Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inhalt
Lieferumfang _______________________________________________________ 2
Geräteübersicht _____________________________________________________ 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 3
Sicherheitshinweise __________________________________________________ 3
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 6
Benutzung _________________________________________________________ 7
Timerfunktion ______________________________________________________ 9
Tipps ____________________________________________________________ 10
Reinigung ________________________________________________________ 10
Technische Daten __________________________________________________ 11
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 11
Entsorgung _______________________________________________________ 12
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen Verletzungsgefahren (z. B.
durch Strom oder Feuer) an. Die
dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor der
Benutzung lesen.
Vorsicht: heiße Oberfl ächen!
Für Lebensmittel geeignet.
1
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
warnt vor schweren Verlet-
zungen und Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mit-
telschweren Verletzungen
HINWEIS
warnt vor Sachschäden
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx KF-T50

  • Page 1: Table Des Matières

    Inhalt Lieferumfang _______________________________________________________ 2 Geräteübersicht _____________________________________________________ 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 3 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 3 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 6 Benutzung _________________________________________________________ 7 Timerfunktion ______________________________________________________ 9 Tipps ____________________________________________________________ 10 Reinigung ________________________________________________________ 10 Technische Daten __________________________________________________ 11 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 11 Entsorgung _______________________________________________________ 12 WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Erklärung der Symbole...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang (Bild A) 1 Innentopf (1 x) 2 Messbecher (1 x) 3 Dampfgareinsatz (1 x) 4 Reislöff el (1 x) 5 Kelle (1 x) 6 Anschlussleitung (1 x) 7 Multikocher (1 x) Gebrauchsanleitung (1 x) Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden über- prüfen.
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Multikocher entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä- tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Page 4 Das Gerät und die Anschlussleitung sind von Kindern jünger als ■ 8 Jahre fernzuhalten. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht ■ von Kindern durchgeführt werden. Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten! ■ VORSICHT: heiße Oberfl ächen! Das Gerät und Zubehör werden während des Gebrauchs sehr heiß.
  • Page 5 GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz angeschlossen ist! Vor erneuter Inbetriebnahme das Gerät von einer Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ■ Wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, den Netzstecker ziehen. Ansonsten das Gerät immer erst ausschalten, bevor der Netzstecker gezogen wird. ■ Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen. ■ Das Gerät niemals auf einen weichen Untergrund stellen. Die Lüftungsschlitze auf der Unterseite des Gerätes dürfen nicht abgedeckt sein.
  • Page 7: Benutzung

    Benutzung BEACHTEN! ■ Das Gerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder ins Wasser gefallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme in einer Fachwerkstatt über- prüfen lassen. ■ Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. ■ Ausschließlich den Innentopf und keine anderen, nicht mitgelieferten Behälter in den Garraum stellen.
  • Page 8 Garen Die Garzeit und Temperatur entweder manuell einstellen oder eines der 18 Programme auswählen. Zum Abbrechen eines Programmes oder Löschen einer Einstellung die WARMHALTEN/ABBRECHEN-Taste (29) drücken. Wenn 20 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, wird eine Tastensprerre akti- viert (siehe Kapitel „Sicher heitsvorrichtungen“ – „Tastensprerre“). Manuelle Einstellung 1.
  • Page 9: Timerfunktion

    Die Temperatur- und Zeitvoreinstellungen sind lediglich eine Indikation. Vor dem Servieren unbedingt sicherstellen, dass vor allem Fleisch und Gefl ügel durchgegart ist. Je nach Größe und Gewicht kann es erforderlich sein, die Tem- peratur und Garzeit anzupassen. 3. Zum Ändern der Gartemperatur die MANUELL/TEMPERATUR-Taste (28) drü- cken und mit den Tasten + / STUNDEN ( 26 ) bzw.
  • Page 10: Tipps

