AEG DCK5970HM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DCK5970HM:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
HR
Upute za uporabu
USER
MANUAL
DCK5970HM
HU
Használati útmutató
8
IT
Istruzioni per l'uso
13
KK
Қолдану туралы
18
нұсқаулары
23
LT
Naudojimo instrukcija
28
LV
Lietošanas instrukcija
MK
33
Упатство за ракување
38
NL
Gebruiksaanwijzing
43
NO
Bruksanvisning
48
PL
Instrukcja obsługi
54
PT
Manual de instruções
59
RO
Manual de utilizare
65
RU
Инструкция по
эксплуатации
71
SK
Návod na používanie
77
SL
Navodila za uporabo
82
SQ
Udhëzimet për përdorim 135
SR
87
Упутство за употребу
93
SV
Bruksanvisning
98
TR
Kullanma Kılavuzu
103
UK
Інструкція
109
AR
114
119
125
130
140
146
151
156
166

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DCK5970HM

  • Page 1 Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 135 Manual de instrucciones Упатство за ракување Упутство за употребу Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Notice d'utilisation Instrukcja obsługi Інструкція Upute za uporabu Manual de instruções USER MANUAL DCK5970HM...
  • Page 2 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не...
  • Page 3 БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Лампа Включване и изключване на лампи. Първа скорост/изкл. Моторът превключва на първа скорост. Уредът се изключва след второ натискане. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът...
  • Page 4 на филтъра за мазнини. Индикаторът Препоръчително е да на филтъра се включва в в оставите абсорбатора да продължение на 30 секунди, в случай работи приблизително 15 че филтърът за мазнини има нужда от минути след готвене. почистване. Индикаторът на филтъра...
  • Page 5 БЪЛГАРСКИ 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да из‐ бегнете...
  • Page 6 Повторете първите две стъпки за 3. Измийте леглото на филтъра в всички филтри. гореща вода, без препарат, или 4. Почистете филтрите с помощта на използвайте съдомиялна. гъба и неабразивни препарати или Настройте съдомиялната в съдомиялна. машина без да използвате...
  • Page 7 БЪЛГАРСКИ Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
  • Page 8 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........12 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 9 ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení. První nastavení otáček / Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stis‐ vypnuto knutím se spotřebič vypne. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí...
  • Page 10 Pokud kontrolka filtru svítí 30 Doporučuje se nechat sekund, je nutné vyčistit tukový filtr. odsavač par zapnutý ještě přibližně 15 minut po Pokud kontrolka filtru bliká 30 sekund, dokončení přípravy jídla. je nutné vyměnit nebo vyčistit uhlíkový filtr.
  • Page 11 ČESKY 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku te‐ plé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí...
  • Page 12 3. Filtrační lože omyjte v horké vodě Myčka nádobí musí být bez použití čisticího prostředku nebo nastavena na nízkou teplotu použijte myčku nádobí. a krátký program. U tukového filtru může dojít ke Myčku nádobí nastavte bez změně barvy, což ale nemá...
  • Page 13 5. MILJØHENSYN....................17 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
  • Page 14 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Lampe Slår lamperne til og fra. Første hastighed/Slukket Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et andet tryk slukker for apparatet. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau.
  • Page 15 DANSK fedtfilteret. Filterindikatoren tænder i Vi anbefaler, at man lader 30 sekunder, hvis fedtfilteret skal emhætten køre videre i ca. 15 minutter efter rengøres. Filterindikatoren blinker i 30 madlavningen. sekunder, hvis kulfilteret skal udskiftes eller rengøres. For at betjene emhætten,: Se rengøring af fedtfilteret i 1.
  • Page 16 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå...
  • Page 17 DANSK 3. Skyl filterbunden i varmt vand uden Opvaskemaskinen skal være brug af vaskemiddel eller brug indstillet til lave temperaturer opvaskemaskinen. og en kort cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det Indstil opvaskemaskinen har ingen indvirkning på uden brug af filterets ydeevne.
  • Page 18 5. UMWELTTIPPS....................22 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 19 DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Erste Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Geschwindigkeit/Aus Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstu‐ Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 20 Fettfilter zu reinigen. Es wird empfohlen, die Die Filteranzeige leuchtet 30 Dunstabzugshaube nach Sekunden , wenn der Fettfilter gereinigt dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu werden muss. Die Filteranzeige blinkt lassen. 30 Sekunden , wenn der Kohlefilter...
  • Page 21 DEUTSCH 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit Reinigungsmit‐...
  • Page 22 3. Waschen Sie das Filterbett mit Dazu muss die heißem Wasser ohne Zugabe von Spülmaschine auf einen Reinigungsmittel oder im kurzen Spülgang mit Geschirrspüler. niedriger Temperatur eingestellt werden. Am Stellen Sie den Fettfilter können Geschirrspüler ein, ohne Verfärbungen auftreten;...
  • Page 23 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................27 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε...
  • Page 24 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Πρώτη ταχύτητα / Απε‐ Το μοτέρ μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το νεργοποίηση δεύτερο πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Το μοτέρ μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας.
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ λίπους. Η ένδειξη φίλτρου ανάβει για Συνιστάται να αφήνετε τον 30 δευτερόλεπτα όταν πρέπει να απορροφητήρα να λειτουργεί καθαριστεί το φίλτρο λίπους. Η ένδειξη για περίπου 15 λεπτά μετά το μαγείρεμα. φίλτρου αναβοσβήνει για 30 δευτερόλεπτα όταν πρέπει να Για...
  • Page 26 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Για...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μη λειαντικά απορρυπαντικά ή στο 3. Πλύνετε το φίλτρο σε ζεστό νερό πλυντήριο πιάτων. χωρίς τη χρήση απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε το πλυντήριο Το πλυντήριο πιάτων πρέπει πιάτων. να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο Ρυθμίστε το πλυντήριο κύκλο. Το φίλτρο λίπους πιάτων...
