Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

TSA0523
Hair clipper
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
CS
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
RO
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teesa CUT PRO X900 TSA0523

  • Page 1 Hair clipper Návod k obsluze Bedienungsanleitung TSA0523 Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 3 Čepel Messer Blade Lame Λεπίδα Přepínač délky stříhání Schneidlängenschalter Cutting length switch Interrupteur de la longueur Διακόπτης μήκους κοπής de coupe Přepínač napájení Netztaste Power switch Interrupteur d’alimentation Διακόπτης ρεύματος LED displej LED-Display LED display Écran d’affichage LED Οθόνη LED Nabíjecí...
  • Page 4 Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při manipulaci s elektrickým zařízením je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby nedošlo k poškození...
  • Page 5 Návod k obsluze NABÍJENÍ Upozornění: • Ujistěte se, že je zařízení vypnuto a odpojeno od zdroje napájení. • Plné nabití zařízení trvá přibližně 2 hodiny, což umožňuje přibližně 2 hodiny stříhání. Připojte jednu zástrčku nabíječky do síťové zásuvky a druhou zástrčku do nabíjecí zásuvky zařízení.
  • Page 6 Návod k obsluze Po dokončení stříhání vypněte stroj posunutím vypínače dolů. Sejměte nástavec z přístroje (byl-li použit) a očistěte jej a zařízení podle pokynů v části „Čištění“. ČIŠTĚNÍ Obecné: • Neponořujte zařízení do vody. • Čepel nečistěte pod tekoucí vodou. K očištění od nečistot použijte přiložený kartáč. •...
  • Page 7 Návod k obsluze SPECIFIKACE HLAVNÍ VLASTNOSTI 4 hřebenové nástavce: 3, 6, 9, 12 mm Drátový a bezdrátový provoz Displej s indikátorem nabíjení, mazání a provozní doby Odnímatelný čepel usnadňuje čištění Nabíjecí stanice pro pohodlné nabíjení TECHNICKÉ ÚDAJE Příkon: 3 W Šířka čepele: 45 mm Nastavitelná...
  • Page 8 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte,...
  • Page 9 Bedienungsanleitung 17. Produkt nur für den Hausgebrauch. Nicht für den gewerblichen Einsatz. 18. Reinigen und Lagern Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „Reinigung“ und „Lagerung“. AUFLADEN Hinweise: • Vergewissern Sie sich dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Page 10 Bedienungsanleitung BEDIENUNG Schieben Sie die Netztaste nach oben um das Gerät einzuschalten. Hinweis: Wenn Sie das Gerät mit einem angebrachten Kamm benutzen möchten, tun Sie dieses, vor dem Einschalten des Gerätes (siehe Abschnitt “Einstecken und Entfernen von Kämmen”). Stellen Sie den Schnittlängenschalter auf die gewünschte Position. Verfügbare Schneidlängen sind 0,8 mm, 1,05 mm, 1,3 mm, 1,55 mm und 1,8 mm.
  • Page 11 Bedienungsanleitung LAGERUNG • Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät sauber und vollständig trocken und das Gerät von der Steckdose getrennt ist. • Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der Reichweite von Kindern. TECHNISCHE DATEN HAUPTMERKMALE 4 Aufschiebekämme (3, 6, 9, 12 mm) Schnur und schnurloser Gebrauch LED-Display mit Ladeanzeige, Schmieranzeige und Betriebszeit Abnehmbare Messer für einfache Reinigung...
  • Page 12 Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
  • Page 13 Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 14 Owner’s manual CHARGING Notes: • Make sure the appliance is turned off before connecting it to the power supply. • It takes about 2 hours to fully charge the appliance what provides about 2 hours of run time. Connect one plug of the AC charger to the power supply socket. Connect the other plug to the appliance’s power socket.
  • Page 15 Owner’s manual When trimming is finished, turn off the appliance by sliding the Power switch downwards. If the appliance was used with the comb attached, remove and clean the comb and the whole appliance according to the instructions included in “Cleaning” section. CLEANING General: •...
  • Page 16 Owner’s manual SPECIFICATION MAIN FEATURES 4 attached combs (3, 6, 9, 12 mm) Cord and cordless use LED display with charging indicator, oiling indicator and operating time Detachable cutter for easy cleaning Charging station for convenient charging TECHNICAL DATA Power: 3 W Cutter width: 45 mm Length settings: 0,8 mm, 1,05 mm, 1,3 mm, 1,55 mm, 1,8 mm Run time: up to 2 h...
  • Page 17 Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SECURITE Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après:...
  • Page 18 Manuel d’utilisation CHARGEMENT Remarques: • S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de l’alimentation électrique. • Le chargement maximal de l’appareil dure environ 2 heures, ce qui assure un temps de coupe d’environ 2 heures. Brancher la fiche du chargeur à la prise d’alimentation et ensuite, brancher le deuxième raccord du chargeur à...
