Rotary Lift SGL35 Notice D'utilisation Et De Maintenance

Rotary Lift SGL35 Notice D'utilisation Et De Maintenance

Pont élévateur à 2 colonnes posé au sol
Table des Matières

Publicité

Pont élévateur à 2 colonnes posé au sol
© Rotary Lift, 08/2012 ● 117593 ● Rév. B
SGL35
sss1. Introduction
N
N
O
O
T
T
I
I
C
C
E
E
D
'
D
'
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
E
E
T
T
D
D
E
E
M
M
A
A
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
A
A
N
N
C
C
E
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotary Lift SGL35

  • Page 1 Introduction Pont élévateur à 2 colonnes posé au sol SGL35 © Rotary Lift, 08/2012 ● 117593 ● Rév. B...
  • Page 3 Désignation du produit / product denomination : pont élévateur à 2 colonnes / 2-post vehicle lift Désignation de série/type / model / type : SGL35 Charge admissible 3 500 kg / capacity 3500 kg Numéro de machine/série / machinery / serial number : ………………..
  • Page 5: Table Des Matières

    1. Introduction 7.  Maintenance ............19  Table des matières 7.1  Qualification du personnel de maintenance . 19  7.2  Consignes de sécurité ........19  1.  Introduction ............. 1  7.3  Plan d'entretien ..........19  1.1  Concernant la présente notice d'utilisation ..1  7.4 ...
  • Page 6: Informations Techniques Pour L' Exploitant De L'installation

    1. Introduction • Le pont élévateur à colonnes correspond à l'état de Pour documenter les premiers contrôles de sé- la technique ainsi qu'aux règlements en vigueur en curité, les contrôles de sécurité réguliers et ex- matière de protection du travail et de prévention des ceptionnels, le «...
  • Page 7: Informations Internes Concernant Les Accidents, La Santé Et La Protection De L'environnement

    1. Introduction Les travaux liés à la sécurité et les contrôles de respect peut entraîner la mort ou des sécurité sur le pont élévateur doivent uniquement blessures graves. être effectués par des personnes formées. Ces Danger de mort/risque de bles- personnes sont généralement appelées experts et sures personnes compétentes.
  • Page 8: Objet

    2. Objet • soulever les véhicules chargés de marchandises Objet dangereuses. • installer le pont élévateur dans des zones ex- 2.1 Généralités plosibles. • utiliser le pont élévateur pour le lavage de véhi- Risque de blessures ! cules et dans d'autres conditions qui ne sont pas expressément formulées dans le manuel AVERTIS- d'instructions.
  • Page 9: Vue D'ensemble De L'installation

    11 Levier pour cliquet d'arrêt Plaque de franchissement 12 Protection pour cliquet d'arrêt Unité de commande 13 Alésage pour boulon d'ancrage Unité hydraulique 14 Couvercle en tôle Plaque de base de la colonne Bras porteur 3.3 Caractéristiques techniques SGL35 117593 ● 08/2012...
  • Page 10: Identification Du Pont Élévateur

    3. Le pont élévateur Capacité / cylindre de levage [kg] 3500 3.4 Identification du pont élévateur A Course [mm] 1828 B Hauteur totale [mm] 3160 En indiquant le pont élévateur, le numéro de série et C Largeur totale [mm] 3320 éventuellement les accessoires, le service client de votre distributeur agréé...
  • Page 11: Répartition De La Charge Autorisée

    3. Le pont élévateur 3.5 Répartition de la charge autorisée Figure 3 : Centre de gravité du véhicule • La répartition de la charge sur les plateaux pivo- tants est inversable pour ce pont élévateur à co- lonnes : la charge lourde peut être placée sur les bras longs ou les bras courts P1 (1/3) - P2 (2/3) de la capacité...
  • Page 12: Dispositifs De Sécurité

    3. Le pont élévateur 3.6 Dispositifs de sécurité Figures 5 ... 9: Dispositifs de sécurité Equipements électriques • Interrupteur d'arrêt d'urgence sur l'armoire (figure 5) • Contrôle de rupture de chaîne et de chaîne lâche (chaînes de levage) :comprend un micro- interrupteur qui est monté...
  • Page 13: Armoire

