Publicité

Liens rapides

DIGITAL CAMERA
C-170
D-425
Shoot and Play!
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
2
26
50
74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA C-170

  • Page 1 DIGITAL CAMERA C-170 D-425 ENGLISH Shoot and Play! FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Page 2 • Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. • Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ......... 28 Précautions de sécurité..........30 ..... 37 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON ......39 CHARGEMENT DES PILES ..42 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........44 PRISE D’UNE PHOTO ......46 CONTRÔLE D’UNE PHOTO .......
  • Page 4: Comment Utiliser L'appareil Photo

    Navigation Comment utiliser l’appareil photo Utilisation d’un ordinateur L’utilisation du logiciel OLYMPUS Master sur votre ordinateur vous permettra de modifier, visualiser et imprimer les photos téléchargées depuis votre appareil. Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Les photos prises avec cet appareil photo sont stockées dans la mémoire...
  • Page 5 Utilisation des touches directes Les touches directes vous permettent d’exécuter les fonctions telles que la permutation entre le mode prise de vue et le mode d’affichage, l’effacement de photos ou la configuration du mode flash, ce qui simplifie le fonctionnement de l’appareil photo.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
  • Page 7 Précautions de sécurité Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
  • Page 8 Précautions de sécurité Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont tombés dans le produit.
  • Page 9 • Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer les batteries. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
  • Page 10 S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat si : • Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une odeur anormale.
  • Page 11 DANGER • En utilisant des piles NiMH (inclus dans certaines régions), n’utiliser que des piles NiMH Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des...
  • Page 12 • Si une pile coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
  • Page 13: Déballage Des Pièces Du Carton

    Si une quelconque partie du contenu est manquante ou endommagée, contactez votre revendeur. Appareil photo numérique Courroie Piles alcalines AA (R6) (deux) Câble USB CD-ROM OLYMPUS Master Carte de garantie Manuel de Base Manuel Avancé Carte d’enregistrement (ce manuel) (CD-ROM) Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté...
  • Page 14 Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dégâts. Fixez la courroie comme illustré ci-dessus. Olympus ne saurait être tenu pour responsable de tout endommagement résultant d’une courroie détendue à...
  • Page 15: Chargement Des Piles

    CHARGEMENT DES PILES Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Le cache de l’objectif se ferme. L’écran ACL est éteint. Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie Soulevez Faites coulisser Insérez les piles.
  • Page 16 à peu leur capacité de recharge. Les piles ne sont pas entièrement chargées lors de l’achat. Avant de les utiliser, chargez-les avec le chargeur de batterie indiqué par Olympus. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi livré avec le chargeur.
  • Page 17 CHARGEMENT DES PILES Remarque La consommation de l’appareil photo varie selon les fonctions utilisées. Le courant est consommé constamment pendant les conditions décrites ci- dessous, ce qui accélère le vidage des batteries. L’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée prolongée. Le déclencheur est actionné...
  • Page 18: Mise En Marche De L'appareil Photo

    MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Positionnez la molette mode sur h et positionnez le commutateur marche/arrêt sur ON. Voyant orange Molette mode Commutateur marche/arrêt Mode prise de vue Indicateur de contrôle de la batterie Le cache de l’objectif s’ouvre. L’écran ACL s’allume.
  • Page 19 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Première mise sous tension de l’appareil photo Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure”...
  • Page 20: Prise D'une Photo

    PRISE D’UNE PHOTO Composez votre photo. Déclencheur Voyant orange Repère de mise au point automatique Placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL. Les photos prises sont stockées dans l’appareil photo. [IN] : Indique que les photos sont enregistrées dans la mémoire 2288 2288 1712...
  • Page 21 PRISE D’UNE PHOTO Prenez la photo. Enfoncez complètement le déclencheur. Le voyant orange sur l’appareil clignote lorsque la photo est enregistrée. Bloc mémoire 2288 2288 1712 2288 1712 1712 Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez trop fort, l’appareil photo risque de bouger ce qui peut entraîner une photo floue.
  • Page 22: Contrôle D'une Photo

    CONTRÔLE D’UNE PHOTO Appuyez sur k. Touche de prise de vue Voyant vert Touche de lecture Le voyant vert de l’appareil s’allume et le mode d’affichage est activé. Vous pouvez afficher la dernière photo prise. Appuyez sur l lorsque vous êtes prêts à...
  • Page 23: Arrêt De L'appareil Photo

    Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
  • Page 24: Caractéristiques

    Capteur d’image : Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 4.190.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,1 mm, f2,8 (équivalent à un objectif de 36,7 mm sur un appareil photo 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique...
  • Page 25 MEMO...

Ce manuel est également adapté pour:

Camedia d-425

Table des Matières