  • Page 19 Manuel d’utilisation Une fois la coupe terminée, éteindre l’appareil en glissant l’interrupteur d’alimentation vers le bas. Retirer le guide de coupe de la lame (s’il a été utilisé), nettoyer le guide et l’appareil en suivant les consignes contenues dans la rubrique « Nettoyage ». NETTOYAGE Information générale: •...
  • Page 20 Manuel d’utilisation CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROPRIETES PRINCIPALES 4 guides de coupe (3, 6, 9, 12 mm) Travail avec câble ou sans câble Écran d’affichage avec indicateur de chargement, de lubrification et de durée de fonctionnement Lame amovible pour faciliter le nettoyage Station d’accueil pour un chargement facile DONNEES TECHNIQUES Puissance : 3 W...
  • Page 21 Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση, και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Ο διανομέας δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Page 22 Εγχειρίδιο χρήσης ΦΟΡΤΙΣΗ Σημειώσεις: • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν τη συνδέσετε στην τροφοδοσία ρεύματος. • Χρειάζεται περίπου 2 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η συσκευή, πράγμα που παρέχει περίπου 2 ώρες χρόνου λειτουργίας. Συνδέστε ένα βύσμα του φορτιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στην πρίζα ρεύματος. Συνδέστε...
  • Page 23 Εγχειρίδιο χρήσης Όταν ολοκληρώσετε το κόψιμο, σβήστε τη συσκευή σύροντας το διακόπτη λειτουργίας προς τα κάτω. Εάν η συσκευή χρησιμοποιήθηκε με τη συνδεδεμένη χτένα, αφαιρέστε και καθαρίστε τη χτένα και ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στην ενότητα „Καθαρισμός”. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ...
  • Page 24 Εγχειρίδιο χρήσης ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 4 προσαρτημένες χτένες (3, 6, 9, 12 mm) Καλώδιο και ασύρματη χρήση Οθόνη LED με ένδειξη φόρτισης, ένδειξη λαδιού και χρόνο λειτουργίας Αποσπώμενος κόπτης για εύκολο καθάρισμα Σταθμός φόρτισης για βολική φόρτιση ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Ισχύς: 3 W Πλάτος...
  • Page 25 Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető...
  • Page 26 Használati utasítás TÖLTÉS Figyelem: • Bizonyosodjon meg, hogy a készülék ki van kapcsolva és le van csatlakoztatva a tápellátásról. • A készülék teljes feltöltése kb. 2 órán át tart, mely körülbelül 2 óra használatot tesz lehetővé. Csatlakoztassa a a töltőkábel egyik végét a hálózati töltés csatlakozóba, majd a másik végét a készülék töltés csatlakozóba.
  • Page 27 Használati utasítás A vágás befejeztével kapcsolja ki a készüléket a Tápellátás kapcsoló lefelé csúsztatásával. Vegye le a hajvágó fésűt (ha használta), tisztítsa meg a készülékkel együtt a „Tisztítás” fejezetben leírtak alapján. TISZTITÁS Általános: • Ne merítse vízbe a készüléket. • Ne tisztítsa a pengéket folyó...
  • Page 28 Használati utasítás TERMÉKLEÍRÁS FŐ ELŐNYÖK 4 hajvágó fésű (3, 6, 9, 12 mm) Vezetékkel és vezeték nélkül használható Töltés, olajozási és működési idő szimbólum a kijelzőn Levehető penge a tisztításhoz Töltő talpazat a kényelmes töltéshez MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 3 W Penge szélessége: 45 mm Hossz beállítás: 0,8 mm, 1,05 mm, 1,3 mm, 1,55 mm, 1,8 mm Működési idő: 2 óráig...
  • Page 29 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VELIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden...
  • Page 30 Gebruiksaanwijzing OPLADEN Opmerkingen: • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld en losgekoppeld is van het lichtnet. • Het duurt ongeveer 2 uur om het apparaat volledig op te laden, waarna u ongeveer 2 uur kunt scheren. Sluit de ene stekker van de wandoplader aan op het stopcontact en vervolgens de andere stekker op de oplaadaansluiting van het apparaat.
  • Page 31 Gebruiksaanwijzing Schakel het apparaat uit nadat u klaar bent met scheren door de aan / uit-schakelaar omlaag te schuiven. Verwijder het opzetstuk (indien gebruikt) en maak deze en het apparaat schoon volgens de instructies in het gedeelte „Reiniging”. REINIGING Algemeen: •...