    3. Le pont élévateur signifie, qu'en cas de relâchement du bouton, la montée est immédiatement interrompue. Bouton-poussoir Descente Lorsque ce bouton-poussoir est enfoncé et lors- que le levier du système à cliquets est actionné simultanément (voir figure 7), le chariot éléva- teur est abaissé.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité • Aucun travail pouvant influencer la stabilité des Consignes de sécurité plots d'ancrage ne doit être effectué sur le véhi- cule soulevé. Les instructions suivantes doivent être absolument respectées ! 4.4 Montée / descente • Le pont élévateur doit uniquement être mis en 4.1 Fonctionnement général service lorsqu'il n'existe aucun danger pour les •...
  • Page 15: Commande

    5. Commande • Le pont élévateur ne doit PAS être utilisé Commande comme grue ou support pour d'autres méca- nismes de levage ! Risque de blessures en cas de 5.3 Mise sous tension de l'installation comportement incorrect pendant une panne. DANGER •...
  • Page 16: Montée / Descente

    5. Commande • Pendant la montée et la descente, s'assurer rêter le pont élévateur et contacter le service que le mouvement a lieu de manière uniforme technique. et sans à-coups et que la charge est stable dans tous les cas. Si un véhicule n'est pas stable ou le fonctionnement du pont élévateur Montée ne semble pas normal, interrompre immédia-...
  • Page 17: Avant La Descente Du Pont Élévateur

    5. Commande • Eviter les vibrations extrêmes pendant que qu'il se trouve sur le pont • Si nécessaire, utiliser toujours les montants de sécurité pour la stabilisation, lors du retrait ou de la pose des composants (à savoir moteurs, engrenages, etc.). Utiliser les 4 montants de sé- curité...
  • Page 18: Marche À Suivre En Cas De Problème

    6. Marche à suivre en cas de problème 5. Le transformateur est endommagé. Marche à suivre en cas de 6. Le contrôle de rupture de chaîne de la chaîne de levage a réagi à une tension inhabituelle de la problème chaîne de levage.
  • Page 19: Dépannage Par Les Personnes Compétentes

    6. Marche à suivre en cas de problème Cause : 1. Contacter un technicien. 1. Les chariots élévateurs n'ont pas été suffisam- Les cliquets d'arrêt ne se desserrent pas. Cause : ment levés avant la descente. 1. voir contre-mesure 2. Le câble de commande à cliquet est lâche ou Solution : cassé.
  • Page 20 6. Marche à suivre en cas de problème 1. Dépôts dans le clapet anti-retour. 1. Air dans les conduites ou cylindres hydrauliques. 2. Dépôts dans la soupape de descente 2. Niveau d'huile faible. 3. Des fuites d'huile sont présentes. Solution : Solution : 1.
  • Page 21: Descente D'urgence

    6. Marche à suivre en cas de problème 6.3 Descente d'urgence Danger de mort en cas de fonc- tionnement dangereux du pont • Seules les personnes compétentes peuvent élévateur DANGER effectuer une descente d'urgence du véhi- cule. Intervention prudente des employés autorisés et qualifiés La zone autour du pont élévateur doit être sé- Danger de mort en cas de choc...
  • Page 22: Remise En Service Du Pont Élévateur Après Une Orientation Incorrecte Du Chariot Élévateur

    6. Marche à suivre en cas de problème cran Serre-câble Serre-câble court Plaque de fixation Colonne secondaire cran Colonne principale Serre-câble Ancrage Serre-câble long • la charge est très mal répartie : voir chapitre « Descente du pont élévateur en cas de panne de courant »...
  • Page 23: Maintenance

    7. Maintenance Le plan d'entretien doit être respecté et les Maintenance travaux de maintenance documentés compte-rendu de maintenance). 7.1 Qualification du personnel de main- 7.3 Plan d'entretien tenance Les ponts élévateurs dans un environnement Les travaux de maintenance doivent unique- très sale doivent être nettoyés et entretenus ment être effectués par des personnes com- plus souvent.
  • Page 24: Nettoyage

    7. Maintenance 7.4 Nettoyage 7.6 Huiles hydrauliques autorisées • Maintenir le pont élévateur et la zone de levage Informations importantes dans un état strictement propre. N'utiliser en • Pour le circuit hydraulique, utiliser uniquement aucun cas d'air comprimé, de jets d'eau, de sol- des huiles hydrauliques selon DIN 51524.
  • Page 25: Effectuer Un Essai De Fonctionnement

