________________________________________ N° usine : ___________________________________________________ O aérien O enterré Fabricant du réservoir : _________________________________________ Entreprise spécialisée : _________________________________________ Exploitant : __________________________________________________ Site d'installation : _____________________________________________ ____________________________________________________________ Date, signature Eurovac HV...
  • Page 160 Huile de térébenthine, point d'éclair > 100 °C, point d'ébullition > 100 °C 3176 Liquide de frein, hydraulique, point d'éclair > 100 °C Glysantin, antigel Ethylène glycol, point d'éclair > 100 °C Diéthylène de glycol Ethylène glycol Méthyle glycol Adiponitril Eurovac HV...
  • Page 161 Urée résolue, Ad Blue, NOx 3085 Résines dissoutes dans de l'hydrocarbure sans alcool, point d'éclair > 100 °C, point d'ébullition > 100 °C Chlorure de potassium Hydroxyde de potassium solution aqueuse max. 20 % Nitrate de potassium en solutions aqueuses Eurovac HV...
  • Page 162 Huile d'olive naturelle Huile de ricin naturelle Huile issue de germe de blé naturelle Saumure AdBlue® (agent de réduction NOx AUS 32, solution urée 32,5 %) selon DIN 70070 Engrais liquide UAN (solution d'urée et de nitrate d'ammonium) Eurovac HV...
  • Page 163 Annexe N° N° Désignation DIN 6601 Fuel DIN 51603 Fuel avec FAME EN 14215 Gazole EN 590 Gazole avec FAME EN 14214 Huiles de moteur et de boite de vitesse non usagées Eurovac HV...
  • Page 164 Annexe 15.3 Agréments (Suisse) Eurovac HV...
  • Page 165 Annexe Eurovac HV...
  • Page 166 Annexe 15.4 Déclaration de conformité UE Eurovac HV...
  • Page 167 Annexe 15.5 Déclaration de performance (DoP) Eurovac HV...
  • Page 168 Annexe 15.6 Marquage CE 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 169 Istruzioni per l’uso Rilevatore di perdite a depressione Eurovac HV Tipo: Eurovac HV in involucro protettivo Tipo: Eurovac HV in involucro protettivo con riscaldamento N. KVU 312.011.15 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen...
  • Page 170 Su queste Istruzioni per l'uso Su queste Istruzioni per l'uso Queste Istruzioni per l'uso descrivono il prodotto a depressione "Eurovac HV" (nel proseguio anche "prodotto"). Le presenti Istruzioni per l’uso costituiscono parte del prodotto. • L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito com- pletamente le Istruzioni per l'uso.
  • Page 171 Questo simbolo segnala tensione elettrica pericolosa. Quando questo simbolo è riportato all'interno un avverti- mento segnala pericolo da scossa elettrica. Eurovac HV...
  • Page 172 PVC, silicone, ABS, NBR, PA6, EPP, EPDM. La resistenza è comprovata per i liquidi dell’elenco al Capitolo "Elenco dei materiali". La densità ammessa del liquido dipende dal tipo di serbatoio o cisterna uti- lizzato e dal suo contenuto: Eurovac HV...
  • Page 173 Quando utilizzate il prodotto, eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta conosci- tiva, nell'ambito dei dati tecnici specificati e in osservanza di tutte le disposi- zioni norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul luogo d'impiego. Eurovac HV...
  • Page 174 Modifiche del prodotto Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru- zioni per l'uso. Eurovac HV...
  • Page 175 Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. • Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito. • Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Eurovac HV...
  • Page 176 EnOcean®. Il retrofit con il modulo radio EnOcean® è possibile. Con tensione di rete allacciata è acceso il LED verde "in funzione". L’allarme è visivo e acustico e può essere derivato mediante un contatto a relè senza potenziale (1 commutatore). Eurovac HV...
  • Page 177 M. Attacco tubo di sfiato E. Spia rossa "Allarme" N. Coperchio per raccordi tubo F. Pulsante OFF O. Attacco tubo di misura G. Spia gialla di servizio P. valvola di misurazione H. Pulsante LRN Q. raccordo per manometro I. Fermacavo Eurovac HV...
  • Page 178 Display La spia di servizio gialla accanto al simbolo segnala che è ora di effettuare l'intervento di servizio annuale. Pulsante Il pulsante LRN trasmette un telegramma di apprendi- mento (LRNTEL) per collegarsi con il gateway AFRI- SOhome. Eurovac HV...
