Page 2
WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
Page 60
La reproduction ou le transfert d’une partie ou de la totalité de ce document, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation de Citizen Systems, est in- terdit. l Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des conséquences du fonctionnement, quelles que soient les omissions, erreurs ou fautes d’im-...
Page 62
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... À RESPECTER RIGOUR- EUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Une manipulation incorrecte peut entraîner des accidents (tels qu’un incendie, un choc électrique ou des blessures). Afin d’éviter tout risque de blessures aux opérateurs ou à des tiers ou de dommages matériels, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’emploi pour indiquer les points importants à...
Page 63
Ce symbole sert à indiquer des actions interdites. – 63 –...
Page 64
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE AVERTISSEMENT n N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera ex- posé à : * des flammes ou de l’air humide. * la lumière directe du soleil. * de l’air chaud ou des radiations d’un appareil de chauffage. * de l’air salin ou des gaz corrosifs.
Page 65
AVERTISSEMENT n Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante : l Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses vio- lentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber, ne la heur- tez pas, etc.). l Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’imprimante.
Page 66
ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. l Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou à une certaine instabilité. l Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. u L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. u La qualité de l’impression peut se détériorer. l N’obstruez pas les orifices d’aération de l’imprimante.
Page 67
ATTENTION n Reliez l’imprimante à la terre. l Les fuites électriques peuvent entraîner des décharges électriques. n Ne connectez pas la terre de l’imprimante aux éléments suivants : * Tuyaux de gaz l Une explosion de gaz peut se produire. * Terre d’une ligne téléphonique * Paratonnerre l En cas de foudre, une surtension de courant importante peut provoquer...
Page 68
électrique ou une panne de l’imprimante. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez contact- er votre revendeur Citizen Systems. l Ne laissez rien autour de la prise électrique. l Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
Page 69
AVERTISSEMENT u Retirez la fiche de manière à arrêter immédiatement l’imprimante en cas d’urgence. l Introduisez à fond la fiche d’alimentation dans la prise. l Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée, débranchez-la de la prise électrique. l Tenez la fiche et la prise quand vous effectuez le branchement ou le débranche- ment du cordon d’alimentation ou du câble de signal après avoir éteint l’impri- mante et l’appareil qui lui est connecté.
Page 70
ATTENTION L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur l’illustration sui- vante. Lisez attentivement les précautions de manipulation avant d’utiliser l’impri- mante. Ces étiquettes indiquent le risque de brûlures en cas de contact avec la tête qui devient chaude et le risque de coupures au niveau des mains en cas de contact avec le système de découpe automatique lors de l’ouverture du...
Page 71
En cas d’anomalie, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. l Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. l Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
Page 72
ENTRETIEN JOURNALIER Observez les précautions suivantes pour l’entretien quotidien. l Lors du nettoyage de l’imprimante, mettez-la toujours hors tension et débran- chez-la de la prise électrique. l À l’aide d’un chiffon doux et sec, essuyez toute saleté ou poussière sur la sur- face du boîtier.
Page 73
TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE ........... 74 Fonctionnalités ................74 Déballage ..................75 Classification des modèles ............76 Spécifications de base ..............76 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE ..79 Apparence extérieure de l’imprimante .......... 79 À l’intérieur du capot papier ............82 Autres fonctions intégrées ............
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-E301 est conçue pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des terminaux de données, des ter- minaux de points de vente et des imprimantes cuisine. Ces imprimantes possèdent de nombreuses fonctionnalités afin de pouvoir être uti- lisées pour une large gamme d’applications.
Page 75
1.2 Déballage Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante. QUAN- ILLUSTRATION TITÉ Imprimante Adaptateur secteur (37AD5) Cordon d’alimentation secteur Guide de démarrage rapide – 75 –...