  • Page 28 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS................32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 29 ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description Lamp Turns the lights on and off. First speed / Off The motor switches to first speed level. Second press turns off the appliance. Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level.
  • Page 30 2. If needed, change the speed by Refer to cleaning the grease pressing the desired button. filter in care and cleaning The hoods light works chapter. independently to other hood functions. To illuminate the Refer to cleaning the cooking surface press the...
  • Page 31 ENGLISH Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Follow the instructions for cleaning the accessories when filter notifica‐ tion is on. Refer to Filter notification in daily use chapter. Grease filters can be washed in a dishwasher.
  • Page 32 4. Leave the filter bed to dry or use an oven. WARNING! Risk of burns! Refer to safety chapter in oven user manual. Set the oven for 10 minutes in the maximum temperature of 60°C. 5. To install the filter, perform the steps in reverse order.
  • Page 33 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............37 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Page 34 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Bombilla Enciende y apaga las luces. Primera velocidad / Apa‐ El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una se‐ gado gunda pulsación apaga el aparato.
  • Page 35 ESPAÑOL de grasa. El indicador del filtro Se recomienda dejar la enciende durante 30 segundos si se campana en funcionamiento debe limpiar el filtro de grasa. El durante aproximadamente 15 minutos después de indicador de filtro parpadea durante cocinar. 30 segundos si es necesario reemplazar o limpiar el filtro de carbón.
  • Page 36 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse.
  • Page 37 ESPAÑOL 3. Lave el lecho filtrante con agua El lavavajillas debe ajustarse caliente sin usar detergente o a una temperatura baja y a lavavajillas. un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no Ponga el lavavajillas sin influye en el rendimiento del abrillantador ni ningún aparato.
  • Page 38 4. PUHASTUS JA HOOLDUS.................40 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................42 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 39 EESTI 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. Esimene kiirus / väljas Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine vajutus lülitab seadme välja. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. Maksimumkiirus Mootor lülitub maksimumkiirusele.
  • Page 40 Õhupuhasti valgusti on Lugege söefiltri puhastamise teistest funktsioonidest või söefiltri asendamise sõltumatu. Keedualade kohta puhastuse ja hoolduse valgustamiseks vajutage peatükist. valgustuse nuppu Funktsiooni lähtestamiseks vajutage Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu 3 sekundit. esimest kiirusenuppu Funktsiooni: 1. Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage 3.2 Hob²Hood funktsioon...
  • Page 41 EESTI Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Pu‐ hastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidujääkide kogunemine võib kaasa tuua süttimise. Kui filtri hoiatus põleb, järgige tarvikute puhastamise juhiseid. Vt filtri hoiatuse jaotist peatükis Igapäevane kasutamine. Rasvafiltreid võib pesta ka nõudepesumasinas. Hoidke õhupu‐...
  • Page 42 4. Jätke filter kuivama või kasutage ahju. HOIATUS! Põletusoht! Vt vastavat jaotist ahju kasutusjuhendis. Seadke ahi 10 minutiks sisse ja valige maksimaalne temperatuur 60°C. 5. Filtri paigaldamiseks teostage toimingud vastupidises järjekorras. Enne paigaldate filtri seadmesse tagasi, peab see olema täielikult kuivanud.
  • Page 43 4. HOITO JA PUHDISTUS..................46 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................47 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 44 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Ensimmäinen nopeusta‐ Siirtyy moottorin ensimmäiseen nopeustasoon. Laite so / Pois kytkeytyy pois toiminnasta toisella painalluksella. Toinen nopeustaso Siirtyy moottorin toiseen nopeustasoon. Kolmas nopeustaso Siirtyy moottorin kolmanteen nopeustasoon.
  • Page 45 SUOMI rasvasuodattimen puhdistustarpeesta. Liesituuletin on suositeltavaa Suodattimen merkkivalo syttyy 30 jättää toimintaan noin 15 sekunnin ajaksi, jos rasvasuodattimen minuutin ajaksi puhdistus on tarpeen. Suodattimen ruoanvalmistuksen jälkeen. merkkivalo vilkkuu 30 sekunnin ajan, Liesituulettimen käyttäminen: jos hiilisuodattimen vaihto tai puhdistus 1. Kytke laite päälle painamalla on tarpeen.
  • Page 46 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen vält‐...
  • Page 47 SUOMI 3. Pese suodattimen alusta kuumalla Pese astianpesukoneen vedellä ilman pesuainetta tai alhaisella lämpötilalla ja astianpesukoneessa. lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi Pese astianpesukoneessa esiintyä värimuutoksia, ilman huuhtelukirkastetta tai mutta se ei vaikuta laitteen muita pesuaineita. Älä täytä suorituskykyyn. astianpesukonetta astioilla. 5. Asenna suodattimet takaisin 4.
  • Page 48 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 49 FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Éclairage Allume et éteint l'éclairage. Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Un deuxième appui permet d’éteindre l’appareil. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à...
  • Page 50 à graisse. Si le filtre à Nous vous recommandons graisse doit être nettoyé, le voyant du de laisser la hotte filtre s’allume pendant 30 secondes. fonctionner pendant environ Si le filtre à charbon doit être remplacé...
  • Page 51 FRANÇAIS 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes. Pour éviter les taches, l’appareil doit refroidir et être séché...
  • Page 52 4. Nettoyez les filtres à l'aide d'une 3. Lavez le filtre sous l'eau chaude, éponge et d'un détergent non abrasif, sans utiliser de détergent, ou lavez-le ou au lave-vaisselle. au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être Réglez le cycle du lave- réglé...
  • Page 53 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 54: Table Des Matières

