Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CALEFACTOR CERÁMICO TIPO SPLIT - MANUAL DE INSTRUCCIONES
SPLIT TYPE CERAMIC HEATER - INSTRUCTION MANUAL
CHAUFFAGE CERAMIQUE SPLIT MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANUEL D'INSTRUCTIONS
AQUECEDOR CERAMICO SPLIT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SP 6500
SONIFER, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail:
sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento cuidadosamente antes de
empezar a utilizar su Split. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
Read the safety instructions and the operating instructions through carefully before
starting to use your split heater. Please keep this booklet in a safe place
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Lisez attentivement les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de
commencer à utiliser votre split. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Leia as instruções de segurança e funcionamento cuidadosamente antes de começar
a utilizar o seu split. Por favor, guarde este manual num local seguro.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Orbegozo SP 6500

  • Page 1 CALEFACTOR CERÁMICO TIPO SPLIT - MANUAL DE INSTRUCCIONES SPLIT TYPE CERAMIC HEATER - INSTRUCTION MANUAL CHAUFFAGE CERAMIQUE SPLIT MANUEL D’INSTRUCTIONS - MANUEL D’INSTRUCTIONS AQUECEDOR CERAMICO SPLIT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SP 6500 SONIFER, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España...
  • Page 2 SP 6500 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años superior personas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 3 SP 6500 desconectado. 10. El aparato debe instalarse acuerdo reglamentación nacional para instalaciones eléctricas. 11. Este aparato es sólo para uso doméstico. 12. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede solicitarla por correo electrónico a través de sonifer@sonifer.es...
  • Page 4 SP 6500 pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes. • El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo de una base de toma de corriente. • No situar el aparato próximo a mobiliario, entelados, cortinas, ropas de cama y otros materiales inflamables ya que hay riesgo de incendio.
  • Page 5 SP 6500 conecte el aparato de calefacción automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el aparato de calefacción está cubierto o colocado incorrectamente. • Mantenga el aparato a 1 metro de distancia como mínimo de materiales combustibles como muebles, cortinas, ropa de cama, prendas de vestir o papel.
  • Page 6 SP 6500 INSTRUCCIONES DE USO (PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA) PANEL DE CONTROL MANDO A DISTANCIA Funcionamiento panel de control 1. Enchufe y conecte el aparato con el interruptor 0/I, estará en modo Standby y la pantalla mostrará “S”.
  • Page 7 SP 6500 4. Temporizador de encendido. En standby, pulse el botón temporizador , así ajustará el temporizador para encender el calefactor de 1-12 horas. Después de realizar el ajuste la pantalla mostrará tiempo para encender el aparato y el logo de temporizador .
  • Page 8 SP 6500 2. Pulse una vez, el calefactor funcionará en potencia mínima de calefacción y en la pantalla aparecerá (dibujo B). Pulse otra vez, potencia máxima de calefacción y en la pantalla aparecerá (dibujo C). 3. Función Temporizador funciona igual que el botón temporizador en el panel de control.
  • Page 9 SP 6500 Nota: Cuando ajuste una temperatura, el calefactor funcionará de manera inteligente del siguiente modo: - Si la temperatura de la habitación es 2ºC o más baja que la temperatura seleccionada, el calefactor funcionará a potencia máxima. - Si la temperatura de la habitación está a menos de 2ºC de la temperatura seleccionada sin alcanzarla, el calefactor funcionará...
  • Page 10 SP 6500 - Cuando la hora de encendido es la misma que la hora de apagado, el calefactor entra en modo standby. Nota: si se apaga del interruptor, se va la luz o se desenchufa, es necesario reiniciarlo. Puede pulsar ajustar hora/día.
  • Page 11 SP 6500 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los Potencia calorífica aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica Control manual de la carga de calor, con [no] nominal termostato integrado Potencia calorífica...
  • Page 12 SP 6500 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 13 SP 6500 regulations for electrical installations. 11. This appliance is for household use only. 12. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to sonifer@sonifer.es. 13. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.
  • Page 14 SP 6500 • Do not place a heater in use near curtains, furniture, wood paneling or combustible material which can deteriorate with heat. • WARNING: This heater isn’t equipped with temperature control room. Do not use this heater in small rooms that are occupied by people who cannot leave the room by themselves, unless you provide surveillance.
  • Page 15 SP 6500 TECHNICAL DATA Type Specification Voltage Frequency Power SP 6500 Remote Control 220-240V 50 Hz 1000W/2000W INSTALLATION ON THE WALL Drill two holes in wall and have a distance of 1.8m from the ground. The diameter of the hole just contained the inflated plastic pipe.
  • Page 16 SP 6500 2. Once press F, enter into fan mode, display shows like photo A; press F in second time, enter into lower heating, display like photo B; press F in third time, enter into high heating, display like photo C, press in fourth time, enter into in standby mode (fan keeps working for 30 seconds before shutting down completely).
  • Page 17 SP 6500 Note: if you don’t set the temperature or weekly program, the heater will turn off automatically after continuous use of 12 hours and enter into standby. 5. Temperature setting. While the appliance is working, press “+” or “-“ buttons, display will show “23”, default temperature.
  • Page 18 SP 6500 Note: note: above setting time/day will keep as long as switch on or stand by. If main switch off or power cut off, or plug out, it need reset. You can press to check you set current time / day.
  • Page 19 SP 6500 G. Press , the display shows the previous setting turn-on time by default. Press continuously to set the turn-off time. Such as set the shutdown time at 13:00pm (the display as figure e), (note: turn-off time later than turn-on time, when turn-on time same as turn-off time, the unit in standby mode).