  • Page 179 Dimensioni 202 mm 70 mm 250 mm 370 mm 150 mm Figura 1: Eurovac in involucro, senza (A) o con riscaldamento (B), preassemblato per la connessione. L’avvisatore acustico è collegato al relè d’uscita. Grado di protezione IP 55. Eurovac HV...
  • Page 180 Esempi applicativi A. Allacciamento elettrico F. Intercapedine di monitoraggio B. Condotto di aspirazione (tra- G. Mantello esterno del serbatoio sparente) H. Condotto di sfiato (verde) C. Collettore condensa I. Condotto di misura (rosso) D. Sfiato serbatoio E. Barriera liquidi Eurovac HV...
  • Page 181 A. Avvisatore acustico "HPW 2" F. Condotto di sfiato (verde) B. Interruttore di tacitazione per G. Condotto di aspirazione (traspa- avvisatore acustico "HPW2" rente) C. Prodotto H. Regolazione riscaldamento D. Involucro protettivo I. Riscaldamento E. Condotto di misura (rosso) Eurovac HV...
  • Page 182 Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (2014/30/UE) • la Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE) • alla Direttiva sui prodotti da costruzione 305/2011 (CE 13160-2:2003) • la Direttiva RoHS (2011/65/UE) Il prodotto con modulo radio EnOcean® inoltre corrisponde: • alla Direttiva R&TTE (1999/5/CE) Eurovac HV...
  • Page 183 AC 100 - 240 V ± 10 % Prestazione nominale < 10 VA Protezione elettrica Grado di protezione II (EN 60730-1) Grado di protezione IP 30 (EN 60529) Funzionamento e modo di funziona- Tipo 1.B mento addizionale Compatibilità elettromagnetica (CEM) Eurovac HV...
  • Page 184 EN 61000 Modulo radio EnOcean® Frequenza 868,3 MHz Potenza di trasmissione Max. 10 mW Portata Vedere il capitolo "Informazioni sulla funzione radio EnOcean®" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Direttiva R&TTE 1999/5/CE EN 301489-3 EN 300220-1 EN 300220-2 EN 50371 Eurovac HV...
  • Page 185 Contenuti serba- Volume aspirato toio minimo 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 186 5.2.2 Prova di tenuta 1. Verificare la tenuta dell’intercapedine di monitoraggio. - Un leggero calo di pressione durante la prima ora è inevitabile. In seguito però, non ci dovrebbe più essere calo di pressione percettibile. Eurovac HV...
  • Page 187  Assicurare che il prodotto sia protetto contro insolazione diretta.  Quando viene montato in locali coperti o chiusi solo parzialmente, assicu- rare che il prodotto sia protetto da agenti atmosferici o utilizzate l’alloggia- mento protettivo sopra descritto. Eurovac HV...
  • Page 188 Montaggio 1. Fissare il prodotto a parete (utilizzare il tipo di fissaggio A o B) - Utilizzare la dima di fora- tura a corredo. Eurovac HV...
  • Page 189 Montaggio 2. Aprire il prodotto. 3. Allacciate il prodotto come descritto al Capitolo "Allacciamento elettrico". Eurovac HV...
  • Page 190 Montaggio 4. Chiudere il prodotto. Eurovac HV...
  • Page 191 Prima di iniziare l'intervento, staccare la tensione di rete e proteggere contro il re-inserimento accidentale. • Assicurare che oggetti o mezzi conduttori di elettricità non possano costituire un pericolo. La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali. Eurovac HV...
  • Page 192 2. Per condurre il cavo di rete o il cavo del relè verso l’alto e farlo uscire dalla parte alta dell'involucro, sostituire la boccola di gomma sulla parte alta dell'involucro con l’avvitamento a corredo. 3. Chiudere gli avvitamenti non utilizzati sull’apparecchio con il tappo a cor- redo. Eurovac HV...
  • Page 193 3. Verificare la separazione sicura del cavo del relè. - Le caratteristiche isolanti del cavo del relè devono soddisfare almeno la norma CEI 60227 o CEI 60245. Durante il funzionamento normale il relè è diseccitato, in caso di allarme è eccitato. Eurovac HV...
  • Page 194 L’allarme acustico non è tacitabile e termina solo con il ritorno della tensione di rete. Al ritorno della tensione di rete, l’apparecchio è immediata- mente pronto al funziona- mento. Una perdita verifica- tasi nel frattempo viene segnalata. Eurovac HV...
  • Page 195 La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE • Prima di iniziare l'intervento, staccare la tensione di rete e proteggere contro il re-inserimento accidentale. La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali. Eurovac HV...