    5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................... 58 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 55: Opis Proizvoda

    HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Svjetlo Uključuje i isključuje svjetlo. Prva brzina / Isklj. Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Drugi pritisak isključuje uređaj. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. Maksimalna brzina Motor se prebacuje na maksimalnu razinu brzine.
  • Page 56 30 sekundi ako se filtar za Preporuča se ostaviti napu masnoću mora očistiti. Indikator filtra da radi oko 15 minuta nakon treperi na 30 sekundi ako filtar s kuhanja. ugljenom treba zamijeniti ili očistiti. Za upravljanje napom: Pogledajte čišćenje filtra za...
  • Page 57: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim ručnici‐ Sredstva za čišćenje Mrlje očistite blagim deterdžentom.
  • Page 58: Briga Za Okoliš

    3. Filtar operite u vrućoj vodi bez Perilica mora biti postavljena uporabe deterdženta ili u perilici na nisku temperaturu i posuđa. kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju, Postavite perilicu posuđa za nema utjecaja na rad rad bez uporabe sredstva za uređaja.
  • Page 59 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................62 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.............. 64 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
  • Page 60: Biztonsági Tudnivalók És Üzembe Helyezés

    1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció...
  • Page 61: Napi Használat

    MAGYAR 3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradék‐ ban. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nélkül, főzés több főzőzónán vagy égőn.
  • Page 62: Ápolás És Tisztítás

    3.4 Távvezérlő A funkció nullázásához tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig. A készülék távvezérlővel együtt kerül szállításra. Funkció aktiválásához vagy deaktiválásához: A csatlakozás gyárilag engedélyezett. 1. A funkció bekapcsolásához tartsa A távvezérlő csatlakoztatása és nyomva a gombot 3 leválasztása: másodpercig.
  • Page 63 MAGYAR 2. Nyomja meg a rögzítőkapocs fogantyúját a páraelszívó alján levő szűrőpanelen (1). 3. Mossa ki a szűrőágyat meleg vízben, mosogatószer nélkül, vagy használjon mosogatógépet. Öblítőszer és bármely egyéb mosogatószer nélkül használja a mosogatógépet. 3. Kissé billentse le a szűrő elejét (2), A mosogatógépbe ne majd húzza ki.
  • Page 64: Környezetvédelmi Tudnivalók

    5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket következő jelzéssel ellátott ne dobja a háztartási hulladék közé. anyagokat hasznosítsa újra. Juttassa el a készüléket a helyi Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő újrahasznosító telepre, vagy lépjen konténerekbe a csomagolást. Járuljon kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hozzá...
  • Page 65 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............70 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 66: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo...
  • Page 67 ITALIANO Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, frig‐ gere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuo‐ cendo su più zone di cottura o bruciatori. Mentre vengono bollite grandi quantità...
  • Page 68: Pulizia E Cura