  • Page 20 SP 6500 CLEANING AND MAINTENANCE Unplug from the outlet before cleaning. Allow to cool before cleaning the appliance. To clean the surface use the soft wet cloth (or cloth with some scour). Make sure that do not pour water on to the appliance. Do not use any organic solvents such as gasoline or toluene.
  • Page 21 SP 6500 Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 22 SP 6500 FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité...
  • Page 23 SP 6500 débranché. 10. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques. 11. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation domestique. 12. En cas qui vous avez besoin d'une copie du manuel d'instructions, vous pouvez le demander à l'adresse e- mail sonifer@sonifer.es...
  • Page 24 SP 6500 particulier où enfants personnes vulnérables sont présents. • Le dispositif ne doit pas être placé juste en dessous une base de socket. • Ne pas placer un appareil de chauffage utilisé à proximité de rideaux, meubles, boiseries ou matériau combustible qui peut se détériorer avec la chaleur.
  • Page 25 SP 6500 • Placez l’appareil á au moins 1m de distance des matières combustibles tels que les meubles, les rideaux, les draps, les vêtements ou le papier. • Ne pas utiliser l’appareil dans des lieux risqués ou l’essence, la peinture ou d’autres substances flammables sont utilisé.
  • Page 26 SP 6500 FONCTIONNEMENT (PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLECOMMANDE) PANNEAU DE CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement du panneau de commande 1. Brancher et allumer en appuyant sur l’interrupteur principal 0/I, entrer en mode veille et l’affichage indique “S”. 2. Une fois que vous appuyez sur F, entre en mode ventilateur, l’affichage montre la photo A; appuyez sur F une seconde fois, entrez dans le chauffage inférieur, afficher comme photo B;...
  • Page 27 SP 6500 4. Minuterie d’allumage. En mode veille, appuyez sur le bouton de la minuterie , vous pouvez régler l’heure d’activation du rendez-vous en 1 à 12 heures. Après le réglage complet, l’écran affiche l’heure de mise en marche du rendez-vous et la lumière est allumée.
  • Page 28 SP 6500 entrera en mode veille. - Après cette situation, si la température ambiante est inférieure à 2ºC de la température réglée, le chauffage se rallume et fonctionne de la même manière. 6. Définir le programme hebdomadaire (seulement par télécommande) A.
  • Page 29 SP 6500 Remarque: si l’alimentation principale est coupée, coupée ou débranchée, elle doit être réinitialisée. Vous pouvez appuyer sur pour vérifier l’heure et le jour. 7. Définir la détection de la fenêtre ouverte (uniquement par télécommande): A. Appuyez sur , le produit entrer en état de fonctionnement. Chauffage pour un moment à stable.
  • Page 30 SP 6500 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage Puissance thermique décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat thermique [non] intégré...
  • Page 31 SP 6500 Enlevement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 32 SP 6500 PORTUGUES MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho...
  • Page 33 SP 6500 aparelho está desligado. 10. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas. 11. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico. 12. No caso em que você precisa de uma cópia do manual de instruções, você...
  • Page 34 SP 6500 • Não debe colocar o aparelho por baixo de uma tomada de corrente. • Não coloque um aquecedor em uso perto de cortinas, móveis, painéis de madeira ou material combustível que pode se deteriorar com o calor. • AVISO: Este aquecedor no está equipado com uma sala de controle de temperatura.
  • Page 35 SP 6500 cama,vestuário ou papel. • Nao utilize o aparelho perto de líquidos ou substâncias inflamáveis. DADOS TÉCNICOS Tipo Especificação Voltagem Frequência Potência SP 6500 Controlo remoto 220-240 V 50 Hz 1000 W/2000 W INSTALAÇÃO NA PAREDE Faça dois furos na parede e tenha uma distância de 1,8 m do solo. O diâmetro do furo continha apenas o tubo de plástico inflado.
  • Page 36 SP 6500 Control panel operation 1. Conecte e ligue pressionando o interruptor principal 0 / I, entre no modo de espera e a tela mostre “S”. 2. Depois de pressionar F, entrar no modo de ventilador, a tela mostra como a foto A; pressione F na segunda vez, entre em aquecimento inferior, exiba como a foto B;...
  • Page 37 SP 6500 Observação: se você não definir a temperatura ou o programa semanal, o aquecedor será desligado automaticamente após o uso contínuo de 12 horas e entrará no modo de espera. 5. Ajuste de temperatura. Enquanto o aparelho estiver funcionando, pressione os botões “+” ou “-“, a tela mostrará...
  • Page 38 SP 6500 vez, o visor mostra a hora, pressione “ ”para definir a hora atual (total de 24 horas); pressione novamente, o display mostrará os minutos, pressione “ ”para ajustar os minutos atuais (00-59 minutos); pressione pela terceira vez, o visor mostrará o dia “...
  • Page 39 SP 6500 definir o programa semanal. C. Pressione , o display mostra “p”, ele entra na configuração do programa semanal. (Foto A) D. Pressione , o visor mostra d1 a d7, definido para dias úteis, conforme necessário (segunda a domingo: d1 a d7). Como definido segunda-feira, a exibição como (foto B).
  • Page 40 SP 6500 7. Definir detecção de janela aberta (somente por controle remoto): A. Pressione , o produto entra no status de trabalho. Aquecimento por um momento para estável. B. Pressione por controle remoto, luz /ºC ligara; o mostrador de temperatura "23" por padrão.
  • Page 41 SP 6500 Símbolo Valor Unidade Unidade Elemento Elemento Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de Potência calorífica ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica Comando manual da carga térmica, com [não] nominal termóstato integrado Potência calorífica Comando manual da carga térmica, com retroação...