  • Page 196 B. Posizione antenna 2. Inserire il modulo radio ® EnOcean nello slot. Durante l’inserimento fare attenzione ai seguenti punti: - l’antenna deve trovarsi sul lato destro (vicino al lato dell’involucro); - tutti i piedini devono incastrare nel connet- tore; Eurovac HV...
  • Page 197 6. Quando i tubi vengono posati sotto terra o all’aperto, condurre i tubi attra- verso un involucro protettivo resistente a colpi, urti e agli agenti atmosfe- rici. 7. Collegare il tubo di misura all'attacco di misura del serbatoio. Eurovac HV...
  • Page 198 Montaggio 8. Collegare il tubo di sfiato al tronchetto di sfiato del serbatoio. - Utilizzando un dispositivo di prelievo AFRISO Euroflex, il tubo di sfiato può essere collegato direttamente al collegamento di ritorno dell’Euroflex. 9. Collegare il tubo di aspirazione al tronchetto di aspirazione dell’intercape- dine di monitoraggio.
  • Page 199 La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Posizione val- Valvola di Valvola di vola misura prova sull'attacco del sull'attacco tubo di misura del tubo di rosso aspirazione bianco Esercizio normale Esercizio normale Prova con manometro Aerazione Non ammesso Non ammesso Eurovac HV...
  • Page 200 Quando la depressione nominale è raggiunta, la pompa viene disinserita. - L’impianto è ora pronto all’uso. 2. Farsi certificare il montaggio, la messa in esercizio e il collaudo del pro- dotto dall’azienda installatrice (vedere Capitolo "Certificato d’esperto"). Eurovac HV...
  • Page 201 I dettagli in merito sono descritti nelle Istruzioni per l'uso del gateway AFRISOhome. 1. Premere il tasto "LRN" (A). - Il prodotto trasmette un telegramma di apprendi- mento (LRNTEL). - Il prodotto ha stabilito la connessione al gateway AFRISOhome. Eurovac HV...
  • Page 202 2. Portare la valvola di prova (raccordo bianco) in posi- zione "Esercizio normale". - Viene nuovamente generata una depressione nell’intercapedine di monitoraggio. - I segnali di allarme devono spegnersi automatica- mente. Eurovac HV...
  • Page 203 1. Premere il tasto di prova. - Il LED verde "In funzione", il LED rosso "Allarme" e il LED giallo "Ser- vizio" si accendono e viene attivato l’allarme acustico. L’allarme acu- stico può essere disattivato premendo il pulsante di tacitazione OFF. Eurovac HV...
  • Page 204 1. Premere il tasto OFF per tacitare l’allarme acustico. - Il LED rosso "Allarme" continua ad essere acceso. 2. Mettersi in contatto tempestivamente con l’azienda installatrice. 3. Dopo aver ovviato all’errore, eseguire una completa prova di funziona- mento, come descritta al Capitolo "Test di funzionamento". Eurovac HV...
  • Page 205 1 secondo circa. 1. Premere il tasto OFF (A) per disattivare l’allarme acustico. - Il LED giallo "Servizio" (B) rimane acceso conti- nuamente. 2. Fare eseguire la manuten- zione annuale da un’azienda specializzata. Eurovac HV...
  • Page 206 Se montata, sostituire la batteria 9 V per l’allarme in caso di caduta di corrente. Assicurare che il prodotto sia facilmente accessi- bile e visibile in ogni momento. All'occorrenza Sostituire il fusibile relè F1 (T 2 A). Eurovac HV...
  • Page 207 4. Inserire un nuovo fusibile relè F1 (T 2 A). 5. Rimontare il coperchio trasparente del fusibile relè F1. 6. Collegare la piattina multipolare al listello di connessione. 7. Rimontare la parte superiore dell'involucro. 8. Inserire la tensione di rete. Eurovac HV...
  • Page 208 Spia gialla di servizio Tempo di eseguire la Eseguire la manuten- lampeggia. manutenzione annuale. zione annuale (vedere "Manutenzione"). Acqua nel collettore di Svuotare il collettore di condensa. condensa. Filtro imbrattato. Sostituire il filtro. Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO Eurovac HV...
  • Page 209 Se il LED si accende solo brevemente, ciò indica un tempo di accensione della pompa corrispondentemente breve durante gli ultimi cinque giorni. A involucro aperto, un LED giallo (C) sulla platina indica sempre questo tempo di atti- vità della pompa (senza pre- mere il tasto di prova). Eurovac HV...
  • Page 210 Garanzia Per questo apparecchio il produttore estende una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto. La garanzia è valida in tutti i paesi nei quali l’apparecchio viene venduto dal produttore stesso o da distributori/rivenditori da esso auto- rizzati. Eurovac HV...
