Page 46
Table des matières Introduction ................ 47 Préparation et montage des plaques d’immatriculation photogravées ..............60 – 61 Mise en service de votre locomotive Le décodeur (pour rèf. 73019/79019) ▪ Avant la première mise en marche ........49 ▪ Affectation des touches de fonction ▪...
Nous vous remercions d’avoir acheté notre modèle de la BR 23. La présente notice d’utilisation devrait vous aider à utiliser les diverses fonc- tions de votre BR 23. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco 73018-920 ETBA neues Design flach DBBR 23 002.indd 47 29.04.2019 08:37:41...
Page 48
La 23 002 Considérée par les experts comme une des plus belles locomotives à vapeur allemandes de son temps, elle était aussi à la pointe de la tech- nique. Mais elle n’a jamais connu le succès. Le devenir de la BR 23 est étroitement lié à la locomotive à vapeur pour trains de voyageurs BR 38.10, la P 8 prussienne, et à...
Avant la première mise en marche Pour éviter les mauvaises propriétés de fonctionnement ou les vices, il s’impose d’huiler les paliers des tiges d’accouplement avant la première mise en marche. Pour ce faire nous conseillons l’huileur ROCO 10906 ▪ Rodage du modèle Faites circuler le modèle pour la première fois et pendant 5 minutes environ à...
Précautions d‘exploitation Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à 419,6 mm, soit le rayon R3 des voies ROCO. Le rayon R2 (soit 358 mm) exige par contre la suppression uniquement des tiges de piston. Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
Page 51
▪ Les attelages Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalite et à rapporter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits ex- pressément indiqués aux dessins! Wahlweise Kleben 51 51 73018-920 ETBA neues Design flach DBBR 23 002.indd 51...
▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe Tout d’abord ôter la hotte puis monter le générateur de vapeur Seuthe n°10 (pour le mode analogique DC) ou n°11 (pour le mode numérique DC). Si le générateur de vapeur est monté en mode numérique avec un décodeur post-monté du type 10880, la touche F1 permet d’éteindre et d’allumer le générateur de vapeur.
Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionne- ment) sont indispensables. Avant de commencer avec l’entretien et la maintenance du modèle, découplez tout d’abord la locomotive du tender. ▪...
▪ Nettoyage des contacts d’alimentation des roues Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à la fig. 3 à laide d‘un petit pinceau souple après avoir démonté la caisse de la locomotive (fig. 1a) ou le couvercle du carter des engrenages du tender (fig 1b) Fig.
Apres avoirdémonté la caisse du tender (voir le chapitre: Nettoyage des contacts d’alimentation des roues fig. 1). Pour lubrifier les éléments de l’entraîne- ment (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. 57 57 73018-920 ETBA neues Design flach DBBR 23 002.indd 57...
▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une aiguille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
▪ Changement de balai de charbon Démontez la caisse du tender voir le chapitre: Lubrification fig. 1). Sortez ensuite le moteur de son logement et échangez finalement le balais. ▪ Assemblage Lors de l’assemblage, veillez à ce que les contacts soient au bon endroit ! 59 59 73018-920 ETBA neues Design flach DBBR 23 002.indd 59 29.04.2019 08:37:42...
1. Poser l’ensemble des plaques (sans les détacher de leur cadre) sur une surface dure et bien plane. 2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé...
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 23 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» F-Goût Fonction pour 73019 / 79019 Éclairage avant blanc Sifflet long Sifflet court Sifflement du contrôleur Attelage / Détalage Vitesse de manœuvre Curve squeaking (only with F1 and whilst driving)
Page 63
F-Goût Fonction pour 73019 / 79019 Plein d’eau Élimination d’eau (seulement si F1 activé) Touche muette Soufflante auxiliaire Décrassage Annonce de quai Sifflet long Dynamo Volume + Volume - 73018-920 ETBA neues Design flach DBBR 23 002.indd 63 29.04.2019 08:37:43...
▪ Réglages de la locomotive Le décodeur-son contenu dans cette locomotive a été ajusté de façon optimale sur la locomotive. Cependant, vous pouvez modifier de nom- breuses caractéristiques du décodeur selon vos désirs. Pour cela, il est possible de modifier certains paramètres (appelés aussi CV – Configu- ration Variable- ou registres).
Page 65
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Vitesse maximale 00 – 252 Vitesse moyenne (Définition de la vitesse moyene entre seuil de démarrage et vitesse maximale) 00 – 252 La valeur 1 équivaut à 1/3 de Vmax. (CV5) N° de la version du logiciel du décodeur (uniquement en lecture! Possible uniquement avec des centrales et amplificateurs bidirectionnels) Important ! Pour l’utilisation de la MULTIMAUS®...
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Adresse longue (Condition préalable : l’adresse longue est activée conformément au réglage CV29) 100 – 9999 Réglages Réglage globale de l‘intensité de tous les bruits (prière de bien vérifier la programmation des variables CV 00 – 255 121 à...
▪ Fonction complémentaire Vous pouvez télécharger ce manuel par Internet à l’adresse MX645P22 www.zimo.at comme document. 73018-920 ETBA neues Design flach DBBR 23 002.indd 67 29.04.2019 08:37:43...
Page 69
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. bra cket Preisgruppe /Price GF-Schraube M2x5 / GF-Screw M2x5 / GF-Vis M2x5 114966 TS - Fenster + Lichtleiter / Part set window a. lens / Jeu de fenêtre, fibre optique 100677 Ölkanne / Oilcan / Burette d‘huile 92453...
Page 71
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket 133327 Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 132318 TS-Seuthehalter u. Klemme / Part set seuthe holder a. clip / Titulaire Seuthe et pince 100682 Lok Lampe kpl.
Page 73
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. cket Preisgruppe /Price bra Lokplatine kpl. mit LED Platine / Printed circuit ass. w. LED printed circuit / La cpl. carte principale avec LED 133313 LED Platine / LED printed circuit / LED conseil d‘administration 133332 Lokgrundrahmen / Loco main frame / Loc châssis de base 143020...
Page 75
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket Vorlaufgestell kpl. / Lead frame completely / Diriger cadre complètement 133309 Nachlaufgewicht / Trailing weight / Tirant de l‘arrière du poids 112142 Ätzfedern / Etchingspring / Gravure de printemps 133415 TS-Stützen, Leitungen / Part set columns, lines / Jeu de colonnes, lignes 133306...
Page 77
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket Kohlegewicht / Coal weight / Poids du charbon 109868 Kohlebehälter / Coal container / Le filtre à charbon 133329 Tendergehäuse / Tender body / Boîte aux soumissions 143043 TS-Tender / Part set tender / Jeu de tender 120207...
Page 79
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. cket Preisgruppe /Price bra Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux / Cavalier 16Plux 129630 Tenderplatine kpl. / Printed circuit ass. for tender / Tendre carte de circuit imprimé 131130 Tendergrundrahmen / Tender main frame / Tendre bâti de base 143034 Feder / Spring / Printemps 114197...
Page 83
Pos.Nr./ Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. bracket Preisgruppe /Price Steckteilesatz / Part set / Jeu de 108322 Zurüstbeutel / Bag with accessories / Sac avec 128643 Nummerntafel bedr. / Number board printed / La plaque d‘immatriculation Imprimé 143039 Tafelsatz lackiert / Board set coated / Ensemble panneau peint 143040 Lokführer / Loco driver / Loco pilote...
Page 88
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.