Contactez-nous au préalable pour des combinaisons spéciales, car certaines peuvent ne pas être disponibles. 1.4 Spécifications de base Rubrique Spécifications Modèle CT-E301 Méthode d’impres- Méthode d’impression matricielle thermique par ligne sion Largeurs d’impres- 72 mm/576 points, 68,25 mm/546 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points,...
Page 77
Rubrique Spécifications Nombre de co- Police Nombre maxi- Nombre maxi- Configuration des lonnes d’impres- mum de carac- mum de carac- points sion *1 tères (colonnes) / tères (colonnes) / (points) 80 mm 58 mm Police A 12 × 24 Police B 9 ×...
Page 78
*3 Cette norme s’applique lors de l’utilisation de notre adaptateur secteur (37AD5). – 78 –...
2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Nom des composants 1: Capot papier Ouvrez pour charger le papier. Ouvrez également pour corriger une erreur de découpe. Reportez-vous à 4.2 Correction d’une erreur de découpe 2: Levier d’ouverture du capot Utilisez ce levier pour ouvrir le capot papier.
Page 80
L’imprimante entre en mode de réglage des commutateurs de mémoire et d’exécu- tion d’un auto-test. Reportez-vous à 4.3 Auto-test Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire 5: Panneau de commande 6: Connecteurs arrière Panneau de commande Le panneau de commande comporte deux voyants et deux touches. Nom de voyant Description S’allume lorsque l’appareil est sous tension et s’éteint lorsque l’appar-...
Page 81
Connecteurs arrière USB+série+Ethernet 1: Connecteur série 2: Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connectez le câble du tiroir-caisse. 3: Connecteur d’alimentation Connectez le câble de l’adaptateur secteur. 4: Connecteur USB 5: Connecteur Ethernet 6: Touche du panneau Les informations relatives à la configuration actuelle peuvent être imprimées. Pour plus de détails, reportez-vous à...
2.2 À l’intérieur du capot papier 1: Tête d’impression (thermique) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de pa- pier). 2: Capteur de fin de papier (PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur dé- tecte qu’il n’y a pas de papier.
Page 83
Remarques Le rouleau anti-enroulement et l’amortisseur anti-enroulement ne redressent pas complètement le papier. – 83 –...
2.3 Autres fonctions intégrées l Signal sonore Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des com- mandes sont effectuées. Reportez-vous à 4.5 Indications d’erreur l Mémoire utilisateur Vous pouvez sauvegarder des logos et des caractères définis par l’utilisateur dans cette mémoire.
Page 85
ATTENTION Retirez le papier partiellement découpé avant de faire reculer le papier pour démarrer l’impres- sion. Le papier coupé pourrait être déchiré lors de la prochaine impression et entraîner un problème. l Déplacement latéral auto (MSW8-6) Cette fonction permet de dissiper la charge thermique lors de la génération de cha- leur fréquente par une ligne verticale réglée ou un autre élément de chauffage de tête spécifique.
3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation sec- teur 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Connectez le connecteur d’alimentation au connecteur du câble de l’adaptateur sec- teur. Ensuite, connectez le cordon d’alimentation secteur à la prise d’entrée secteur et branchez la fiche sur une prise électrique. 1.
Page 87
ATTENTION n Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié. n Tenez toujours le connecteur du câble de l’adaptateur secteur par le connecteur lorsque vous le retirez ou l’insérez. n Utilisez une source d’alimentation secteur qui n’est pas non plus utilisée pour alimenter un appareil qui génère du bruit électromagnétique.
3.2 Branchement des câbles d’interface 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’inter- face. USB+série+Ethernet ATTENTION n Lors du débranchement du câble, tenez toujours le connecteur. n Faites attention de ne pas insérer le câble USB dans le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse. n Maintenez le connecteur du câble LAN perpendiculaire et droit lorsque vous le connectez ou le déconnectez.
Page 89
Remarques Pour connecter plus d’une imprimante à un seul ordinateur via USB, vous devez changer le nu- méro de série de l’interface USB. Utilisez un câble série avec la méthode de connexion ci-dessous. Câble 9 broches (femelles) - 9 broches (femelles) Ordinateur Imprimante Signal Broche...