    Per connettere o disconnettere il L'indicatore sul pannello di controllo telecomando: lampeggia due volte se la funzione è abilitata e una volta se è disabilitata. 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere per 3 secondi. 4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive.
  • Page 69 ITALIANO 3. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso (2), quindi tirare. Ripetere i primi due passaggi per tutti i filtri. 3. Lavare il letto filtrante in acqua calda 4. Pulire i filtri con una spugna con senza usare detergenti o usare una detergenti non abrasivi o in lavastoviglie.
  • Page 70: Considerazioni Sull'ambiente

    5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana...
  • Page 71 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ..................74 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........76 МІНСІЗ НӘТИЖЕЛЕР АЛУ ҮШІН Осы AEG өнімін таңдағаныңызға рақмет. Біз оны сізге көп жылдарға мінсіз өнімділікті беру үшін жасадық. Инновациялық технологиялар өмірді жеңілдетеді. Мұндай мүмкіндіктерді кәдімгі құрылғыларда таба алмайсыз. Оның артықшылықтарын барынша пайдалану үшін бірнеше минут...
  • Page 72 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу...
  • Page 73 ҚАЗАҚ 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше...
  • Page 74 3.4 Қашықтан басқару Функцияны қалпына келтіру үшін құралы түймесін 3 секунд бойы басыңыз. Функцияны белсендіру немесе Құрылғы қашықтан басқару құралымен ажырату үішн: жабдықталған. Әдетте қосылып тұрады. 1. Функцияны белсендіру үшін белгісін 3 секунд бойы басыңыз. Қашықтан басқару құралын қосу...
  • Page 75 ҚАЗАҚ 4.2 Май сүзгісін тазалау 4.3 Көмір сүзгісін тазалау Сүзгілерді орнату үшін қарама-қарсы Сүзгіні шығарып алу үшін: жақтарында қысқыштар мен 1. Май сүзгілерін құрылғыдан қадауыштар пайдаланылған. шығарып алыңыз. Сүзгіні тазалау үшін: Осы тараудағы «Май сүзгілерін тазалау» бөлімін қараңыз. 1. Ашу үшін қақпақты тартыңыз. 2.
  • Page 76 Сүзгі тағанын 2 жыл сайын немесе драйвері) жабдықталған. Бұл шүберегі зақымдалған кезде бөлшектерді техник қана ауыстыра ауыстырыңыз. алады. Ақаулық орын алған жағдайда "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы 4.4 Шамды ауыстыру "Қызмет көрсету" бөлімін қараңыз. Бұл құрылғы ЖШД шамымен және бөлек іске қосу құралымен (ЖШД...
  • Page 77 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.................. 80 5. APLINKOS APSAUGA..................81 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 78 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. Pirmas greitis / išjungta Variklis persijungia į pirmą greičio lygį. Antru paspaudi‐ mu prietaisas išjungiamas. Antras greitis Variklis persijungia į antrą greičio lygį. Trečias greitis Variklis persijungia į...
  • Page 79 LIETUVIŲ filtrą. Jeigu riebalų filtrą reikia valyti, filtro Baigę ruošti maistą garų indikatorius įsijungs 30 sekundžių. rinktuvą palikite veikiantį Jeigu anglies filtrą reikia pakeisti arba maždaug 15 minučių. valyti, filtro indikatorius mirksės 30 Jei norite naudoti : sekundžių. 1. Norėdami įjungti prietaisą Riebalų...
  • Page 80 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint ap‐ saugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti švaria šluoste Valymo priemo‐...
  • Page 81 LIETUVIŲ 3. Išplaukite filtro korpusą karštame Indaplovėje pasirinkite žemą vandenyje be ploviklio arba plaukite temperatūrą ir trumpą ciklą. indaplovėje. Riebalų filtras gali pakeisti spalvą, tačiau prietaiso Nustatykite indaplovę, veikimui tai įtakos neturi. nenaudodami skalavimo 5. Norėdami vėl sumontuoti filtrus priemonių ar kitų ploviklių. atlikite pirmus du veiksmus atvirkščia Indaplovėje neturi būti indų.
  • Page 82 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................... 85 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............86 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 83 LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Pirmais ātrums / izslēgts Motora ātrums pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot vēlreiz, ierīce izslēdzas. Otrais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz trešo ātrumu. Maksimālais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz maksimālo ātrumu.
  • Page 84 Tauku filtra Ieteicams tvaika nosūcēju tīrīšanas nepieciešamības gadījumā filtra atstāt ieslēgtu vēl indikators ieslēdzas uz 30 sekundēm. 15 minūtes pēc ēdiena Ogles filtra nomaiņas vai iztīrīšanas gatavošanas beigām. nepieciešamības gadījumā filtra Lai lietotu nosūcēju,: indikators mirgo 30 sekundes.
