Télécharger Imprimer la page

biohort Charly Mode D'emploi page 2

Le garage à robot tondeuse
Masquer les pouces Voir aussi pour Charly:

Publicité

WICHTIGE PUNKTE
FÜR DEN AUFBAU!
VVORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU DER RASENROBOTERGARAGE
CHARLY GRÖSSE „2", SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR DIE GRÖSSE „1".
GB
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the robotic lawn mower garage "Charly" size "2"; it is also
valid for size "1".
FR
Points importants lors du montage! " Cette notice de montage décrit l´assemblage du produit garage à robot tondeuse « Charly » taille « 2 »;
celle-ci est aussi valable pour la taille «1».
NL
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de garage voor grasmaaier Charly, grootte 2. De instructies zijn ook van
toepassing op de grootte 1.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje del arcón garaje de robots "Charly" en tamaño 2. También son
ES
válidas para el tamaño 1.
IT
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all'assemblaggio di robotgarage "Charly"
misura "2"; per analogia sono valide anche per la misura "1".
DK
Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af robotgarage "Charly" str. "2"; gælder også for størrelse "1".
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE!
UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB
Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches!
FR
Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
NL
Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
ES
Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
IT
Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
DK
Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
VERRIEGELN SIE DEN DECKEL! NICHT BEI WIND AUFBAUEN!
GB
Lock the lid! Do not assembly in windy condition!
FR
Verrouillez les couvercles ! Ne pas procéder au montage dans des conditions venteuses !
NL
Vergrendel de deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden!
ES
Cierre las tapas. ¡No se instalen en condiciones de viento!
IT
Chiudete a chiave le coperchio! Non montare in condizioni di vento!
DK
Låg er aflåst! Bør ikke monteres ved kraftig vind!
SCHRAUBVERBINDUNGEN GRUNDSÄTZLICH ERST AM ENDE DER MONTAGE FESTZIEHEN!
GB
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
FR
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
NL
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
ES
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta.
IT
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
DK
Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen!
WASSERWAAGEN - SYMBOL:
GB
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level..
FR
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle.
NL
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende onderdeel waterpas in te bouwen.
ES
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
IT
Simbolo di livella a bolla d'aria: Allineare il componente in questione con l'ausilio di una livella a bolla d'aria.
DK
Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
2
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.

Publicité

loading