  • Page 32 Gebruiksaanwijzing SPECIFICATIE BELANGRIJKSTE KENMERKEN 4 opzetkammen (3, 6, 9, 12 mm) Bediening met aangesloten kabel en draadloos Display met indicator voor opladen, smeren en werktijd Afneembaar mes voor eenvoudige reiniging Laadstation voor gemakkelijk opladen TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 3 W Mesbreedte: 45 mm Lengte instellingen: 0,8 mm, 1,05 mm, 1,3 mm, 1,55 mm, 1,8 mm Werktijd: tot 2 uur Oplaadtijd: tot 2 uur...
  • Page 33 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Page 34 Instrukcja obsługi 17. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. 18. Urządzenie należy czyścić i przechowywać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji „Czyszczenie” i „Przechowywanie”. ŁADOWANIE Uwagi: • Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania. • Całkowite naładowanie urządzenia zajmuje około 2 godziny, co pozwala na około 2 godziny strzyżenia.
  • Page 35 Instrukcja obsługi OBSŁUGA Należy przesunąć przełącznik zasilania w górę, aby włączyć urządzenie. Uwaga: Jeśli urządzenie będzie używane z nasadką, należy założyć ją przed włączeniem urządzenia (patrz sekcja “Nakładanie i zdejmowanie nasadek grzebieniowych”). Za pomocą przełącznika długości strzyżenia należy wybrać żądane ustawienie. Dostępne długości strzyżenia to 0,8;...
  • Page 36 Instrukcja obsługi PRZECHOWYWANIE • Przed odłożeniem urządzenia, należy się upewnić, że jest czyste, suche i odłączone od źródła zasilania. • Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci. SPECYFIKACJA GŁÓWNE CECHY 4 nasadki grzebieniowe (3, 6, 9, 12 mm) Działanie przewodowe i bezprzewodowe Wyświetlacz ze wskaźnikiem ładowania, naoliwiania oraz czasem działania Zdejmowany nożyk dla łatwego czyszczenia...
  • Page 37 Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki.
  • Page 38 Manual de utilizare DVă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
  • Page 39 Manual de utilizare ÎNCĂRCARE Note: • Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a-l conecta la priză. • Durează aproximativ 2 ore pentru a încărca complet aparatul, cee ace asigură aproximativ 2 ore de funcționare. Conectați un capăt al încărcătorului la priză și celălalt capăt la mufa pentru alimentare a dispozitivului.
  • Page 40 Manual de utilizare • Utilizați aparatul fără a avea un piaptăn atașat pentru o finisare mai precisă (de exemplu pe tâmple). După ce ați terminat de utilizat aparatul, opriți-l prin glisarea butonului pentru alimentare în jos. Dacă aparatul a fost utilizat cu un piaptăn atașat, îndepărtați și curățați piaptănul și aparatul conform intrucțiunior incluse în secțiunea ”Curățare”.
  • Page 41 Manual de utilizare SPECIFICAȚII CARACTERISTICI PRINCIPALE 4 distantiere cu pieptene (3, 6, 9, 12 mm) Utilizare cu cablu sau fără cablu Afișaj LED cu indicator pentru încărcare, indicator pentru ulei și timp de funcționare Dispozitiv de taiere detașabil pentru o curățare ușoară Stație de încărcare pentru încărcare DATE TEHNICE Alimentare: 3 W...
  • Page 42 Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby nedošlo k poškodeniu alebo zraneniam, dodržiavajte pri používaní elektrických zariadení...
  • Page 43 Návod na použitie NABÍJANIE Poznámky: • Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a odpojené od zdroja napájania. • Úplné nabitie trvá asi 2 hodiny, čo postačuje na asi 2 hodiny strihania. Pripojte zástrčku sieťovej nabíjačky do elektrickej zásuvky a následne konektor k nabíjacej zásuvke zariadenia.
  • Page 44 Návod na použitie Po skončení strihania zariadenie vypnite presunutím hlavného vypínača smerom nadol. Odpojte nástavec z čepele (ak bol použitý) a vyčistite ho aj so strojčekom podľa inštrukcií obsiahnutých v kapitole “Čistenie”. ČISTENIE Všeobecne: • Zariadenie nikdy neponárajte do vody. •...
  • Page 45 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA HLAVNÉ VLASTNOSTI 4 hrebeňové nástavce (3, 6, 9, 12 mm) Káblová a bezkáblová prevádzka Displej s indikátorom nabíjania, mazania a doby prevádzky Odnímateľný nôž pre jednoduché čistenie Nabíjacia stanica pre pohodlné nabíjanie TECHNICKÉ PARAMETRE Príkon: 3 W Šírka čepele: 45 mm Nastavenie dĺžky: 0,8 mm, 1,05 mm, 1,3 mm, 1,55 mm, 1,8 mm Cas prevádzky: do 2 h...
  • Page 46 Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení svojho funkčného obdobia.
  • Page 48 www.teesa.pl...