  • Page 85 LATVIEŠU 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar sau‐ dzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no trai‐ piem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli.
  • Page 86 3. Nomazgājiet filtra pamatni karstā Trauku mazgājamā mašīnā ūdenī, neizmantojot mazgāšanas jāiestata zema temperatūra līdzekli, vai mazgājiet to trauku un īss cikls. Tauku filtrs var mazgājamā mašīnā. zaudēt krāsu, taču tas neietekmēs iekārtas Darbiniet trauku mazgājamo sniegumu. mašīnu bez skalošanas 5.
  • Page 87 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА.................. 92 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги...
  • Page 88 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција Опис Светло Го вклучува и исклучува светлото. Прва брзина/Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина.
  • Page 89 МАКЕДОНСКИ јаглен и да го исчистите филтерот за Се препорачува да го маснотии. Показателот за филтер е оставите аспираторот да вклучен 30 секунди ако филтерот за работи околу 15 минути по маснотии мора да се исчисти. готвењето. Показателот за филтер трепка...
  • Page 90 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Белешки околу чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да...
  • Page 91 МАКЕДОНСКИ 3. Малку навалете го предниот дел 3. Измијте го филтерот во топла вода на филтерот надолу (2), а потоа без употреба на детергент или повлечете. користете машина за миење Повторете ги првите два чекори за садови. сите филтри. Поставете ја машината за 4.
  • Page 92 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот во отпадот од симболот . Ставете ја амбалажата домаќинството. Вратете го производот во соодветни контејнери за да ја во вашиот локален капацитет за рециклирате. Помогнете во заштитата...
  • Page 93 5. MILIEUBESCHERMING..................97 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 94 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Lamp Schakelt de lampen in en uit. Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede druk schakelt het apparaat uit. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsni‐...
  • Page 95 NEDERLANDS controlelampje van de filter brandt Het wordt aanbevolen om de gedurende 30 seconden als de vetfilter kap ongeveer 15 minuten na moet worden gereinigd. Het het koken aan te laten staan. controlelampje van de filter knippert Om de kap: gedurende 30 seconden als de koolfilter 1.
  • Page 96 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet wor‐...
  • Page 97 NEDERLANDS 3. Was het filterbed in warm water De vaatwasser moet op een zonder reinigingsmiddel of gebruik lage temperatuur en een een vaatwasser. korte cyclus worden ingesteld. De vetfilter kan Gebruik de vaatwasser verkleuren, maar dat heeft zonder spoelhulpmiddelen of geen invloed op de andere reinigingsmiddelen.
  • Page 98 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................102 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på...
  • Page 99 NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse Lampe Slår lysene på og av. Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av apparatet. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. Maksimal fart Motoren bytter til maksimalt hastighetsnivå.
  • Page 100 1. Trykk på den første Filterindikatoren blinker i 30 sekunder hastighetsknappen for å slå på når kullfilteret må byttes ut eller apparatet. rengjøres. 2. Om ønskelig kan du endre Les om rengjøring av hastigheten ved å trykke tilsvarende fettfilteret i kapittelet Stell og knapp.
  • Page 101 NORSK Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innven‐ dig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Følg instruksjonene for rengjøring av tilbehøret når filtervarselet er på. Se Filtervarsel i kapittelet Daglig bruk. Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin.
  • Page 102 4. La filterholderen tørke eller bruk stekeovn. ADVARSEL! Fare for brannskade! Slå opp sikkerhetskapitlet i brukerhåndboken til ovnen. Still inn en steketid på 10 minutter med maks 60°C. 5. For å montere filteret, utfør trinnene i omvendt rekkefølge. Filteret må...
  • Page 103 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................108 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Page 104: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Iinstalacji

