Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

M A NUA L E D ' US O TAG L I AC AP E LL I
US E R MA N UA L H AI R C L I P PE R
MA NU E L D 'I N S T R UC TI ON TO ND E US E
G E B R AU C HS A N WE I SU N GE N HA ARS C HN EI DE R
M A NUA L DE UT I L I ZO CO RTAD OR D E C AB E L LO S
MA N UA L D E I N S TR UÇÕ E S CO RTA CAB ELO S
M A N UA L D E I N S T R UC ȚI UN I MAȘ I NA DE T UN S
Р ЪКО ВОД С Т ВО С У ПЪТ ВАН И Я К ЛИПЪР С
EL-312
EL-311
EL-312
EL-313
EL-053

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EXALTA TRECENTO12

  • Page 1 M A NUA L E D ’ US O TAG L I AC AP E LL I US E R MA N UA L H AI R C L I P PE R MA NU E L D ’I N S T R UC TI ON TO ND E US E G E B R AU C HS A N WE I SU N GE N HA ARS C HN EI DE R M A NUA L DE UT I L I ZO CO RTAD OR D E C AB E L LO S MA N UA L D E I N S TR UÇÕ...
  • Page 2 COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI 1. Base per ricaricare / riporre 2. Adattatore AC-DC 3. Cavo di connessione 4. Spia luminosa di carica 5. Tasto ON/OFF 6. Guida di taglio 3/6mm 7. Guida di taglio 9/12mm 8. Testina removibile (lame in acciaio inossidabile) 9.
  • Page 3 7. Cutting guide 9/12mm 8. Moving cutting blade (Stainless steel blades) 9. Oil 10. Brush COMPOSANT DE LA TONDEUSE 1. Support de chargement 2. Adaptateur AC-DC 3. Câble de connexion 4. Voyant de charge 5. Commutateur de marche/arrêt 6. Guide réglage de coupe: 3 / 6 mm 7.
  • Page 4 9. Lubricante. 10. Cepillo p/limpieza COMPONENTES DO CORTA CABELOS 1. Base para recarregar / guardar 2. Adaptador AC-DC 3. Cabo de conexão 4. Lâmpada indicadora de carga 5. Tecla ON/OFF 6. Guia de corte 3/6 mm 7. Guia de corte 9/12 mm 8.
  • Page 5 TAGLIACAPELLI MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli EXALTA. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 6 Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perche la vicinanza dell’acqua e pericolosa anche ad apparecchio spento. ATTENZIONE: utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua. Non utilizzate l’adattatore in caso di danneggiamenti ed utilizzate esclusivamente...
  • Page 7 IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso. Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere mai il prodotto nell’acqua o in altre soluzioni;...
  • Page 8 IMPORTANTE Questo tagliacapelli dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti pesanti o caldi sull’apparecchio, non utilizzare né lasciare in ambienti con temperature elevate. L’apparecchio non deve essere utilizzato su animali. BOTTIGLIA D’OLIO Tenere fuori della portata dei bambini, non inghiottire. Una volta terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più...
  • Page 9 è completamente carico. Per usare l’apparecchio collegato alla presa di corrente: spegnete il regolacapelli, collegatelo alla presa di corrente e aspettate qualche secondo prima di accenderlo. Accensione/ spegnimento: Usare l’apposito tasto ON/OFF sia per accendere sia per spegnere l’apparecchio. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TAGLIO Grazie alle 2 guide di taglio in dotazione, è...
  • Page 10 Il prodotto è provvisto di 2 guide di taglio e può essere utilizzato per lunghezze da 3mm fino ad un massimo 12 mm. Prima di accendere l’apparecchio, inserire la guida di taglio in base alla lunghezza desiderata. IMPORTANTE: muovere sempre il tagliacapelli nella direzione opposta alla crescita dei capelli.
  • Page 11 SIMBOLOGIA Apparecchio di classe II Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili CARATTERISTICHE TECNICHE Lame in acciaio inossidabile Alimentatore: Input: 230-240V AC 50Hz Output: 3V DC 600mA Batteria: 2X AA 550mAh NI-MH SMALTIMENTO L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità...
  • Page 12 HAIR CLIPPER INSTRUCTION MANUAL Thanks you for having purchased EXALTA hair clipper. Please, before starting using this appliance, read carefully the following instruction manual. SAFETY WARNINGS This appliance may be used by children of more than 8 years of age, persons with physical, sensory...
  • Page 13 If you use the appliance in a bathroom, pull the plug out of the socket after use, because the presence of water is dangerous even when the appliance is switched off. WARNING: this appliance near baths, washbasins or other containers full of water! Do not use a damaged adapter and use only the adapter supplied.