  • Page 211 Rilevatore di perdite a depres- 43750 2651001 sione "Eurovac HV" Rilevatore di perdite a depres- 43774 sione "Eurovac HV" in involucro protettivo (IP 55), senza riscalda- mento e senza avvisatore acu- stico Rilevatore di perdite a depres- 43776 sione "Eurovac HV" in involucro...
  • Page 212 Tubo PVC 4 x 2 mm, 100 m, 43648 rosso Tubo PVC 4 x 2 mm, 100 m, 43649 verde Tubo PVC 4 x 2 mm, 100 m, 43650 trasparente Pompa per "Eurovac HV" 43777 Valvola di non ritorno 43605 Modulo radio EnOcean® 78082 Eurovac HV...
  • Page 213 Norma radio • Tecnologia radio • AN001 • AN102 • AN103 14.3 I vantaggi della tecnologia EnOcean® Un opuscolo sulla tecnologia EnOcean® è richiamabile dal sito internet www.afriso.de/afrisolab. Video su prodotti AFRISO si trovano anche sul canale YouTube AFRISO. Eurovac HV...
  • Page 214 ________ mbar in ________ minuti Serbatoio a norma: ___________________________ Anno di fabbricazione: _________________________ Litri: _______________________________________ N° di fabbr.: _________________________________ O in superficie O sotterraneo Produttore serbatoio: _________________________ Azienda installatrice: __________________________ Proprietario/operatore: ________________________ Luogo di installazione: _________________________ __________________________________________ Data, firma Eurovac HV...
  • Page 215 Sostituto di olio di trementina, punto di infiammabilità > 100 °C, punto di ebollizione > 100 °C 3176 Liquido di frenatura, idraulico, punto di infiammabilità > 100 °C Glisantina, anticongelante Glicole etilenico, punto di infiammabilità > 100 °C Glicole dietilenico Glicole etilenico Glicole metilico Adiponitrile Eurovac HV...
  • Page 216 Soluzione di urea, Ad Blue, NOx 3085 Resine in soluzione di idrocarburo senza alcool, punto di infiammabilità > 100 °C, punto di ebollizione > 100 °C Cloruro di potassio Idrossido di potassio, soluzione acq. max.20 % Nitrato di potassio, soluzioni acquee Eurovac HV...
  • Page 217 Tinture mediche, in soluzione alcoolica, punti di infiammabilità > 100 °C Olio di lino naturale Olio d’oliva naturale Olio di ricino naturale Olio di germe di grano naturale Salamoia minerale AdBlue® (riduttore NOx AUS 32, soluzione di urea al 32,5 %) secondo DIN 70070 Eurovac HV...
  • Page 218 N° ord. Bene di deposito d'ordine (DIN 6601) Concime liquido AHL (soluzione di nitrato ammo- nico-urea) Gasoli DIN 51603 Gasoli con FAME EN 14215 Diesel EN 590 Diesel con FAME EN 14214 Oli freschi per motori e ingranaggi Eurovac HV...
  • Page 219 Appendice 15.3 Omologazioni (Svizzera) Eurovac HV...
  • Page 220 Appendice Eurovac HV...
  • Page 221 Appendice 15.4 Dichiarazione di conformità UE Eurovac HV...
  • Page 222 Appendice 15.5 Dichiarazione di prestazione (DoP) Eurovac HV...
  • Page 223 Appendice 15.6 Marchio CE 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Page 224 Instrukcja eksploatacji Podciśnieniowy detektor wycieków Eurovac HV Typ: detektor wycieków Eurovac HV w obudowie ochronnej Typ: detektor wycieków Eurovac HV w obudowie ochronnej z ogrzewaniem Nr KVU 312.011.15 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone. Lindenstraße 20 74363 Güglingen BRL A część 1 telefon +49 7135-102-0 Załącznik...
  • Page 225 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji opisuje podciśnieniowy detektor wycieków „Eurovac HV“ (poniżej zwany także „produktem“). Niniejsza instrukcja eks- ploatacji jest częścią produktu. • Produkt wolno użytkować dopiero po całkowitym przeczytaniu i pełnym zrozumieniu instrukcji eksploatacji.
  • Page 226 NIEBEZPIECZEŃSTWO zwraca uwagę na bezpośrednio występującą nie- bezpieczną sytuację, która w przypadku nieprzestrzegania spowoduje nie- chybnie ciężki lub śmiertelny wypadek. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA zwraca uwagę na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która w przypadku nieprzestrzegania może spowodować powstanie szkód mate- rialnych. Eurovac HV...