    1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania...
  • Page 105: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, goto‐ wanie na wielu polach grzejnych lub palnikach.
  • Page 106: Konserwacja I Czyszczenie

    3.4 Pilot zdalnego sterowania Aby zresetować funkcję, należy nacisnąć przycisk przez 3 sekundy. Urządzenie jest wyposażone w pilota zdalnego sterowania. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję: Połączenie jest domyślnie włączone. 1. Aby włączyć funkcję , należy naciskać przycisk przez 3 Aby podłączyć...
  • Page 107 POLSKI 4.2 Czyszczenie filtra 4.3 Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego węglowego Filtry są zamocowane za pomocą Aby wymontować filtr: zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej 1. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe z stronie. urządzenia. Czyszczenie filtra: Patrz „Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. 1. Aby otworzyć pokrywę, należy ją 2.
  • Page 108: Ochrona Środowiska

    Wymieniać wkład filtra co 2 lata lub gdy sterujące (zasilacz LED). Te części może dojdzie do uszkodzenia materiału, z wymienić wyłącznie technik serwisu. W którego jest wykonany. przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki 4.4 Wymiana żarówki dotyczące bezpieczeństwa”.
  • Page 109: Informação De Segurança E Instalação

    5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............113 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Page 110: Descrição Do Produto

    2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição Lâmpada Liga e desliga as luzes. Primeira velocidade/ O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao Desligado premir segunda vez desliga o aparelho. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade.
  • Page 111 PORTUGUÊS indicador do filtro está aceso durante É recomendável deixar o 30 segundos se for necessário limpar o exaustor a funcionar durante cerca de 15 minutos após o filtro de gordura. O indicador do filtro fim dos cozinhados. pisca durante 30 segundos se for necessário substituir ou limpar o filtro de Operar o exaustor: carvão.
  • Page 112: Manutenção E Limpeza

    4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes.
  • Page 113: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS 4. Lavar os filtros com uma esponja e 3. Lavar a cama do filtro em água um detergente não abrasivo, ou na quente sem detergente ou lavar máquina de lavar loiça. numa máquina de lavar loiça. Programar a máquina de Definir a máquina de lavar lavar loiça para um ciclo loiça sem produtos de...
  • Page 114 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL............... 118 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite.
  • Page 115 ROMÂNA 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Pornește și oprește lumina. Prima turație / Oprit Motorul trece la primul nivel al turației. O a doua apă‐ sare oprește aparatul. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației.
  • Page 116 30 de secunde dacă filtrul de grăsime Se recomandă să lăsați hota trebuie curățat. Indicatorul filtrului să funcționeze timp de circa clipește timp de 30 de secunde dacă 15 minute după gătire. filtrul de cărbune trebuie înlocuit sau Pentru a utiliza hota: curățat.
  • Page 117 ROMÂNA 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un deter‐ gent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă...
  • Page 118 3. Spălați patul filtrului cu apă fierbinte Mașina de spălat vase fără a folosi detergent sau spălați-l în trebuie setată la o mașina de spălat vase. temperatură redusă și la un ciclu scurt. Filtrul de grăsime Setați mașina de spălat se poate decolora.
  • Page 119 4. УХОД И ОЧИСТКА..................122 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ..............124 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на...
  • Page 120: Сведения О Технике Безопасности Иустановке

    1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к...
  • Page 121: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, пригото‐ вление...
  • Page 122: Уход И Очистка

    3.4 Дистанционное См. описание процедуры управление очистки или замены угольного фильтра в главе Прибор поставляется с системой «Уход и очистка». дистанционного управления. Для сброса функции нажмите и По умолчанию дистанционное управление включено. удерживайте кнопку в течение трех секунд. Подключение или отключение...
  • Page 123 РУССКИЙ Время насыщения угольного фильтра варьируется в зависимости от вида приготовления и регулярности очистки жироулавливающе‐ го фильтра. Угольный фильтр можно мыть. Очистку или регенера‐ цию фильтра следует выполнять примерно каждые два месяца. См. брошюру, прилагаемую к этому аксессуару. Угольный фильтр 4.2 Очистка...
  • Page 124: Охрана Окружающей Среды