3.3 Interface Ethernet (LAN) Cette section donne un aperçu de l’interface Ethernet (LAN). Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au manuel séparé. Notez que l’interface Ethernet (LAN) n’est pas disponible sur le modèle USB. Fonctionnement de la touche du panneau Le fonctionnement du bouton du panneau est comme suit.
Page 91
1: Vitesse de transmission du réseau Vitesse de transmission Voyant (vert) 100 Mbit/s Allumé 10 Mbit/s/Non connecté Éteint 2: État du réseau État Voyant (jaune) Connecté Allumé Non connecté Éteint Transmission de données en cours Clignotant Modification des réglages de réseau Vous pouvez utiliser un navigateur Web pour accéder à...
Page 92
3. Appuyez sur le bouton [Change Settings] pour accéder à l’écran de modification des réglages suivant. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel séparé. – 92 –...
3.4 Branchement du tiroir-caisse 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. 3. Retirez la vis du fil de terre. 4. Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante. 1.
Page 94
N° Signal Fonction Terre du cadre DRAWER1 Signal de commande du tiroir-caisse 1 DRSW Entrée du commutateur du tiroir-caisse Alimentation de commande du tiroir-caisse DRAWER2 Signal de commande du tiroir-caisse 2 Terre du signal (terre commune sur les circuits) * Connecteur utilisé : TM5RJ3-66 (Hirose) ou équivalent * Connecteur utilisable : TM3P-66P (Hirose) ou équivalent (2) Caractéristiques électriques 1) Tension de commande : 24 VCC...
3.5 Précautions d’installation de l’imprimante Ce produit peut être utilisé horizontalement ou fixé au mur. Il ne peut pas être utilisé ver- ticalement. Position horizontale Position verticale Montage mural ATTENTION n N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. l Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou à une certaine instabilité. l Dans des emplacements très sales ou poussiéreux.
3.6 Chargement du papier 1. Mettez l’appareil sous tension. 2. Tirez le levier d’ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot papier. – 96 –...
Page 97
3. Chargez le rouleau de papier avec la face imprimable du papier orientée vers le haut, comme indiqué par la flèche A. Placez le papier rouleau de manière à ce qu’il passe au-dessus de l’amortisseur anti-enroule- ment du papier. 4. Tirez quelques centimètres de papier bien droit vers l’extérieur dans la direction de la flèche B.
Page 98
5. Fermez le capot papier jusqu’à entendre un clic. Le papier est avancé et coupé auto- matiquement (selon le réglage d’usine). ATTENTION n Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque vous ouvrez le capot papier. n La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression.
3.7 Séparateur pour rouleau de papier de 58 mm de large 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Tirez le levier d’ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot papier. 3. Montez le séparateur fourni dans la rainure. Lors de l’utilisation d’un rouleau de pa- pier de 80 mm de large, enlevez le séparateur.
Page 100
Remarques Lors de l’utilisation de papier de 58 mm de large, utilisez l’imprimante comme imprimante dédi- ée pour ce format de papier. L’imprimante peut ne pas faire avancer le papier ou imprimer correctement si du papier de 80 mm de large est utilisé après avoir utilisé du papier de 58 mm de large. Reportez-vous à...
électromagnétiques. 3.9 Site de téléchargement de divers fichiers électroniques Vous pouvez consulter les informations d’assistance et télécharger les derniers docu- ments, pilotes, utilitaires, etc. à partir du site suivant. https://www.citizen-systems.co.jp/en/printer/download/#CT-E301 – 101 –...
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Entretien de la surface extérieure de l’imprimante Après avoir mis l’imprimante hors tension, portez des gants et utilisez un chiffon doux ou un coton absorbant pour l’essuyer. À ce stade, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise. ATTENTION n L’utilisation prolongée de produits de nettoyage peut provoquer un blanchiment du boîtier ex- térieur.