  • Page 14 In order to avoid electric shocks, it is advisable not to submerge the product into water or into other substances; if the product should accidentally fall into water, NEVER try to reach it and unplug immediately the product. NEVER use the appliance if you are in direct contact with water: inside the bath, with water running in the basin or with wet hands.
  • Page 15 With charging support Make sure the appliance is switched off. - Place the hair clipper on the charging support. - Connect the appliance plug with charging support and the power plug with the socket. - As soon as you start charging the hair clipper, the LED lights up. - For the first use it is necessary to charge the appliance for 24 hours continuously.
  • Page 16 should always be off. Choose and attached the cutting guide according to the hair length you prefer. The cutting length is shown in the inner side of each cutting guide. In order to put the preferred cutting guide, just attached it in the supports placed in the two sides of blades (as shown in the picture here-below) ISTRUCTIONS FOR A CORRECT USE OF THE HAIR CLIPPER...
  • Page 17 In order to grant a long and good performance to the appliance, it is advisable to clean and oil often the appliance. For an easy cleaning it is possible to remove the cutting blades. Open the cutting unit by pushing it backwards (as shown in the picture). Remove hair from the cutting blade using the cleaning brush, reassemble the cutting unit, put 2 o 3 oil drops and allow the machine to run for several seconds so that the unit can lubricate properly.
  • Page 18 Specifications and designs are based on the latest information available at the time of printing and subject to change without notice. TONDEUSE MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheter la tondeuse à cheveux EXALTA. Pour un usage correct de l’appareil, on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA SECURITE Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 19 utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte. Si l’appareil est utilisé...
  • Page 20 Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future. Avant d’utiliser l’appareil, il faut s’assurer que le voltage de la prise électrique correspond à...
  • Page 21 manuel d’instructions. Tous autres usages sont à considérer impropres et donc dangereux. En cas de disfonctionnements, il faut interrompre l’usage et s’adresser à un centre spécialisé. Afin d’éviter de surchauffer l’appareil, il ne faut pas utiliser le produit pour plus de 30 minutes consécutives. Entre un emploi et l’autre, laissez refroidir l’appareil pendant quelques minutes.
  • Page 22 Pour ne pas réduire inutilement la durée de vie de la batterie conseillée de la charger quand elle est complètement déchargée et de ne laisser pas l’appareil en charge pendant plus de 48 heures sans interruption. Une fois la batterie chargée, débrancher toujours l’appareil de la prise de courant.
  • Page 23 INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE L’APPAREIL Pour une correcte technique de coupe, on conseille de lire les instructions suivantes. Pendant la coupe, déplacez toujours la tondeuse dans la direction contraire à la pousse des cheveux. Coupe des cheveux sans guide Peignez avec soin les cheveux vers l’arrière.
  • Page 24 SYMBOLES Appareil de classe II Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes applicables. CARACTÉRISTIQUES Lame en acier inoxydable Adaptateur Input: 230-240V AC 50Hz Output: 3V DC 600mA Batterie: 2X AA 550mAh NI-MH ECOULEMENT Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2012/19/EC et ne devra pas être éliminé...
  • Page 25 HAARSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wir danken Ihnen dafür, der Haarschneider EXALTA gewählt zu haben. Um eine richtige Anwendung des Produkts, empfehlen wir Sie, diese Bedienungsanleitungen durchzulesen. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen...
  • Page 26 und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden. Bei der Verwendung des Gerätes in Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen kann.
  • Page 27 beschädigten Adapter verwenden Sie ausschließlich den Mitgelieferten Adapter. Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original- Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN Um einen zukünftigen Gebrauch, halten Sie diese Bedienungsanleitungen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 28 Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, der in diesen Anleitungen beschreiben ist. Jeder anderer Gebrauch ist gefährlich. Falls das Produkt nicht richtig funktioniert, unterbrochen Sie den Gebrauch und fragen Sie einem Fachtechniker. Um die Überhitzung des Produkts zu vermeiden, gebrauchen Sie nicht das Produkt mehr als 30 Minuten.
  • Page 29 Ohne Ladenstation Das Produkt kann direkt mit dem Adapter aufgeladen werden. Mit einer Aufladung können Sie sich bis zu etwa 30/45 Minuten rasieren. Um eine optimale Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir Sie, das Gerät nicht mehr als 48 Stunden kontinuierlich zu laden. Stecken Sie das Gerät aus dem Netzkabel, wenn die Batterie komplett aufgeladen ist.
  • Page 30 BEDIENUNGSANLEITUNGEN UM EINE RICHTIGEN GEBRAUCH DES PRODUKTS Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie das Gerät gegen die Bartwuchsrichtung führen. Führen Sie das Gerät stets nur gegen die Haarwuchsrichtung. Haare ohne den Kamm- Aufsatz schneiden Kämmen Sie vor dem Gebrauch rück warts Drehen Sie dem Ring um die Schnittlängenverstellung.
