Télécharger Imprimer la page

Connections And System Control - Gemini CDMP-1400 Manuel D'instructions

Publicité

Concierto de rock delante de los altavoces, trueno
Concert de rock devant les enceintes, coup de tonnerre
Rockkonzert vor den Lautsprechern, Donnerschlag
140
Gunshot blast, jet plane
Disparo de arma de fuego, avión Jet
Coup de pistolet, avion Jet
Gewehrschuss, Düsenflugzeug
180
Rocket launch pad
Plataforma de lanzamiento de cohetes
Fusée au décollage
Raketenstart
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Información cortesía de la Fundación de Investigación de la
Sordera.
Nous remercions la Fondation de Recherche contre la Surdité
pour ces informations.
Mit freundlicher Genehmigung der Deafness Research Founda-
tion
Safety Specifications
Especificaciones de seguridad
Specifications laser
Sicherheitsinformationen
Laser Diode Properties / Propiedades del Diodo Laser
Propriétés Diode Laser / Laser Dioden Eigenschaften
Material/ Gaz: Ga - Al - As
Wavelength/ Longitud de onda
Longueur d'Onde/ Wellenlänge : 755 - 815 nm (bei 25° C)
Laser Output/ Salida Laser/ Niveau de Sortie/ Laserausgang:
Continuous Wave/ Onda Continua
Signal Continu/ konstanter Strahl, max. 0.5 mW
Precautions • Precauciones
Mises en garde • Vorsichtsmassnahmen
1. Do not use this CD player at temperatures below 41°F/5°C or
higher than 95°F/35°C.
1.No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C
o superiores a 95°F/35°C.
1.Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures in-
férieures à 41°F/5°C et supérieures à 95°F/35°C.
1.Setzen Sie diesen CD-Player keinen Temperaturen un-
terhalb 41°F/5°C und oberhalb von 95°F/35°C aus.
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splash-
ing, and no objects filled with liquids such as vases should be
placed on the apparatus.
2.Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicadu-
ras, y no deben colocarse objetos con líquidos como por
ejemplo jarrones, encima del aparato.
2.L'appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout
objet contenant un liquide (Exemple: vase...).
2.Das Produkt darf keinem Spritzwasser ausgesetzt
werden und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Flüssigkeit
(etwa Vasen) auf dem Produkt platziert werden.
3. Place the unit in a clean and dry location.
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
3. Placez l'appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
3. Stellen Sie das Produkt an einem sauberen und trock-
enen Ort auf.
4. Do not place the unit in an unstable location.
4. No colocar la unidad en una superficie inestable.
4. Placez l'appareil sur un support stable.
4. Stellen Sie das Produkt nicht auf wackelige Ober-
flächen.
5. When disconnecting the power cord from the AC outlet, al-
ways grasp it by the plug. Never pull the power cord.
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared,
siempre cojalo por el conector. Nunca tire del cable.
5. Lorsque vous débranchez l'appareil de la prise élec-
trique, utilisez la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
5. Wenn Sie das Netzkabel ziehen, halten Sie es stets am
Stecker selbst und nicht am Kabel fest.
6. To prevent electric shock, do not remove the cover or the
bottom screws.
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornil-
los inferiores.
6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel,
veuillez ne pas démonter l'appareil.
6. Um einem elektrischen Schock vorzubeugen öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Gerätes.
7. There are NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Please
refer to a qualified technician.
7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO
en el interior. Por favor acuda a un técnico cualificado si
es necesario.
Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen
7. Il n'y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A
TOUT UTILISATEUR A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL. En
cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un
technicien qualifié.
7. Im Gerät befinden sich KEINE VOM BENUTZER AUSZU-
TAUSCHENDEN TEILE. Bitte wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker.
8. Do not use chemical solvents to clean the unit.
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
8. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour net-
toyer l'appareil.
8. Keine Sprühreiniger oder Schmieröl an Reglern, Ober-
fläche oder Schaltern benutzen.
9. Keep the laser pickup clean by keeping the tray closed.
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja
cerrada.
9. Veillez à conserver le tiroir de chargement en position
fermée afin d'éviter toute intrusion de poussière dans le
mécanisme de lecture.
9. Lassen Sie die CD-Schublade geschlossen, damit der
Laser sauber bleibt
10. Keep this manual in a safe place for future reference.
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras ref-
erencias.
10. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour
tout usage futur.
10. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf für die Zukunft.
Connections and System Controls
Conexiones y Controles Sistema
Connexions & Fonctions
Anschlüsse und Bedienelemente
Power • Alimentación • Alimentation • Netzanschluss
MAIN POWER RECEPTACLE (1): This is a Standard
3-prong IEC power connector. Connect the detachable
line cord (included in the box with your CDMP-1400 to the
power receptacle, and plug the other end of the line cord
into an AC outlet. The CDMP-1400 has a universal power
supply that can accept any AC voltage from 100 VAC to

Connections and System Control

8

Publicité

loading