Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe Raindance Lift 27008000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance Lift

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Lift 27008000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Raindance Lift ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Maße Montagehinweise Durchflussdiagramm    Serviceteile Sonderzubehör nicht im Lieferumfang enthalten Wartung Bedienung Technische Daten Reinigung Montage siehe Seite 33...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Dimensions Instructions pour le montage Diagramme du débit    Pièces détachées Accessoires en option ne fait pas partie de la fourniture Entretien Instructions de service Informations techniques Nettoyage Montage voir page 33...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Installation Instructions Dimensions Flow diagram    Spare parts Special accessories order as an extra Maintenance Technical Data Operation Cleaning Assembly see page 33...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso    Parti di ricambio Accessori speciali non contenuto nel volume di fornitura Manutenzione Procedura Dati tecnici Pulitura Montaggio vedi pagg. 33...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Dimensiones Indicaciones para el montaje Diagrama de circulación    Repuestos Opcional no incluido en el suministro Mantenimiento Manejo Limpiar Datos técnicos Montaje ver página 33...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Maten Montage-instructies Doorstroomdiagram    Service onderdelen Toebehoren behoort niet tot het leveringspakket Onderhoud Bediening Technische gegevens Reinigen Montage zie blz. 33...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram    Reservedele Specialtilbehør ikke med i leveringsomfang Onderhoud Tekniske data Brugsanvisning Rengøring Montering se s. 33...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Avisos de montagem Medidas Fluxograma    Peças de substituição Acessórios especiais não incluído no volume de fornecimento Manutenção Funcionamento Limpeza Dados Técnicos Montagem ver página 33...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu    Części serwisowe Wyposażenie specjalne Nie jest częścią dostawy Konserwacja Obsługa Dane techniczne Czyszczenie Montaż patrz strona 33...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Safety Function Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku    Servisní díly Zvláštní příslušenství není součástí dodávky Údržba Technické údaje Ovládání Čištění Montáž viz strana 33...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Safety Function Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku    Servisné diely Zvláštne príslušenstvo nie je súčasťou dodávky Údržba Technické údaje Obsluha Čistenie Montáž viď strana 33...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 校准 (参见第 34 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 安全功能 (参见第 35 页) 头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 安装提示 如最高温度为 ℃ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 请勿使用含有乙酸的硅! 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 大小 (参见第 31 页) 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 产商的建议。 流量示意图 (参见第 31 页) 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。  手持花洒 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度  改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 顶置花洒 ( 改变。...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Размеры Указания по монтажу Схема потока    Κомплеκт Специальные принадлежности не включено в объем поставки! Техническое обслуживание Эксплуатация Очистка Технические данные Монтаж см. стр. 33...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Méretet Szerelési utasítások Átfolyási diagramm    Tartozékok Egyéb tartozék a szállítási egység nem tartalmazza Karbantartás Műszaki adatok Használat Tisztítás Szerelés lásd a 33. oldalon...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Safety Function Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi    Varaosat Erityisvaruste ei kuulu toimitukseen Huolto Tekniset tiedot Käyttö Puhdistus Asennus katso sivu 33...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Safety Function Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema    Reservdelar Specialtillbehör medföljer ej leveransen Skötsel Tekniska data Hantering Rengöring Montering se sidan 33...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Atsarginės dalys Specialūs priedai nėra pridedama Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Eksploatacija Valymas Montavimas žr. psl. 33...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Safety Funkcija Upute za montažu Mjere Dijagram protoka    Rezervni djelovi Posebni pribor Nije sadržano u isporuci! Održavanje Tehnički podatci Upotreba Čišćenje Sastavljanje pogledaj stranicu 33...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı    Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Teslimat kapsamına dahil değildir Bakım Teknik bilgiler Kullanımı Temizleme Montajı Bakınız sayfa 33...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit    Piese de schimb Accesorii opţionale nu este inclus în setul livrat Întreţinere Date tehnice Utilizare Curăţare Montare vezi pag. 33...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Διαστάσεις Οδηγίες συναρμολόγησης Διάγραμμα ροής    Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό Συντήρηση Χειρισμός Καθαρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 33...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija . Mere Instructions pour le montage Diagram pretoka    Rezervni deli Poseben pribor Ni vključeno Vzdrževanje Tehnični podatki Upravljanje Čiščenje Montaža Glejte stran 33.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm    Varuosad Spetsiaalne lisavarustus ei sisaldu komplektis Hooldus Tehnilised andmed Kasutamine Puhastamine Paigaldamine vt lk 33...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Drošības funkcija Norādījumi montāžai Izmērus Caurplūdes diagramma    Rezerves daļas Speciāli aksesuāri komplektā netiek piegādāts Apkope Tehniskie dati Lietošana Tīrīšana Montāža skat. 33. lpp.