  • Page 31 SYMBOLE Gerät der Klasse II Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien entwickelt und hergestellt TECHNISCHE MERKMALE Stahl Schermesser Adapter Input: 230-240V AC 50Hz Output: 3V DC 600mA Batterien: 2X AA 550mAh NI-MH ENTSORGUNG Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss gemäß...
  • Page 32 CORTADOR DE CABELLOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado el Cortador de Cabellos EXALTA. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD Este artículo puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 años, por personas con capacidad...
  • Page 33 por niños sin la supervisión de un adulto. Si se utiliza el aparato en el ambiente de baño, desenchufar de la corriente eléctrica después del uso, pues la cercanía del agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, piletas u otros recipientes que puedan contener agua.
  • Page 34 IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Se aconseja conservar este manual para un utilizo futuro. Antes de proceder al utilizo del producto, verificar que el voltaje de la toma eléctrica corresponde a el que está indicado sobre el producto. No utilizar el producto en el baño y en otros ambientes muy húmedos. Para evitar descargas eléctricas, NUNCA sumergir el producto en el agua u otros líquidos;...
  • Page 35 INSTRUCCIONES PARA LA RECARGA Verificar antes del uso, que el voltaje de la corriente eléctrica corresponda a el indicado en el adaptador. Colocar el adaptador a un enchufe de pared en el cual no haya humedad y utilizarlo con las manos secas. A través de la base para la recarga Asegurarse que el aparato esté...
  • Page 36 Peine guía: 3 / 6 mm. Peine guía: 9 / 12mm. IMPORTANTE: el producto debe estar siempre apagado cuando se introduce o se retira el peine guía. Introducir el peine guía según el largo de corte deseado. El largo del corte está indicado en el peine guía. Para introducir la guía es suficiente engancharla a presión en los soportes situados en los dos lados.
  • Page 37 pequeño cepillo, quitar los residuos de cabellos de las cuchillas. Para asegurar un buen funcionamiento y una larga vida al producto, se aconseja limpiar y aceitar muchas veces el cabezal del cortacabellos. Las cuchillas del cortacabellos son desmontables, esto permite limpiarlas más fácilmente.
  • Page 38 CORTA CABELOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento EXALTA. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a...
  • Page 39 explicado antecipadamente como utilizar o aparelho com segurança e quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirarse o cabo da tomada após a...
  • Page 40 Não utilize adaptador danificado utilize apenas o adaptador fornecido. Se o adaptador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURANÇA Aconselha-se conservar este manual para um uso futuro. Antes de proceder ao uso do produto, certificar-se que a voltagem da tomada eléctrica corresponda à...
  • Page 41 Para evitar excessos de aquecimento do produto, evitar mantê-lo aceso inutilmente quando não for utilizado. Não guardar o produto se emfunção debaixo de umcobertor ou de uma almofada. Nunca utilizar o corta cabelos para finalidades diferentes das indicadas neste manual de instruções. Qualquer outro uso é de considerar impróprio e portanto perigoso.
  • Page 42 adaptador. O produto completamente carregado tem uma autonomia de funcionamento de cerca de 30 minutos. Para prolongar a duração da bateria, aconselha-se carregá-la quando estiver completamente descarregada e não recarregá-la por mais de 48 horas consecutivas. Desligar sempre o aparelho da rede quando a bateria estiver completamente carregada.
  • Page 43 INSTRUÇÕES PARA UM USO CORRECTO DO PRODUTO A seguir é descrita a técnica de corte. Durante o corte, mexer sempre o aparelho na direcção contrária ao crescimento dos cabelos. Corte dos cabelos sem pente guia Pentear com cuidado os cabelos para trás. Apoiar a cabeça do corta cabelos na nuca em posição achatada e accionar o corta cabelos.
  • Page 44 SIMBOLOS Aparelho da classe II Este produto foi projectado e fabricado cumprindo todas as directivas europeias vigentes. CARACTERISTICAS TÉCNICAS Lâminas em aço inoxidável Adaptador : Input: 230-240V AC 50Hz Output: 3V DC 600mA Bateria: 2X AA 550mAh NI-MH ELIMINAÇÃO O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios,no fimda vida útil não deve ser eliminado juntamente com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia 2012/19/EC.
  • Page 45 MAȘINA DE TUNS MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim că ați achiziționat mașina de tuns EXALTA. Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni. AVERTISMENTE DE SIGURANTA Acest aparat poate fi folosit de...