  • Page 227 Ciecze • Ciecze stanowiące zagrożenie dla wody o temperaturze zapłonu > +55 °C, które nie przybierają postaci gęstopłynnej i nie wytrącają cząstek sta- łych, • AdBlue® (roztwór mocznika 32,5 %) według normy DIN 70070. Eurovac HV...
  • Page 228 W tym celu trzeba uwzględnić co najmniej następujące wymogi: • wszystkie warunki, normy oraz przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w miejscu użytkowania produktu, • wszystkie warunki i dane przewidziane w specyfikacji produktu, • warunki przewidziane dla planowanego przez użytkownika zastosowa- nia. Eurovac HV...
  • Page 229 Pracownikom wykwalifikowanym muszą być znane wszystkie warunki, normy i przepisy bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas czynności wykonywanych przy produkcie oraz z jego pomocą. Eurovac HV...
  • Page 230 źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynności, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Eurovac HV...
  • Page 231 • Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Eurovac HV...
  • Page 232 EnOcean® mogą zostać dodatkowo wyposażone w ten moduł w późniejszym okresie eksploatacji. Przy podłączonym napięciu sieciowym świeci się zielona lampka trybu pracy. Alam jest sygnalizowany w trybie optycznym i akustycznym, a sygnał alarmu jest dostępny na bezpotencjałowym styku przekaźnikowym (1 prze- łącznik). Eurovac HV...
  • Page 233 D. przycisk testu M. przyłącze przewodu wydmucho- E. czerwona lampka alarmu wego F. przycisk Off N. pokrywka przyłączy węży G. żółta lampka serwisowa O. przyłącze przewodu pomiarowego H. przycisk LRN P. zawór pomiarowy I. śrubunek do przewodu Q. przyłącze manometru Eurovac HV...
  • Page 234 Przycisk Off umożliwia potwierdzenie/wyłączenie alarmu akustycznego. Wskaźnik Żółta lampka serwisowa po prawej stronie symbolu sygnalizuje konieczność wykonania corocznych czynności serwisowych. Przycisk Po wciśnięciu przycisku LRN produkt nadaje komuni- kat programujący (LRNTEL) umożliwiający nawiąza- nie połączenia z bramką sieciową AFRISOhome Gateway. Eurovac HV...
  • Page 235 250 mm 370 mm 150 mm Abbildung 1: Detektor Eurovac w obudowie ochronnej, bez układu ogrzewania (A) lub z układem ogrzewania (B), wstępnie zmontowany i przygotowany do zainstalowania. Syrena alarmowa jest podłączona do przekaźnika wyjściowego. Stopień ochrony IP Eurovac HV...
  • Page 236 Opis produktu Przykład(y) zastosowania A. przyłącze elektryczne F. przestrzeń monitorowana B. przewód ssący (przezroczysty) G. płaszcz zewnętrzny zbiornika C. pułapka kondensatu H. przewód wydmuchowy (zielony) D. odpowietrzenie zbiornika I. przewód pomiarowy (czerwony) E. układ odcinania cieczy Eurovac HV...
  • Page 237 Opis produktu A. syrena alarmowa „HPW 2“ F. przewód wydmuchowy (zielony) B. przełącznik odstawienia syreny G. przewód ssący (przezroczysty) alarmowej „HPW 2“ H. regulator układu ogrzewania C. produkt I. układ ogrzewania D. obudowa ochronna E. przewód pomiarowy (czer- wony) Eurovac HV...
  • Page 238 • optyczne i akustyczne zespoły alarmowe, • urządzenia telekomunikacyjne, • systemy zarządzania automatyką budynków. 4.5.1 Produkty z modułem bezprzewodowym EnOcean® W przypadku alarmu moduł bezprzewodowy nadaje komunikat alar- mowy według standardu bezprzewodowego EnOcean® dodatkowo do sygnalizacji optycznej i akustycznej. Eurovac HV...
  • Page 239 -340 ± 10 mbar punkt wyłączenia alarmu -380 ± 10 mbar punkt włączenia pompy -380 ± 10 mbar punkt wyłączenia pompy -420 ± 10 mbar wąż łączący wąż z polichlorku winylu PVC 6 x 2 mm Eurovac HV...
  • Page 240 EN 61000 Technologia bezprzewodowa EnOcean® częstotliwość 868,3 MHz moc nadawcza maksymalnie 10 mW zasięg patrz rozdział "Informacje o tech- nologii bezprzewodowej EnO- cean®" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 dyrektywa telekomunikacyjna EN 301489-3 1999/5/WE EN 300220-1 EN 300220-2 EN 50371 Eurovac HV...