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Safety funkcija Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka    Rezervni delovi Poseban pribor Nije sadržano u isporuci Održavanje Tehnički podaci Rukovanje Čišćenje Montaža vidi stranu 33...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram    Servicedeler Ekstratilbehør ikke med i leveransen Vedlikehold Tekniske data Betjening Rengjøring Montasje se side 33...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Safety Function Размери Указания за монтаж Диаграма на потока    Сервизни части Специални принадлежности не се съдържа в обема на доставка Поддръжка Обслужване Почистване Технически данни Монтаж вижте стр. 33...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Përmasat Udhëzime për montimin Diagrami i qarkullimit    Pjesë ndërrimi Pajisje të posaçme nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit Mirëmbajtja Përdorimi Të dhëna teknike Pastrimi Montimi shih faqen 33...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط‬ ‫بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات يلزم إجراء تصحيح‬ ‫ال...
  • Page 31 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 33 Ø 8 Ø 8...
  • Page 35 z. B. 42°C for example 42°C...
  • Page 36 200 mm > 40 °C...
  • Page 37 SW 5 mm SW 5 mm 2 Nm...
  • Page 41 Montageanleitung Instructions de montage assembly instructions Istruzioni per Installazione Instrucciones de montaje Handleiding Monteringsvejledning Manual de Instalación Instrukcja montażu Montážní návod Montážny návod ZH 组装说明 Инструкция по монтажу Szerelési útmutató Asennusohje Monteringsanvisning Montavimo instrukcijos Uputstva za instalaciju Montaj kılavuzu Instrucţiuni de montare Οδηγία συναρμολόγησης Navodila za montažo Paigaldusjuhend Montāžas instrukcija Uputstvo za montažu Montasjeveiledning Raindance Lift Инструкция за употреба 27999000 Udhëzime rreth montimit ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 42 Montagehinweise Pokyny pre montáž Οδηγίες συναρμολόγησης • Erforderliche Mindesthöhe von 2180 mm ab • Pred začatím montáže skontrolujte minimálne • Ελέγξτε πριν τη συναρμολόγηση, αν τηρείται το Wannenstandfläche vor Montagebeginn prüfen požadovanú výšku 2180 mm od dna vaničky. απαραίτητο ελάχιστο ύψος των 2180 mm από το • Wasseranschlüsse (DN15, G ½) können wahlweise • Prípojky vody (DN15, G ½) je možné nainštalovať δάπεδο της ντουζιέρας. auf rechter oder linker Wand installiert werden. voliteľne na pravú alebo ľavú stenu. • Οι συνδέσεις νερού (DN15, G ½) μπορούν να • Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! • Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! τοποθετηθούν κατ‘επιλογήν στον δεξιό ή αριστερό τοίχο. Instructions pour le montage 安装提示 • Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! • Avant de commencer le montage, contrôler la • 在开始安装之前请检查以确保从花洒到地板之 hauteur minimum nécessaire de 2180 mm à partir 间的垂直距离达到 2180 mm。 Navodila za montažo de la base du receveur • 水连接管(DN15, G )可选安装到右面墙上或左 • Alimentation de l’eau (DN 15, G ½) peuvent être • Pred montažo preverite, ali je na voljo potrebna 面墙上。...
  • Page 43 Ø 6...
  • Page 44 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Raindance lift 27008400