    Zur eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ein und STARTVORWAHL auf dem Display erlischt. • Um den aktivierten Timer vorzeitig zu deaktivieren, die WARMHALTEN/ABBRE- CHEN-Taste (29) drücken. Tipps • Garzeiten sind abhängig von Größe sowie Menge der Lebensmittel und von der Gartemperatur.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 04820 Modellnummer: KF-T50 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Leistung: 860 W Schutzklasse: Innentopf-Fassungsvermögen: max. Füllmenge für Flüssigkeit: 3 l Garzeit: bis 2 Stunden 55 Minuten; Joghurt bis 8 Stunden Timer: bis 24 Stunden Temperatureinstellung: 35 °C –...
  • Page 12: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Behebung Es wurden verschiedene Le- Lebensmittel mit längerer Gar- bensmittel mit unterschiedli- zeit zuerst in das Gerät geben, chen Garzeiten gleichzeitig später Zutaten mit kürzerer zubereitet. Garzeit hinzufügen. Die Lebensmittel sind Es wurden Lebensmittel, für Lebensmittel mit unterschiedli- nicht gleichmäßig die unterschiedliche Gar- chen Gartemperaturen nachei-...
  • Page 13 Contents Items Supplied_____________________________________________________ 14 Device Overview ___________________________________________________ 14 Intended Use ______________________________________________________ 15 Safety Notices _____________________________________________________ 15 Before Initial Use ___________________________________________________ 18 Use _____________________________________________________________ 18 Timer Function ____________________________________________________ 21 Tips _____________________________________________________________ 22 Cleaning _________________________________________________________ 22 Technical Data ____________________________________________________ 23 Troubleshooting ____________________________________________________ 23 Disposal__________________________________________________________ 24 IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
  • Page 14: Items Supplied

    Items Supplied (Picture A) 1 Inner pot (1 x) 2 Measuring cup (1 x) 3 Steaming insert (1 x) 4 Rice spoon (1 x) 5 Ladle (1 x) 6 Connecting cable (1 x) 7 Multicooker (1 x) Operating instructions (1 x) Check the items supplied for completeness and the components for transport damage.
  • Page 15: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this multicooker. Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions care- fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions.
  • Page 16 The cleaning and maintenance by the user may not be carried ■ out by children. Animals must be kept away from the device and the connecting ■ cable! CAUTION: Hot surfaces! The device and accessories will become very hot during use.
  • Page 17 ■ Never touch the device and the connecting cable with wet hands when the device is connected to the mains power. WARNING – Danger of Fire ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable or explosive substances. ■...
  • Page 18: Before Initial Use

    ■ Do not expose the device to extreme temperatures, persistent moisture, direct sunlight or impacts. ■ Keep the device in a dry place at temperatures of between 0 and 40°C. ■ Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces (e.g.
  • Page 19 ■ Make sure that with liquids the top marking in the inner pot is not exceeded so that it does not overfl ow! ■ The inner pot gets hot in the device. Only hold it by the handles and place it down on a heat-resistant surface.
  • Page 20 Selecting a Programme 1. Activate the control panel by pressing any button. 2. Keep pressing the MENÜ (menu) button (23) until the fi eld for the programme you want is marked. Alternatively, after pressing the MENÜ (menu) button you can use the + / STUNDEN (hours) and –...
  • Page 21: Timer Function

    Once the Cooking Time Elapses Once the set cooking time has elapsed, the device switches off and a beep is heard. At the end of some programmes, the keep-warm function is automatically activated (see below). The display shows bb. 1. When the keep-warm function is activated, press the WARMHALTEN/ABBRECHEN (keep-warm/cancel) button to end it.
  • Page 22: Tips

    Tips • Cooking times are dependent on the size and quantity of the food and on the cooking temperature. However, in general the cooking times are shorter than in a conventional oven or pot. Start with shorter cooking times and then adapt the cooking times to your personal taste.
  • Page 23: Technical Data

    Technical Data Article number: 04820 Model number: KF-T50 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Power: 860 W Protection class: Inner pot capacity: Max. fi ll level for liquid: Cooking time: up to 2 hours 55 minutes; yoghurt up to 8 hours...
  • Page 24: Disposal