  • Page 241 Pojemność Minimalna ilość odcią- zbiornika ganej cieczy 1 - 5 m 7 - 13 m 10 l 16 - 30 m 15 l 40 - 60 m 30 l 80 - 100 m 35 l Eurovac HV...
  • Page 242 -400 mbar. W tym celu należy wykorzystać pompę montażową o wyższej wydajności. 5.2.2 Kontrola szczelności 1. Skontrolować szczelność przestrzeni monitorowanej. - Nie ma możliwości uniknięcia lekkiego spadku ciśnienia podczas pierwszej godziny. W późniejszym okresie nie powinien już być stwierdzalny zauważalny spadek ciśnienia. Eurovac HV...
  • Page 243 Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. 1. Zmniejszyć podciśnienie w przestrzeni monitorowanej do -370 mbar. - Jeśli podczas podłączania produktu podciśnienie będzie wyższe, układ pomiarowy może ulec uszkodzeniu lub zniszczeniu. Eurovac HV...
  • Page 244  Należy upewnić się, że produkt nie jest narażony na bezpośrednie dzia- łanie promieni słonecznych.  Należy upewnić się, że w przypadku montażu wykonywanego w pomieszczeniach zadaszonych lub częściowo zamkniętych produkt jest chroniony przed bezpośrednim wpływem warunków atmosferycznych lub wyposażony w wyżej wymienioną obudowę ochronną. Eurovac HV...
  • Page 245 Montaż 1. Produkt zamontować na ścianie (zastosować rodzaj mocowania A lub - Wykorzystać dołączony szablon do wykonania otworów Eurovac HV...
  • Page 246 Montaż 2. Otworzyć produkt. 3. Podłączyć produkt w sposób opisany w roz- dziale "Przyłącze elek- tryczne". Eurovac HV...
  • Page 247 Montaż 4. Zamknąć produkt. Eurovac HV...
  • Page 248 • Przed rozpoczęciem prac odłączyć napięcie sieciowe i zabezpieczyć urzą- dzenie przed ponownym włączeniem napięcia. • Należy upewnić się, że przedmioty lub media przewodzące energię elek- tryczną nie stanowią zagrożenia. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń prowadzi do śmierci lub poważ- nych obrażeń. Eurovac HV...
  • Page 249 2. Gumową zatyczkę umieszczoną w górnej części obudowy zastąpić dołą- czonym śrubunkiem do przewodów w celu wyprowadzenia przewodu sieciowego lub przekaźnikowego z obudowy w kierunku górnym. 3. Otwór produktu, który nie jest wykorzystywany na śrubunek, zaślepić dołączoną zatyczką. Eurovac HV...
  • Page 250 3. Zapewnić bezpieczne odłączanie przewodu przekaźnika. - Właściwości izolacyjne przewodu przekaźnika muszą spełniać co najmniej wymagania normy IEC 60227 lub IEC 60245. W niezakłóconym trybie pracy przekaźnik znajduje się w pozycji rozwar- tej, natomiast w przypadku alarmu przekaźnik znajduje się w pozycji zwartej. Eurovac HV...
  • Page 251 Nie ma możli- wości odstawienia sygnału alarmowego, który wyłącza się dopiero po przywróceniu napięcia sieciowego. Po przywróceniu napięcia sie- ciowego produkt jest natych- miast gotowy do eksploata- cji. O ile w międzyczasie wystąpi wyciek, jest on sygnalizowany. Eurovac HV...
  • Page 252 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM PRZEZ ELEMENTY ZNAJDU- JĄCE SIĘ POD NAPIĘCIEM • Przed rozpoczęciem prac odłączyć napięcie sieciowe i zabezpieczyć urzą- dzenie przed ponownym włączeniem napięcia. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń prowadzi do śmierci lub poważ- nych obrażeń. Eurovac HV...
  • Page 253 2. Wsunąć moduł bezprze- wodowy EnOcean® do gniazda wtykowego. Podczas montażu prze- strzegać następujących warunków: - pozycja anteny musi znajdować się po prawej stronie (w pobliżu ścianki korpusu), - wszystkie piny muszą zagłębić się w gnieździe typu żeńskiego. Eurovac HV...
  • Page 254 5. Nie stosować układów odcinających. 6. W przypadku układania węży pod ziemią lub na wolnym powietrzu pro- wadzić je w rurze ochronnej odpornej na uderzenia oraz wpływy warun- ków atmosferycznych. 7. Wąż pomiarowy podłączyć do przyłącza pomiarowego zbiornika. Eurovac HV...