    8. Réparation • Démarrer le pont élévateur pour vérifier la ten- Risque de blessures en cas de sion des câbles de synchronisation. dysfonctionnements. • Tenir les câbles sous le chariot entre le pouce et AVERTIS- l'index et comprimer avec env. 70 N. SEMENT •...
  • Page 26: Transport

    10. Transport, stockage • Les composants du pont élévateur doivent unique- Après le déballage, s'assurer visuellement que ment être stockés à l'état sec (pas de protection les différents composants du pont élévateur sont contre la corrosion). en bon état (bras porteurs, colonnes, unité de commande, etc.) Conditions de stockage autorisées •...
  • Page 27: Installation

    Respect des conditions de protec- tion du travail lors du choix du lieu Pont éléva- de montage teur PRU- SGL35 13, 2 DENCE En cas de dysfonctionnements, arrêter et sé- M = Mouvement d'inclinaison spécifié en kNm curiser immédiatement le pont élévateur.
  • Page 28: Installation Mécanique

    11. Installation b) Montage des colonnes 11.2 Installation mécanique • Utiliser une cale en bois (de l'emballage) pour a) Actions à exécuter avant l'installation des co- sécuriser le chariot élévateur à 10 cm au-dessus lonnes de la plaque de base. Utiliser des engins de le- •...
  • Page 29 11. Installation • Les trous de fixation avec un diamètre de 20 Profondeur de perçage A 140 mm mm sont percés à l'aide d'une perceuse. Utiliser le gabarit de perçage dans les plaques de base des colonnes comme guide (fig. 21) . Observer Profondeur d'ancrage C 105 mm également le tableau suivant et les instructions...
  • Page 30: Installation Hydraulique

    11. Installation Percer des trous avec un Nettoyer le trou Serrer l'écrou jusque'à ce Serrer l'écrou avec la clé foret de 20 mm avec qu'il s'engage. Tourner selon un couple de 200 Nm. pointe en carbure l'ancre dans le trou jusqu' à ce que l'écrou et la rondelle touchent la plaque de base •...
  • Page 31: Montage Final De L'unité Mécanique

    11. Installation La prise de terre a une importance fondamen- En cas d'alimentation 230 V, procéder comme suit : tale pour le bon fonctionnement du pont éléva- • Débrancher le câble sur la prise 400 V sur le teur. transformateur et le raccorder à la prise 230 V. Ne mettre EN AUCUN CAS à...
  • Page 32 11. Installation c) Montage du câble à cliquets d) Montage des bras porteurs Pour faciliter cette étape, soulever le chariot Lors du montage du boulon élévateur en position supérieure. • Guider l'extrémité de câble dans le serre-câble PRU- du câble de commande à cliquets de la colonne DENCE principale et serrer le serre-câble (voir fig.
  • Page 33 11. Installation Avant l'installation des bras porteurs, placer le chariot à une hauteur appropriée. • Lubrifier les bras pivotants et les trous avec de la graisse à base de lithium. Introduire le bras dans l'étrier. • Après la pose des bras porteurs et des boulons, poser l'entraînement de guidage comme suit : •...
  • Page 34: Mise En Service

    12. Mise en service • Mettre l'interrupteur principal sur 1 pour alimen- 12. Mise en service ter l'unité de commande. • Monter et abaisser plusieurs fois sans charge Avant la mise en service, un « contrôle de sé- jusqu'aux positions finales. curité...
  • Page 35 12. Mise en service • Chaque pignon d'entraînement doit s'engager dans la couronne dentée correspondante dès que le chariot élévateur se soulève du sol. Si un des pignons d'entraînement n'est pas engagé, le boulon reste en position supérieure. • Régler le dispositif d'arrêt du bras porteur en conséquence.
  • Page 36: Démontage

    13. Démontage • Pour l'évacuation de l'huile , mettre à disposition 13. Démontage des récipients collecteurs d'huile ou liants à base d'huile. • Les travaux de démontage doivent uniquement • S'assurer que les huiles hydrauliques, lubrifiants être effectués par du personnel autorisé. ou produits de nettoyage ne polluent pas le sol •...
  • Page 37: Annexe