    Problem Possible cause Diff erent items of food with Place food with a longer cook- diff erent cooking times have ing time in the device fi rst, then been prepared at the same add ingredients with a shorter time. cooking time later. The food has not Items of food which require Prepare items of food with...
  • Page 25 Sommaire Composition ______________________________________________________ 26 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 26 Utilisation conforme ________________________________________________ 27 Consignes de sécurité ______________________________________________ 27 Avant la première utilisation __________________________________________ 30 Utilisation _________________________________________________________ 31 Fonction minuterie __________________________________________________ 34 Astuces __________________________________________________________ 34 Nettoyage ________________________________________________________ 35 Caractéristiques techniques __________________________________________ 35 Dépannage _______________________________________________________ 36 Mise au rebut ______________________________________________________ 37 AVIS IMPORTANTS !
  • Page 26 Composition (Illustration A) 1 Bac intérieur (1 x) 2 Godet mesureur (1 x) 3 Panier de cuisson à la vapeur (1 x) 4 Cuiller à riz (1 x) 5 Louche (1 x) 6 Cordon de raccordement (1 x) 7 Cuiseur multifonctions (1 x) Mode d’emploi (1 x) Assurez-vous que l'ensemble livré...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce cuiseur multifonctions. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
  • Page 28 Tenez l'appareil et le cordon de raccordement hors de portée ■ des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas ■ être réalisés par les enfants. Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée ■...
  • Page 29 DANGER – Risque d'électrocution ■ Utilisez et entreposez l'appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité. ■ Si l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique. N'essayez pas d'extraire l'appareil de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique ! Faites vérifi...
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible de sorte à pouvoir couper rapidement l'alimentation de l'appareil. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil.
  • Page 31: Utilisation

    Dispositifs de sécurité Verrouillage des touches Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, les touches sont verrouillées et l’écran devient plus sombre. Pour les déverrouiller, passez le doigt sur la rangée de touches inférieure Protection anti-surchauff e L'appareil est muni d'un disjoncteur de surchauff e. Lorsque la température intérieure est trop élevée, le disjoncteur de surchauff...
  • Page 32 4. Déroulez intégralement le cordon d'alimentation (6) et raccordez-le à la douille de raccordement (10) . 5. Branchez la fi che sur une prise de courant aisément accessible. Le panneau de commande (12) s'allume. 6. Placez les aliments à préparer dans le bac intérieur . Pour une cuisson à la vapeur, versez de l’eau ou du bouillon dans le bac intérieur et mettez le panier de cuisson à...
  • Page 33 Programme Température approx. Temps de cuisson Dämpfen (cuisson vapeur) 95 – 99 °C 30 min Eintopf (potée) 93 – 97 °C 45 min Joghurt (yaourt) 35 – 38 °C Frittieren (friture) 153 – 158 °C 25 min Pasta (pâtes) 95 – 100 °C 30 min Haferfl...
  • Page 34: Fonction Minuterie

    Fonction de maintien au chaud Si les aliments ne doivent pas être servis tout de suite, la touche WARMHALTEN/ ABBRECHEN (maintien au chaud / interruption) (29) permet d’enclencher la fonction de maintien au chaud. L’écran affi che alors bb. Les aliments sont maintenus au chaud pendant 24 heures au maximum à...
  • Page 35: Nettoyage

    5. Mettez la soupape d'évacuation de la vapeur en place sur le couvercle. Caractéristiques techniques Référence article : 04820 Numéro de modèle : KF-T50 Tension d'alimentation : 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Puissance : 860 W Classe de protection : Contenance du bac intérieur :...
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après- vente.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution L'appareil est encrassé. Suivez les instructions données au paragraphe « Nettoyage ». De la fumée se L'appareil est utilisé pour la Une odeur se dégage souvent dégage de l’appareil première fois. lors de la première utilisation ou une odeur désa- d'appareils neufs.
  • Page 38 Inhoud Leveringsomvang __________________________________________________ 39 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 39 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 40 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 40 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 43 Gebruik __________________________________________________________ 44 Timerfunctie ______________________________________________________ 47 Tips _____________________________________________________________ 47 Reinigen _________________________________________________________ 47 Technische gegevens _______________________________________________ 48 Storingen verhelpen ________________________________________________ 49 Afvoeren _________________________________________________________ 50 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN!
  • Page 39: Leveringsomvang