  • Page 255 Montaż 8. Wąż wydmuchowy podłączyć do rury odpowietrzającej zbiornika. - W przypadku stosowania zespołu poboru cieczy AFRISO Euroflex wąż wydmuchowy można podłączyć w trybie pracy jednoprzewodowej bezpośrednio do przyłącza powrotnego zespołu Euroflex. 9. Wąż ssący podłączyć do przyłącza węża przestrzeni monitorowanej. W wężu ssącym zainstalować...
  • Page 256 Montaż Ustawienie Zawór pomia- Zawór kon- zaworu rowy na czer- trolny na bia- wonym przyłą- łym przyłączu czu przewodu przewodu pomiarowego ssącego normalny tryb pracy normalny tryb pracy kontrola przy użyciu mano- napowietrzanie metru niedozwolone niedozwolone Eurovac HV...
  • Page 257 1. Włączyć zasilanie przez załączenie bezpiecznika sieciowego nie należą- cego do zakresu dostawy produktu. - Zielona lampka trybu pracy zapala się. - Układ sterowania pompy podtrzymuje stan próżni roboczej. Po osią- gnięciu zadanej wartości próżni pompa wyłącza się. - Układ jest teraz gotowy do eksploatacji. Eurovac HV...
  • Page 258  Należy upewnić się, że produkt jest umieszczony w pobliżu bramki sie- ciowej AFRISOhome Gateway.  Należy upewnić się, że bramka sieciowa AFRISOhome Gateway znajduje się w „trybie programowania“. Szczegółowe informacje dotyczące tego tematu są opisane w instrukcji eksploatacji bramki sieciowej AFRISO- home Gateway. 1. Wcisnąć przycisk LRN (A).
  • Page 259 - Podciśnienie w przestrzeni monitorowanej spada, a produkt uruchamia alarm. 2. Zawór kontrolny (białe przyłącze) ustawić na pozycji "normalny tryb pracy". - Ponownie wytwarzane jest podciśnienie w monito- rowanej przestrzeni. - Sygnały alarmowe muszą wyłączyć się samoczyn- nie. Eurovac HV...
  • Page 260 "normalny tryb pracy". 8. Odłączyć manometr. 6.3.3 Kontrola działania wskaźników 1. Wcisnąć przycisk testu. - Zapala się zielona lampka trybu pracy, czerwona lampka alarmu i żółta lampka serwisowa i rozlega się alarm akustyczny. Alarm aku- styczny można wyłączyć przyciskiem Off. Eurovac HV...
  • Page 261  Świeci się czerwona lampka alarmu i rozlega się alarm akustyczny. 1. Wcisnąć przycisk Off w celu wyłączenia alarmu akustycznego. - Czerwona lampka alarmu świeci się dalej. 2. Niezwłocznie powiadomić firmę instalacyjną. 3. Po usunięciu przyczyny wykonać pełną kontrolę działania zgodnie z roz- działem "Kontrola działania" . Eurovac HV...
  • Page 262 1. Wcisnąć przycisk Off (A) w celu wyciszenia alarmu akustycznego. - Żółta lampka serwisowa (B) świeci się światłem ciągłym. 2. Zlecić zakładowi specjali- stycznemu wykonanie corocznej konserwacji/ serwisu. Eurovac HV...
  • Page 263 Wymienić ewentualnie zainstalowaną baterię 9 V uruchamiającą alarm w przypadku zaniku zasila- nia. Przestrzegać, żeby produkt oraz jego otoczenie było utrzymane w czystości, łatwo dostępne i dobrze widoczne. W razie potrzeby Wymienić bezpiecznik przekaźnika F1 (T 2 A). Eurovac HV...
  • Page 264 3. Usunąć przezroczysty kołpak z bezpiecznika przekaźnika F1. 4. Zainstalować nowy bezpiecznik przekaźnika F1 (T 2 A). 5. Nasunąć przezroczysty kołpak na bezpiecznik przekaźnika F1. 6. Połączyć płaski przewód taśmowy z listwą wtykową. 7. Nasadzić górną część obudowy i zamknąć ją. 8. Włączyć napięcie sieciowe. Eurovac HV...
  • Page 265 żółta lampka serwisowa wymagana coroczna wykonać coroczną kon- miga konserwacja serwację (patrz rozdział "Konserwacja") woda w pułapce kon- opróżnić pułapkę kon- densatu densatu zanieczyszczony filtr wymienić filtr zanie- czyszczeń pozostałe zakłócenia - proszę skontaktować się z infolinią serwisową AFRISO Eurovac HV...