    Annexe Pont élévateur à colonnes SGL35 ANNEXE Remarques relatives à l'exécution du contrôle visuel et de fonctionnement Schémas, listes de pièces de rechange • Schéma électrique voir armoire • Schéma hydraulique • Listes de pièces de rechange • Groupe hydraulique...
  • Page 38 Annexe Pont élévateur à colonnes SGL35 Remarques relatives à l'exécution des contrôles visuels et de fonction- nement Dans le cadre d'un contrôle régulier, il faut contrôler notamment : 1. Informations sur le pont élévateur Point à contrôler Plaque Fixation Inscription Lisibilité...
  • Page 39 Annexe Pont élévateur à colonnes SGL35 10. Moyens de prise de charge Protection contre les chutes État Protection contre les roulements Fonctionnement Dispositif de maintien Protection du bras articulé Usure 11. Câbles métalliques / manchons Corrosion Ruptures de câble Lieux de rupture de câble Lieux de coincement Relâchement de la position extérieure...
  • Page 40 Annexe Pont élévateur à colonnes SGL35 Encrassement Filtre Etat extérieur Soupape limitatrice de pression Etat extérieur Plombs non endommagés Soupape de descente Etat extérieur, étanchéité 15. Equipements électriques Conduites Dommages, fixation, décharge des conduites extérieures Conducteur protégé Dommages, fixation Efficacité, fixation, état, dommages 16.Dispositif de sécurité...
  • Page 41 SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE Diagramme électrique Code Code Désignation Désignation Contact d'ajustage de traction de câble / co- Fusible 16 A lonne secondaire Interrupteur de rupture de câble / colonne Fusible 5 A principale Contact d'ajustage de traction de câble / co- Thermorupteur intégré...
  • Page 42: Schéma Hydraulique

    SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE Schéma hydraulique 117593 ● 08/2012...
  • Page 43: Listes De Pièces De Rechange

    SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE Listes de pièces de rechange B23-6×16 Vis cylindrique M6x16 Pos  N° plan  Désignation Quantité SGL35-1000 Colonne principale soudée N° plan Désignation  Quantité SGL35-1100 Colonne secondaire soudée SGL35-6003 Passage de câbles SGL35-6004 Tôle de recouvrement SGL35-6002 Câble de synchronisation...
  • Page 44 SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE Figure 1 117593 ● 08/2012...
  • Page 45 Figure 2 117593 ● 08/2012...
  • Page 46 SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE Figure 3 Figure 4 117593 ● 08/2012...
  • Page 47 Figure 5 Figure 6 Figure 7 117593 ● 08/2012...
  • Page 48 SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE Figure 8 117593 ● 08/2012...
  • Page 49 Figure 9 117593 ● 08/2012...
  • Page 50: Groupe Hydraulique

    SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE Groupe hydraulique Boîtier avec entailles V3.892.26.A03 V3.892.71.0ST (Soupape de détente) (Clapet antiretour) Tuyau Rilsan 117593 ● 08/2012...
  • Page 51 Pos:  Qty.  Code  Description  1  1  KE971PL05Z   M04.Z  central manifold KE 2000 (80‐250 bar)  2  1  KE970TR008   TR08 Coupling  3  1  V389669E20   VE1‐NC‐EM  electric valve cav.V096004  4  1  R3897TA226   TC4  Plug for cavity‐(only thread)  5  1   V388540000   PMC12 Hand pump (1.5 cc)  6  1  K250113000   Lever M10 L=190 mm  7  1   CV10114302   18GH pump 5.0cc + screw M8x85  8  1  K3976SE449   S423 Plastic Tank 12Lt.  9  1  K234062000   Suction pipe 3/8" L=385  10 ...
  • Page 52 SCHEMAS, LISTES DE PIECES DE RECHANGE BlitzRotary GmbH Tél. +49.771.9233.0 USA : +1.812.273.1622 (siège social) Hüfinger Straße 55 Fax +49.771.9233.99 Canada : +1.905.812.9920 D-78199 Bräunlingen info@blitzrotary.com Royaume Uni : +44.178.747.7711 www.blitzrotary.com Asie Australie : +60.3.7660.0285...

Table des Matières