    Leveringsomvang (Afbeelding A) 1 Binnenpan (1 x) 2 Maatbeker (1 x) 3 Inzetstuk voor stoomgaren (1 x) 4 Rijstlepel (1 x) 5 Pollepel (1 x) 6 Aansluitsnoer (1 x) 7 Multikoker (1 x) Gebruikershandleiding (1 x) Controleer of de levering volledig is en of de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen.
  • Page 40: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze multikoker. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen raadplegen. Als u het appa- raat doorgeeft aan derden, dient u ook deze gebruikershandleiding mee te geven.
  • Page 41 Het apparaat en het netsnoer moeten uit de buurt worden ge- ■ houden van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen. Dieren buiten bereik houden van het apparaat en het netsnoer! ■...
  • Page 42 GEVAAR – Gevaar van een elektrische schok ■ Het apparaat uitsluitend gebruiken en bewaren in gesloten ruimten. Het apparaat niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Mocht het apparaat in het water vallen, onderbreekt u meteen de stroomtoevoer. Probeer niet om het apparaat uit het water te trekken, terwijl het is aangesloten op het stroomnet! Laat het apparaat in een gespecialiseerde werkplaats controleren, alvorens het opnieuw in gebruik te nemen.
  • Page 43: Vóór Het Eerste Gebruik

    ■ Wikkel het netsnoer vóór het aansluiten van het apparaat volledig af. ■ Wanneer zich tijdens de werking een storing voordoet, de netstekker uit de contact- doos trekken. In de overige gevallen het apparaat altijd eerst uitschakelen voordat de netstekker uit de contactdoos wordt getrokken. ■...
  • Page 44: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ■ Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed functioneerde, op de grond of in het water is gevallen. Laat het controleren in een professionele werkplaats alvorens het opnieuw in gebruik te nemen. ■ Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. ■...
  • Page 45 Garen De gaartijd en temperatuur ofwel handmatig instellen of een van de 18 programma’s kiezen. Voor het stoppen van een programma of wissen van een instelling de WARMHAL- TEN/ABBRECHEN (warm houden/stoppen)-toets (29) indrukken. Als er gedurende 20 seconden geen toets wordt ingedrukt, worden de toetsen geblokkeerd (zie hoofdstuk ‘Veiligheidsvoorzieningen’...
  • Page 46 Programma Temperatuur ca. Gaartijd Schnell Kochen (snel koken) 95 – 98 °C 30 min Schongaren (slow cooking) 90 – 95 °C De voorinstellingen voor tijd en temperatuur zijn slechts een indicatie. Vóór het serveren beslist ervoor zorgen dat vooral vlees en gevogelte zijn doorge- gaard.
  • Page 47: Timerfunctie

    Timerfunctie Het apparaat beschikt over een timer, waarmee het garingsproces na een vastgelegde tijd wordt gestart (maximaal na 24 uur). De timer wordt op de volgende manier geacti- veerd: 1. Het apparaat aansluiten zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Gebruik’, vullen met le- vensmiddelen en een programma kiezen resp.
  • Page 48: Technische Gegevens

    4. De delen weer monteren en de pijl naar het symbool draaien. 5. De stoomuitlaat in de deksel plaatsen. Technische gegevens Artikelnummer: 04820 Modelnummer: KF-T50 Spanningsvoorziening: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Vermogen: 860 W Elektrische veiligheidsklasse: Max. vulhoeveelheid voor vloeistof:...
  • Page 49: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het pro- bleem met de onderstaand genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 50: Afvoeren

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is vervuild. Volg de aanwijzingen op in het hoofdstuk ‘Reinigen’. Er komt een walm uit Het apparaat wordt voor de Een geurontwikkeling treedt het apparaat of er valt eerste keer gebruikt. vaak op bij het eerste gebruik een onaangename van nieuwe apparaten.

Ce manuel est également adapté pour:

04820

Table des Matières