    воспользуйтесь посудомоечной 5. Для установки фильтра выполните машиной. описанные выше шаги в обратном порядке. Перед установкой Запустите посудомоечную обратно в прибор фильтр должен машину без быть полностью сухим. ополаскивателя и каких- Проводите замену фильтра каждые 2 либо моющих средств. При...
  • Page 125 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............129 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 126 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Prvá rýchlosť motora / Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhým stla‐ Vypnuté čením vypnete spotrebič. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti.
  • Page 127 SLOVENSKY 30 sekúnd . Ak treba vymeniť alebo Odporúča sa nechať vyčistiť uhlíkový filter filter, ukazovateľ odsávač pár v činnosti filtra bliká 30 sekúnd . približne 15 minút po varení. Pozrite si časť Čistenie Ak chcete používať odsávač pár, : tukového filtra v kapitole 1.
  • Page 128 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vo‐ de s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu te‐...
  • Page 129 SLOVENSKY Umývačka riadu musí byť Umývačku riadu nastavte nastavená na nízku teplotu bez použitia oplachovacích a krátky cyklus. Tukový filter alebo akýchkoľvek iných môže zmeniť farbu, nemá to umývacích prostriedkov. vplyv na výkon spotrebiča. Umývačka nesmie byť naplnená riadom. 5. Pri spätnej inštalácii filtrov vykonajte prvé...
  • Page 130 5. SKRB ZA OKOLJE....................134 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah.
  • Page 131 SLOVENŠČINA 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Luč Vklopi in izklopi luči. Prva hitrost/Izklop Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Z drugim pri‐ tiskom izklopite napravo. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti.
  • Page 132 Priporočljivo je, da po sekund sveti . Če je treba zamenjati ali kuhanju pustite napo delovati približno 15 minut. očistiti ogleni filter, indikator filtra sekund utripa . Za upravljanje nape: Oglejte si »Čiščenje 1. Pritisnite prvo tipko za hitrost , da maščobnega filtra«...
  • Page 133 SLOVENŠČINA 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi pre‐ prečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali papir‐ natimi brisačami.
  • Page 134 3. Ležišče filtra očistite pod vročo vodo Pomivalni stroj morate brez čistilnega sredstva ali ga pomijte nastaviti na nizko v pomivalnem stroju. temperaturo in kratek program. Maščobni filter se Pomivalni stroj nastavite lahko razbarva, a to ne brez sredstva za izpiranje ali vpliva na zmogljivost drugih pomivalnih sredstev.
  • Page 135 5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN............139 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme.
  • Page 136 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Llamba Ndez dhe fik dritat. Shpejtësia e parë / Fikur Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shtypja e dytë e fik pajisjen. Shpejtësia e dytë...
  • Page 137 SHQIP filtrin e yndyrës. Treguesi i filtrit Rekomandohet që ta lini ndizet ) për 30 sekonda nëse filtri i aspiratorin në punë për rreth yndyrës duhet të pastrohet. Treguesi i 15 minuta pas gatimit. filtrit pulson për 30 sekonda nëse filtri Për të...
  • Page 138 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
  • Page 139 SHQIP 3. Lajeni shtratin e filtrit me ujë të Lavastovilja duhet të ngrohtë pa përdorur detergjent ose vendoset në temperaturë të përdorni një lavastovilje. ulët dhe cikël të shkurtër. Filtri i yndyrës mund të Vendoseni lavastoviljen pa çngjyroset, kjo nuk ka ndikim përdorur shkëlqyes apo te performanca e pajisjes.
  • Page 140 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................143 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА..................145 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних...
  • Page 141 СРПСКИ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле Функција...
  • Page 142 Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кува‐ ња на више зона за кување или више горионика.
  • Page 143 СРПСКИ 3.4 Даљински управљач 1. Искључите уређај. 2. Притисните на 3 секунде. Уређај се испоручује са даљинским Индикатор на командној табли управљачем. трепери двапут ако је функција Веза је првобитно омогућена. омогућена и једном ако је онемогућена. Да бисте повезали или искључили даљински...
  • Page 144 3. Благо нагните предњи део филтера надоле (2), а затим повуците. Поновите прва два корака за све филтере. 3. Оперите лежиште филтера у 4. Очистите филтере користећи топлој води без употребе сунђер и неабразивне детерџенте детерџента или користите машину...
  • Page 145 СРПСКИ квара, погледајте део „Сервис“ у одељку „Упутства о безбедности“. 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће контејнере ради вратите у локални центар за рециклирања.
  • Page 146 5. MILJÖSKYDD....................150 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få...
  • Page 147 SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Lampa Tända och släcka lamporna. Första hastighet/av Motorn växlar till första hastighetsnivån. En andra tryckning stänger av produkten. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Maximal hastighet Motorn växlar till maximal hastighetsnivå.
  • Page 148 2. Vid behov, ändra hastigheten genom Se rengöring av fettfiltret i att trycka på önskad knapp. kapitlet underhåll och Kåpans belysning fungerar rengöring. oberoende av andra funktioner. För att tända Se rengöring av kolfiltret hällen, tryck på eller byte av kolfiltret i kapitlet underhåll och...