  • Page 46 Daca utilizati aparatul intr-o baie, scoateti stecherul din priza dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. ATENȚIE: Nu utilizați acest aparat în apropiere de băi, lavoare/ chiuvete sau alte recipiente pline de apă! Nu utilizați un adaptor deteriorat și utilizați...
  • Page 47 Nu utilizați niciodată produsul în baie sau în alte locuri umede. Pentru a evita șocurile electrice, este recomandabil să nu scufundați produsul în apă sau în alte substanțe; dacă produsul cade accidental în apă, nu încercați NICIODATĂ să îl atingeți și scoateți imediat din priză produsul. Nu utilizați niciodată...
  • Page 48 Conectați adaptorul de curent alternativ la o priză de uz casnic, într-o zonă lipsită de umezeală și manevrați-l cu mâinile uscate. Cu suportul pentru încărcare Asigurați-vă că aparatul este oprit. - Puneți mașina de tuns pe suportul pentru încărcare. - Conectați ștecherul aparatului la suportul pentru încărcare și ștecherul de rețea în priză.
  • Page 49 Ghidaj de tăiere 3 sau 6 mm. Acesta depinde de latura ghidajului atașat. Ghidaj de tăiere 9 sau 12 mm. Acesta depinde de latura ghidajului atașat. AVERTISMENT: atunci când montați sau scoateți ghidajul de tăiere, aparatul trebuie să fie întotdeauna închis. Alegeți și atașați ghidajul de tăiere conform lungimii de păr pe care o doriți.
  • Page 50 Nu introduceți niciodată aparatul in apă. Curățai unitatea cu o cârpă umedă și moale. Nu utilizați niciodată detergent și solvenți pentru a curăța aparatul. După utilizarea aparatului, scoateți ghidajul de tăiere și utilizând peria de curățare îndepărtați mizeria de pe corpul aparatului și părul de pe lama de tăiere.
  • Page 51 Specificațiile tehnice și schițele au la bază cele mai recente informații disponibile la momentul tipăririi și se supun modificărilor fără preaviz. КЛИПЪРС ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ Благодарим ви за закупуване на Клипърс Exalta. За правилното използване на продукта, моля прочетете внимателно следните инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА...
  • Page 52 и умствени способности, както и от неопитни лица , само ако те са предварително обучени как да го използват по безопасен начин, само ако те са били информирани за опасностите, които продукта може да предизвика. Децата не могат да си играят с...
  • Page 53 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до вани, мивки или други съдове, пълни с вода! Не използвайте адаптера ако е повреден и използвайте само предоставеният с продукта оригинален адаптера. В случай, че адаптера е повреден, той трябва да бъде заменен с оригинален такъв, за...
  • Page 54 Никога не се опитвайте да изключите продукта, с дърпане на кабела, или от самия продукт. В случай че се повреди кабела или продукта, е необходимо да се спре използването му и да бъде занесен в оторизиран център. Никога не се опитвайте да поправяте продукта сами.
  • Page 55 - При първо зареждане, е необходимо да заредите уреда в продължение на 24 часа. - Следващите зареждания могат да бъдат приблизително 6 / 8 часа. Без поставката за зареждане Можете да зареждате уреда, свързвайки го директно към адаптора . С максимално зареждане ( 6 часа) уредът може да работи около 30 мин.
  • Page 56 ИНСТРУКЦИИ ЗА ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНКАТА ЗА КОСА Тук по-долу можете да намерите описание на техниката на подстригване . Важно е да режете косъма винаги “срещу ръстежа”, т.е. срещу посоката, в която расте косата. Постригване без приставка Винаги подстригвайте косата отзад напред.
  • Page 57 СИМВОЛИ Уред от клас II Ако използвате уреда в банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори когато уредът е изключен. Технически характеристики Ножчета от неръждаема стомана Адаптер: Input: 230-240V AC 50Hz Output: 3V DC 600mA Батерия: 2X AA 550mAh NI-MH ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Page 58 Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì...
  • Page 59 4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata. Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese. Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
  • Page 60 d’expérience dans l’utilisation professionnelle pour lequel sont prévus nos produits, par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à...
  • Page 61 mercadoria, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição / reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador.
  • Page 62 componentele supuse în mod natural uzurii. Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute de rândurile de mai sus, din cauza unor defecte de fabricaţie, vă invităm să contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată...
  • Page 64 J O YC A R E S.R .L . S O CI O U N I CO S e d e le ga le e a m m i ni st rat iva : Via M as s i mo d ’Anto n a , 2 8 - 6 0 0 3 3 Chi a rava lle (AN) - I TALY in f o @ex a lt a .it w w w.

Ce manuel est également adapté pour:

Zero53 springEl-311El-312El-313El-053