  • Page 266 Gdy zielona lampka trybu pracy (A) zabłyśnie tylko krótko, wskazuje to na odpowiednio krótki czas pracy pompy w ciągu ostatnich pięciu dni. Przy otwartej obudowie żółta dioda LED (C) umieszczona na płytce obwodu drukowa- nego wskazuje zawsze odnośny czas pracy pompy (bez wciskania przycisku testu). Eurovac HV...
  • Page 267 Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem. Gwarancja Producent przejmuje na niniejszy produkt gwarancję przez okres 24 miesięcy od daty zakupu. Z gwarancji tej można korzystać we wszystkich krajach, w których niniejszy produkt jest sprzedawany przez producenta lub autoryzowane przez niego punkty sprzedaży. Eurovac HV...
  • Page 268 WYCH CZĘŚCI • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe producenta. Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Produkt Nazwa artykułu Numer Numer Ilustracja artykułu artykułu (Francja) podciśnieniowy detektor wycie- 43750 2651001 ków „Eurovac HV“ Eurovac HV...
  • Page 269 Numer Ilustracja artykułu artykułu (Francja) podciśnieniowy detektor wycie- 43774 ków „Eurovac HV“ w obudowie ochronnej (IP 55) bez układu ogrzewania, bez syreny alarmo- podciśnieniowy detektor wycie- 43776 ków „Eurovac HV“ w obudowie ochronnej (IP 55) bez układu ogrzewania, z syreną alarmową...
  • Page 270 43649 PVC 4 x 2 mm, 100 m, zie- lony wąż z polichlorku winylu 43650 PVC 4 x 2 mm, 100 m, przezroczysty pompa do detektora 43777 wycieków „Eurovac HV“ zawór zwrotny 43605 moduł bezprzewodowy 78082 EnOcean® Eurovac HV...
  • Page 271 • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Możliwości technologii EnOcean® Informacje o zastosowaniach technologicznych systemu EnOcean® znaj- dują się w internecie na stronie www.afriso.de/afrisolab. Zestaw filmów wideo na temat produktów AFRISO znajduje się na kanale YouTube firmy AFRISO. Eurovac HV...
  • Page 272 ____________ mbar w __________ minut Zbiornik zgodny z normą: ___________________________________________ Rok produkcji: _____________________________________________________ Litry: _____________________________________________________________ Numer fabryczny: _______________________________ __________________ O naziemny O podziemny Producent zbiornika: _______________________________________________ Zakład specjalistyczny: _____________________________________________ Użytkownik: _______________________________________________________ Miejsce montażu urządzenia: ________________________________________ __________________________________________________________________ Data, podpis Eurovac HV...
  • Page 273 3230 substytut oleju terpentynowego, temperatura zapłonu > 100 °C, temperatura wrzenia > 100 3176 płyn hamulcowy, hydrauliczny, temperatura zapłonu > 100 °C płyn chłodzący Glysantin, środki przeciwdziała- jące zamarzaniu glikol etylowy, temperatura zapłonu > 100 °C glikol dietylenowy Eurovac HV...
  • Page 274 3188, 3189 ekstrakty, substancje zapachowe w roztworze alkoholowym, temperatura wrzenia > 100 °C kwas fluorooctowy formaldehydy 443, 445 formaldehydy z zawartością metanolu < 15 %, temperatura zapłonu > 55°, temperatura wrzenia 96 freon czynnik chłodniczy Frigen mocznik rozpuszczony, Ad Blue, NOx Eurovac HV...
  • Page 275 > 100 °C, temperatura wrzenia > 100 3268 nafta ze smoły węglowej, temperatura zapłonu > 100 °C, temperatura wrzenia > 100 3167 smoły, w postaci płynnej, temperatura zapłonu > 100 °C 3226 nalewki, do celów medycznych, w roztworze alkoholowym, temperatura zapłonu > 100 °C Eurovac HV...
  • Page 276 AHL (roztwór azotanu amonu i mocznika) oleje opałowe DIN 51603 oleje opałowe z estrami metylowymi kwasów tłuszczowych FAME EN 14215 olej napędowy EN 590 olej napędowy z estrami metylowymi kwasów tłuszczowych FAME EN 14214 oleje silnikowe i przekładniowe świeże Eurovac HV...
  • Page 277 Aneks 15.3 Dokumentacja dopuszczeń (Szwajcaria) Eurovac HV...
  • Page 278 Aneks Eurovac HV...
  • Page 279 Aneks 15.4 Deklaracja zgodności UE Eurovac HV...
  • Page 280 Aneks 15.5 Deklaracja właściwości użytkowych (DoP) Eurovac HV...
  • Page 281 Aneks 15.6 Oznakowanie CE 900 000 0511 Eurovac HV...