  • Page 149 SVENSKA Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insidan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Följ instruktionerna för rengöring av tillbehören när filtermeddelandet tänds. Se Filtermeddelandet i kapitlet Daglig användning. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen. Håll fläkten ren Diskmaskinen måste ställas in på...
  • Page 150 VARNING! Risk för brännskador föreligger! Se kapitlet om säkerhet i ugnens användarhandbok. Ställ in ugnen på 10 minuter med en temperatur på högst 60 °C. 5. Sätt tillbaka filtret enligt ovanstående steg i omvänd ordning. Filtret måste vara helt torrt innan det monteras tillbaka.
  • Page 151 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................155 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız özellikler ve hayatı kolaylaştıran yenilikçi teknolojiler kullanarak size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Ondan en iyi şekilde yararlanmak için okumaya birkaç...
  • Page 152 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması Lamba Işığı yakıp söndürür. İlk hız / Kapalı Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci kez basılması ci‐ hazın kapanmasını sağlar. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü...
  • Page 153 TÜRKÇE 30 saniye boyunca açık kalır. Karbon Pişirme işlemi sonrası filtrenin değiştirilmesi veya temizlenmesi davlumbazın yaklaşık 15 dakika kadar çalışmaya gerekiyorsa filtre göstergesi 30 saniye devam etmesi önerilir. yanıp söner . davlumbazı çalıştırmak için: Bakım ve temizlik bölümündeki gres filtresinin 1.
  • Page 154 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez veya ka‐...
  • Page 155 TÜRKÇE 3. Filtre yatağını deterjan kullanmadan Bulaşık makinesi düşük bir sıcak suda veya bulaşık makinesinde sıcaklığa ve kısa bir yıkayın. programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin rengi Parlatıcı veya deterjan değişebilir, bu cihazın kullanmadan bulaşık performansını etkilemez. makinesini ayarlayın. 5. Filtreleri yeniden takmak için ilk iki Bulaşık makinesi bulaşıkla adımı...
  • Page 156 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................159 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ..................160 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти...
  • Page 157 УКРАЇНСЬКА 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Лампа Увімкнення і вимкнення підсвічування. Перша швидкість / Двигун вмикається на рівень першої швидкості. Вимк. Друге натиснення вимикає прилад. Друга швидкість Двигун вмикається на рівень другої швидкості. Третя швидкість Двигун вмикається на рівень третьої швидкості. Максимальна...
  • Page 158 очистити жировий фільтр, протягом 30 Рекомендується залишати секунд світиться індикатор . Якщо витяжку працювати потрібно замінити або очистити протягом приблизно вугільний фільтр, протягом 30 секунд 15 хвилин після готування. блимає індикатор Для керування витяжкою: Див. пункт «Очищення 1. Натисніть кнопку першої швидкості...
  • Page 159 УКРАЇНСЬКА 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоче‐ ної в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залишаються гарячими. Щоб...
  • Page 160 Повторіть перші два кроки для всіх 3. Промийте фільтруючу основу під фільтрів. гарячою водою без мийних засобів 4. Очистіть фільтри губкою з або вимийте її в посудомийній неабразивними мийними засобами машині. або вимийте в посудомийній У посудомийну машину не...
  • Page 161 УКРАЇНСЬКА інших людей і забезпечити вторинну Поверніть продукт до заводу із переробку електричних і електронних вторинної переробки у вашій приладів. Не викидайте прилади, місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям.
  • Page 162 ‫بالترتيب‬ ‫الخطوات‬ ‫اتبع‬ ،‫الفلتر‬ ‫لتركيب‬ ‫ألا‬ ‫على‬ ‫الأطباق‬ ‫غسالة‬ ‫بإعداد‬ ‫قم‬ ‫تركيبه‬ ‫قبل‬ ‫تما م ًا‬ ‫الفلتر‬ ‫تجفيف‬ ‫يجب‬ ‫العكسي‬ ‫وجود‬ ‫أو‬ ‫الشطف‬ ‫الغسيل‬ ‫يشمل‬ ‫الموقد‬ ‫في‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫الغسالة‬ ‫ملء‬ ‫يجوز‬ ‫ولا‬ ‫منظفات‬ ‫عندما‬ ‫أو‬ ‫سنتين‬ ‫كل‬...
  • Page 163 ‫العربية‬ ‫من‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الداخلية‬ ‫الفلاتر‬ ‫نظف‬ ‫شهر‬ ‫كل‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الموقد‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫حريق‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الأخرى‬ ‫الطعام‬ ‫بقايا‬ ‫أو‬ ‫الدهون‬ ‫تراكم‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫بعناية‬ ‫الدهون‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫راجع‬ ‫يعمل‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الملحقات‬ ‫بتنظيف‬ ‫الخاصة‬ ‫التعليمات‬ ‫اتبع‬ ‫اليومي‬...
  • Page 164 ‫أو‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫بشكل‬ ‫الغطاء‬ ‫مصباح‬ ‫يعمل‬ ‫فصل‬ ‫في‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫استبدال‬ ‫الغطاء‬ ‫وظائف‬ ‫عن‬ ‫مستقل‬ ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫الطهي‬ ‫سطح‬ ‫لإضاءة‬ ‫الأخرى‬ ‫المصباح‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫لمدة‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫الوظيفة‬ ‫ضبط‬ ‫لإعادة‬ ٍ ‫ثوا ن‬...
  • Page 165 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الأضواء‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫مصباح‬ ‫تشغيل‬ ‫أوقف‬ ‫ذلك‬ ‫بعد‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫إيقاف‬ ‫الأولى‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫الموقد‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬...
  • Page 166 ‫المحتويات‬ ..................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................... ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ......................‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫النتائج‬ ‫أفضل‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫لعدة‬ ‫فائ ق ًا‬ ً ‫أدا ء‬ ‫ليمنحك‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫صممنا‬ ‫لقد‬ ‫منتجات‬ ‫من‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫شرائك‬...
  • Page 168 867351606-A-432021...

Table des Matières