Page 103
1. Tête d’impression 2. Cylindre ATTENTION n Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque vous ouvrez le capot papier. n La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne pas la toucher avec vos mains.
4.2 Correction d’une erreur de découpe Si le système de découpe automatique s’arrête en cours de fonctionnement avec la lame en position ouverte en raison de la pénétration d’un corps étranger, d’un bourrage papier, etc., le voyant ERROR LED clignote. En cas d’erreur de découpe, résolvez l’erreur en procédant comme suit.
4.3 Auto-test Vous pouvez utiliser l’auto-test pour vérifier les problèmes de l’imprimante. Exécution de l’auto-test 1. Pendant que du papier est chargé, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’im- primante sous tension. 2. Maintenez enfoncée la touche FEED pendant une seconde jusqu’à ce que le signal so- nore retentisse.
4.4 Impression d’un vidage hexadécimal Imprimez les données reçues au format hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes ou des duplications de données se produisent, cette fonction per- met de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement. Comment réaliser l’impression d’un vidage hexadécimal 1.
4.5 Indications d’erreur l Fin de papier À la fin du rouleau de papier, le voyant ERROR LED s’allume et un signal sonore re- tentit. Chargez un nouveau rouleau de papier. Le signal sonore peut ne pas retentir selon le réglage du commutateur de mémoire. l Capot ouvert Si le capot est ouvert, le voyant ERROR LED s’allume.
Page 108
État Voyant POWER LED Voyant ERROR LED Signal sonore *3 (vert) (rouge) Tête d’impression chaude Allumé Erreur de basse tension Allumé Erreur de haute tension Allumé Erreur système Allumé Attente d’exécution d’une mac- Éteinte Réception de données Éteinte Remarques *1 Indiqué lorsqu’un capot est ouvert pendant la mise en veille. *2 Indiqué...
4.6 Bourrages papier Veillez à ne pas bloquer la sortie du papier et à éviter le bourrage papier autour de la sortie pendant l’impression. Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du cylindre à...
5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Rouleau de papier TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH, TF50KS-E2D de Nippon Paper thermique recom- PD150R, PD160R, PD160R-63 d’Oji Paper mandé...
Page 112
Remarques Utilisez un papier thermique qui est enroulé de la façon suivante : l Non froissé et bien serré sur le noyau. l Non plié. l Non collé au noyau. l Enroulé avec la face imprimable vers l’extérieur. – 112 –...
3. Appuyez à trois reprises sur la touche FEED et fermez le capot papier. L’imprimante entre en mode de réglage rapide du commutateur de mémoire. L’élément sélectionnable «Model» et la sélection sont imprimés. Model ( CITIZEN CT-S310 ) Selection Selectable item 4. Appuyez sur la touche FEED.
Page 114
MSW3-7 MSW6-2 Paper Character MSW8-1 Manufacturer Full Col CBM1000 Character width space Print Width Print Mode Space CITIZEN 58 mm WaitData Invalid 384 dots 80 mm WaitData Invalid 576 dots CT-S310 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 dot 58 mm...
Page 115
4. Appuyez sur la touche FEED. Chaque appui sur la touche FEED fait défiler la liste des commutateurs de mémoire dans l’or- dre suivant : « Memory SW (1) » > « Memory SW (2) » > ... « Memory SW (11) » ou « Memory SW (13) »...
Page 116
Initialisation des commutateurs de mémoire Réglez tous les commutateurs de mémoire aux réglages d’usine. 1. Effectuez les étapes de 1 à 3 de la procédure pour entrer en mode de réglage individ- uel. 2. Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que « Save To Memory » soit imprimé. 3.
Page 117
N° de commutateur Fonction MSW4-5 Reserved Fixed — MSW4-6 Reserved Fixed — MSW4-7 Reserved Fixed — MSW4-8 Partial Only Invalid Valid MSW5-1 Buzzer Valid Invalid MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed —...