Olympus CAMEDIA C-2 Manuel De Base
Masquer les pouces Voir aussi pour CAMEDIA C-2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA/CÁMERA DIGITAL/數碼相機
C-2/D-230
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG/MANUAL BÁSICO/
基本說明書
I Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
I We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
I These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here,
refer to the software CD's reference manual on CD-ROM.
I Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de manière
à obtenir les meilleurs résultats possibles.
I Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
I Ces instructions ne sont qu'un manuel de base. Pour plus de détails sur les fonctions
décrites ici, se référer au manuel de référence sur le CD-ROM.
I Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um
optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
I Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
I Die vorliegende Broschüre stellt nur eine einfache Anleitung dar. Falls Sie ausführlichere
Angaben zu den hier beschriebenen Funktionen benötigen, steht Ihnen die
KURZANLEITUNG auf der CD-ROM zur Verfügung.
I Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
I Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
I Estas instrucciones constituyen sólo un manual básico. Para más detalles de las funciones
descritas aquí, refiérase a las manual de consultas del software CD en el CD-ROM.
I
在使用本相機之前,請仔細閱讀本手冊以掌握正確之用法。
I
在進行重要的拍攝之前,最好先試拍數次以熟悉本相機之性能。
I
本手冊僅為基本手冊。本手冊中所提到的功能之詳細說明,請參閱 CD-ROM 上的軟體 CD 參考手冊。
ENGLISH
(Pages 2 to 33)
FRANÇAIS
(Pages 34 to 65)
DEUTSCH
(Seite 66 bis 97)
ESPAÑOL
(Páginas 98 a 129)
中文
(第 130 頁至 161 頁)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA C-2

  • Page 1 DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA/CÁMERA DIGITAL/數碼相機 C-2/D-230 ENGLISH (Pages 2 to 33) BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE FRANÇAIS EINFACHE ANLEITUNG/MANUAL BÁSICO/ (Pages 34 to 65) 基本說明書 DEUTSCH (Seite 66 bis 97) ESPAÑOL (Páginas 98 a 129) 中文 (第 130 頁至 161 頁) I Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
  • Page 33 MEMO...
  • Page 34 Introduction Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES Ce symbole indique les pages que nous recommandons aux novices de lire. Ces pages vous expliquent comment prendre des photos et comment les reproduire. Les sections maquées avec sont décrites uniquement sur le CD-ROM. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PRÉPARATION Nomenclature des pièces ..............
  • Page 36 FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation des touches fléchées .........., 46 Flash ................46, Mode macro ................ 46 Mode zoom numérique ............47 Compensation de l’exposition ............47 Retardateur ..................48 Mode de prise de vue en rafale ............49 Focale fixes ..................49 Mode de mesure ESP/SPOT .............
  • Page 37 GUIDE DE DÉPANNAGE Messages d’erreur ................61 Problèmes ..................Caractéristiques ................. 62 Index ....................CONNEXION DE L’APPAREIL À UN ORDINATEUR Organigramme .................. Pour les utilisateurs de Windows (98/Me/2000) ........ Pour les utilisateurs de OS9 ............. Recherche de la methode de connexion ........... 64...
  • Page 38: Préparation

    PRÉPARATION NOMENCLATURE DES PIÈCES G Déclencheur G Flash G Objectif G Voyant retardateur G Capot de protection de l’objectif Met l’appareil sous/hors tension G Couvercle du logement de la carte G Œillet de bandoulière G Viseur G Voyant orange G Voyant vert G Marque de cible G Écran ACL Touches fléchées/...
  • Page 39: Fixation De La Dragonne

    Tirez fermement et vérifiez qu’elle est correctement fixée. Assurez-vous que la bandoulière est fixée avec sécurité. Si elle n’est pas fixée correctement et que l’appareil se détache et tombe, Olympus ne peut être tenu Attention responsable pour tout dommage résultant.
  • Page 40: Sélection De Piles Ou D'un Adaptateur Secteur En Vente Dans Le Commerce

    Attention d’image sur un ordinateur), les piles peuvent s’épuiser et entraîner une perte des données d’image. Olympus recommande que vous utilisiez un adaptateur secteur quand l’appareil doit rester sous tension pendant une longue période de temps. Cependant, ne déconnectez pas ni ne connectez l’adaptateur secteur pendant que l’appareil est connecté...
  • Page 41: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    32Mo 64Mo 128Mo Les cartes non-Olympus, ou les cartes formatées sur un autre appareil, comme sur un ordinateur peuvent ne pas être reconnues. Formatez les cartes avec cet appareil avant de les utiliser. Reportez-vous à “Formatage d’une nouvelle carte” p.58).
  • Page 42: Lors De La Lecture D'images

    Mise hors tension de l’appareil: Refermez le capot de protection de l’objectif. L’appareil se met hors tension. LORS DE LA LECTURE D’IMAGES Mise en service de l’écran ACL: Appuyez sur la touche quand le capot de protection de l’objectif est fermé.
  • Page 43: Prise De Vue

    PRISE DE VUE PRISE DE VUE Vous pouvez prendre des photos en utilisant le viseur ou l’écran ACL, mais quel que soit votre choix, vous pouvez prendre des photos en appuyant simplement sur le déclencheur. Quand vous prenez une photo, l’image est enregistrée dans la carte SmartMedia dans l’appareil.
  • Page 44: Lecture Des Images

    • Quand le niveau de la mémoire indique que celle-ci est pleine, aucune image ne peut plus être prise. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le niveau se vide avant de prendre de nouvelles photos. Reportez-vous à “Fonction du niveau de la mémoire” ( •...
  • Page 45: Protection Des Images Importantes

    Appuyez sur la touche pendant plus d’une seconde. Le menu d’effacement d’une seule image apparaît. Choisissez [ ERASE] en utilisant les touches et appuyez la touche L’image est effacée. Cette opération peut aussi être réalisée en appuyant sur la touche pendant que l’image que vous souhaitez est affichée et en appuyant sur [ ] sur le...
  • Page 46: Fonctions D'enregistrement

    FONCTIONS D’ENREGISTREMENT UTILISATION DES TOUCHES FLÉCHÉES FLASH Le flash est conçu pour se déclencher automatiquement quand le réglage du flash est sur AUTO (réglage par défaut) et que vous prenez des photos dans des conditions de faible éclairage ou de fort contre jour. Ouvrez le capot de protection de l’objectif.
  • Page 47: Mode Zoom Numérique

    Si [OFF] apparaît sur l’affichage du mode Macro actuel, appuyez de nouveau sur la touche Le mode macro est réglé et l’écran s’allume. Prenez la photo en cadrant le sujet à l’aide de l’écran ACL. Le mode macro est annulé quand la valeur des réglages d’effacement est [RESET] et que le capot de protection de l’objectif est fermé.
  • Page 48: Retardateur

    Appuyez sur la touche L’écran de menu de l’appareil est affiché. Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches et appuyez sur la touche Choisissez [ ] en utilisant les touches et appuyez sur la touche Choisissez le réglage de compensation de l’exposition en utilisant les touches et appuyez sur la touche Appuyez sur...
  • Page 49: Mode De Prise De Vue En Rafale

    • Le déclencheur est annulé automatiquement une fois que la photo a été prise. • Pour annuler le retardateur après avoir appuyé sur le déclencheur, appuyez sur la touche MODE DE PRISE DE VUE EN RAFALE Le mode de prise de vue en rafale vous permet de prendre une succession rapide des images fixes en maintenant pressé...
  • Page 50: Mode De Mesure Esp/Spot

    Ouvrez le capot de protection de l’objectif. L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement. Appuyez sur la touche L’écran de menu de l’appareil est affiché. Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches et appuyez sur la touche Choisissez [FOCUS] en utilisant les touches et appuyez sur la touche Choisissez [...
  • Page 51: Balance Des Blancs

    BALANCE DES BLANCS Cet appareil intègre un circuit électronique permettant d’ajuster automatiquement les teintes des couleurs de façon qu’elles apparaissent plus naturelles (circuit de commande automatique de la balance des blancs). Si la balance des blancs automatique ne permet pas d’obtenir un résultat correct à...
  • Page 52: Qualité De L'image

    QUALITÉ DE L’IMAGE Réglez la qualité de l’image avant la prise de vue. Réglages de la qualité de l’image • Pour des tirages clairs, des grands tirages et pour une édition sur ordinateur. • Qualité d’image excellente, mais le nombre d’images (Super haute enregistrables est réduit.
  • Page 53: Fonctions De Lecture

    FONCTIONS DE LECTURE LECTURE D’INDEX La lecture peut être changée de la lecture d’une image à la lecture d’index. Ce mode est pratique quand vous recherche une image particulière. Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche L’écran ACL se met en service et la dernière image est affichée.
  • Page 54: Lecture Automatique

    LECTURE AUTOMATIQUE Toutes les images sont affichées automatiquement comme un “diaporama”. Cette fonction est pratique si vous souhaitez voir les images dans l’ordre. Fermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche L’appareil se met sous tension en mode de lecture. Appuyez sur la touche L’écran de menu de lecture est affiché.
  • Page 55: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS ENREGISTREMENT ET LECTURE D’UNE IMAGE ANIMÉE Avec cet appareil vous pouvez prendre des images animées aussi bien que des images fixes. Les images animées peuvent être reproduite ou enregistrées séparément comme image fixe en utilisant la fonction d’index. ENREGISTREMENT D’UNE IMAGE ANIMÉE Ouvrez le capot de protection de l’objectif.
  • Page 56 Réglages de la qualité de l’image La durée d’enregistrement (sec.) est réduite. Durée d’enregistrement maximum pur une image animée: 15 secondes* (Haute qualité) (320 × 240 pixels* La durée d’enregistrement (sec.) augmente. Durée d’enregistrement pour une image animée: 60 secondes* (Qualité...
  • Page 57: Bip Sonore

    Les touches suivantes peuvent être utilisées pendant une pause de la lecture d’images animées. Appuyez sur la touche La reproduction commence à partir de l’endroit de la pause. Maintenez pressée la touche La lecture vers l’avant à grande vitesse commence. Appuyez sur la touche La reproduction inversée commence à...
  • Page 58: Formatage D'une Nouvelle Carte

    • Avant de commencer, insérez d’abord la carte. • Avant d’utiliser une carte SmartMedia non Olympus ou une carte formatée sur Attention un ordinateur, formatez d’abord la carte sur l’appareil. Les cartes SmartMedia de marque Olympus CAMEDIA n’ont pas besoin d’être formatées.
  • Page 59: Vérification Immédiate

    VÉRIFICATION IMMÉDIATE Dès qu’une image est prise, vous pouvez vérifier l’image sur l’écran ACL pendant quelques secondes. Ouvrez le capot de protection de l’objectif. L’appareil se met sous tension en mode d’enregistrement. Appuyez sur la touche L’écran de menu de l’appareil est affiché. Choisissez [SETUP] en utilisant les touches et appuyez sur la touche...
  • Page 60: Affichage Des Informations Des Images

    AFFICHAGE DES INFORMATIONS DES IMAGES Cette fonction vous permet de choisir d’afficher ou non les informations des images sur l’écran ACL pendant la lecture de l’image. Si vous choisissez [ON], les informations sont affichées pendant 3 secondes. Pour plus de détails sur les informations des images, reportez-vous à...
  • Page 61 GUIDE DE DÉPANNAGE MESSAGES D’ERREUR Avertissement/ Affichage de Erreur Remède l’écran ACL La carte n’est pas insérée Insérez une carte ou, si ni reconnue. elle est déjà en place, retirez-la puis réinsérez-la. NO CARD Nettoyez les connecteurs de La prise de vue, la lecture la carte avec un morceau de et l’effacement ne sont papier nettoyant et formatez...
  • Page 62 Balance des blancs: TTL complètement automatique Préréglage (lumière du jour, nuageux, éclairage tungstène, éclairage fluorescent) Objectif: Objectif Olympus 5,5mm, f2,8, 5 éléments, 4 groupes (équivalent à un objectif 36mm sur un appareil 35mm) Système photométrique: Système de mesure numérique ESP avec imageur/mesure spot Système de commande de l’exposition: Exposition automatique programmée...
  • Page 63 Deux piles alcalines AA, piles à l’hydrure métallique de nickel AA ou piles NiCd AA. Ou deux bloc-piles au lithium CR-V3 (LB-01 fabriqué par Olympus), adaptateur secteur optionnel. Les piles manganèse AA ou les piles au lithium AA en vente dans le commerce ne peuvent pas être utilisées...
  • Page 64 Votre ordinateur possède-t-il un lecteur de disquette? Utilisez l’adaptateur de disquette FlashPath optionnel. Votre ordinateur possède-t-il une fente pour carte PC? Utilisez l’adaptateur de carte PC optionnel. * Ne peut pas être utilisé avec Windows NT. Contactez votre représentant local Olympus.
  • Page 65 MEMO...
  • Page 97 MEMO...
  • Page 129 MEMO...
  • Page 161 MEMO 中...
  • Page 162 MEMO...
  • Page 163 MEMO...

Ce manuel est également adapté pour:

Camedia d-230

Table des Matières