Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et
lecteur de disques compacts
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques
compacts
Commandes des sièges arrière
Commande d'essuie-glace/lave-glace
Réglage du volant de direction

Table des matières

4
10
10
14
16
16
18
26
30
34
38
40
40
44
46
50
50
51
57
57
60
69
84
84
84
87
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Windstar 2002

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Commandes des sièges arrière Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 34 Chauffage et climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonction antipatinage Fonctionnement de la boîte de vitesses Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais Changement d’un pneu...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à...
  • Page 6 évité de justesse. Cette information ainsi sauvegardée peut être lue et utilisée par : • Ford Motor Company; • des ateliers de service et de réparation; • les autorités policières ou les organismes gouvernementaux;...
  • Page 7 Introduction NE placez JAMAIS un siège d’enfant ou un porte-bébé orienté vers l’arrière devant le sac gonflable du passager avant à moins qu’il soit possible de désactiver le sac gonflable. RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES POUR LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE DU NORD Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule soit équipé...
  • Page 8 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 10: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS CHECK FUEL 4 5 6 TEMP H FUEL TRAC BRAKE ACTIVE TRAC RPMX1000 THEFT km/h Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 11 Instruments position Contact. Si, dans l’une ou l’autre de ces situations, le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas, faites vérifier immédiatement votre véhicule par votre concessionnaire. Si ce témoin reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage requiert une intervention immédiate par votre concessionnaire.
  • Page 12 Instruments Témoin de pression d’huile moteur : ce témoin s’allume pour indiquer que la pression d’huile moteur est tombée sous le niveau normal; consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin d’activation de TRAC l’antipatinage Traction Control ACTIVE ou du dispositif antilacet AdvanceTrac...
  • Page 13 Instruments Témoin d’annulation de la surmultipliée : ce témoin s’allume lorsque la surmultipliée est mise hors fonction. Bas niveau de liquide de lave-glace : ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide de lave-glace est bas. Témoin de porte mal fermée : ce témoin s’allume lorsque le contact est établi à...
  • Page 14: Indicateurs

    Instruments INDICATEURS CHECK FUEL 4 5 6 TEMP H FUEL TRAC BRAKE ACTIVE TRAC RPMX1000 THEFT km/h Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre de liquide de refroidissement : indique la température du liquide de TEMP H refroidissement.
  • Page 15 Instruments Compteur kilométrique : indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la commande. Bouton de réinitialisation de détection de pneu sous-gonflé...
  • Page 16: Chaînes Audio

    Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO 1. Touche de recherche automatique : appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas ou vers le haut de la bande de fréquences. 2. Touche de recherche manuelle : appuyez sur pour changer manuellement les fréquences radio vers le bas ou vers le haut.
  • Page 17 Chaînes audio 5. Touche de mise sous tension et commande du volume : PUSH appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume ou le réduire. 6. Touche TONE (réglage de PUSH tonalité) : appuyez sur la TONE...
  • Page 18 Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CASSETTES 14 15 16 17 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE TAPE SEEK SIDE 1 - 2 SCAN TUNE 1. Touche de balance gauche-droite des haut-parleurs : appuyez sur cette touche pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
  • Page 19 Chaînes audio 4. Touche TAPE AMS (recherche TAPE automatique des passages sur la cassette) : en mode lecteur de cassettes, maintenez la touche TAPE AMS enfoncée pour activer la fonction de recherche automatique des passages (pour trouver rapidement le début de la piste en cours de lecture ou pour sauter à la piste suivante).
  • Page 20 Chaînes audio 11. Touche de recherche automatique : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station audible vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à la prochaine sélection ou piste dans un ordre croissant ou décroissant.
  • Page 21 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 1. Touche de mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume sonore ou le réduire.
  • Page 22 Chaînes audio 4. Volet de chargement de cassette : insérez la cassette avec l’ouverture vers la droite. 5. Touche d’éjection : appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette ou le disque compact. La radio sera remise en fonction. 6. Touche de commande du lecteur de cassette : appuyez sur cette touche pour lancer la lecture de la cassette.
  • Page 23 Chaînes audio 9. Montre : appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour régler l’heure. Appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer l’heure ou sur la touche SEEK pour la faire avancer. Appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer les minutes ou sur la touche TUNE pour les faire avancer.
  • Page 24 Chaînes audio 13. Touche de compression – en mode lecteur de disques compacts : appuyez sur cette touche pour diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact. Réducteur de bruit Dolby : cette touche ne fonctionne qu’en mode lecteur de cassettes.
  • Page 25 Chaînes audio Touche de réglage des graves : appuyez sur la portion TREB de la touche, puis sur SEL pour augmenter/ ou réduire la sortie des tonalités graves. 20. Touche de recherche SEEK manuelle : cette touche ne TUNE fonctionne qu’en mode radio. Appuyez sur TUNE pour passer à...
  • Page 26 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ AU TABLEAU DE BORD 1. Touche de recherche automatique : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station audible vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à...
  • Page 27 Chaînes audio 4. Touche de mise en sourdine : appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine; appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. En mode lecteur de disques compacts, la touche de mise en sourdine active la fonction de pause.
  • Page 28 Chaînes audio 9. Touche de menu : appuyez sur la touche MENU de même que sur la touche SEL pour accéder aux modes montre, activation/désactivation du système RDS, informations sur la circulation, type de programme, type d’émission et compression. Informations sur la circulation : cette fonction vous permet d’écouter des bulletins de circulation routière.
  • Page 29 Chaînes audio 11. En mode lecteur de disques compacts : appuyez sur cette portion de la touche pour choisir le mode lecteur de disques compacts. Lecture continue : en mode lecteur de disques compacts, la transition en termes de temps entre la fin d’un disque compact et le début du suivant ne sera pas perçue, à...
  • Page 30 Chaînes audio 16. Touche de balayage automatique : appuyez sur cette touche pour faire l’écoute brève de chaque station reçue ou des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau pour arrêter. 17. Touche de disques compacts/recherche : En mode radio : appuyez sur pour monter ou descendre manuellement dans la bande de fréquences.
  • Page 31 Chaînes audio 2. Touche de recherche automatique : appuyez sur pour passer à la prochaine station vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à la prochaine sélection ou piste dans un ordre croissant ou décroissant. 3.
  • Page 32 Chaînes audio FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RÉCEPTION RADIO Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • distance et puissance de l’émetteur : plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles; •...
  • Page 33 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne devraient pas être insérés dans le lecteur de disques...
  • Page 34: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de fonction : permet de régler la répartition du débit d’air dans l’habitacle. Consultez les renseignements suivants pour obtenir une brève description de chaque commande. : répartit l’air extérieur entre les bouches de la planche de bord.
  • Page 35 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure située à la base du pare-brise. Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1.
  • Page 36 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : répartit l’air extérieur entre les bouches du plancher. : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches du plancher. : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise.
  • Page 37 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 5. Orientez les bouches d’air situées aux extrémités de la planche de bord vers les glaces latérales. Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités de la planche de bord, fermez les bouches d’air centrales. Ne placez pas d’objets sur la planche de bord afin d’éviter qu’ils ne se transforment en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
  • Page 38: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 3. Réglage de la température arrière : permet de régler la température de l’air à l’arrière du véhicule lorsque l’appareil est en fonction et que les passagers arrière n’ont pas accès aux fonctions de réglage.
  • Page 39 Le filtre est situé juste devant le pare-brise, sous l’écran protecteur d’auvent, du côté du passager. Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour remplacer le filtre, communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • Page 40: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande AUTO automatique des phares active un dispositif photosensible réglant la...
  • Page 41 Éclairage et phares N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert. Le module des feux de jour n’allume pas les feux arrière et ne fournit généralement pas assez d’éclairage dans de telles conditions. Vous devez donc allumer vos phares dans ces conditions pour éviter les risques d’accident.
  • Page 42 Éclairage et phares COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord lorsque les phares et les feux de stationnement sont allumés. • Tournez la commande à fond vers le haut pour mettre en fonction tout l’éclairage intérieur.
  • Page 43 Éclairage et phares Réglage vertical 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane à une distance d’environ 7,6 mètres (25 pieds) en face d’un mur ou d’une surface verticale. • (1) 2,4 mètres (8 pieds) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
  • Page 44: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers (selon l’équipement) Le plafonnier avant est logé dans la console au pavillon, entre les deux sièges avant.
  • Page 45 Éclairage et phares Lampes de lecture (selon l’équipement) Les lampes de lecture et leur contacteur sont situés sur le plafonnier. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur correspondant. Plafonnier arrière Le plafonnier s’allume lorsque : • l’une des portes s’ouvre (l’interrupteur doit aussi être à...
  • Page 46: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez fréquemment le fonctionnement de toutes les ampoules. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres «...
  • Page 47 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare Pour enlever l’ampoule de phare, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est hors fonction puis ouvrez le capot. 2. Tirez les deux goupilles de retenue vers le haut pour libérer le bloc optique, puis tirez ce dernier légèrement vers l’avant pour exposer l’arrière de l’ampoule.
  • Page 48 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est hors fonction, puis ouvrez le capot. 2. Tirez les deux goupilles de retenue vers le haut pour libérer le bloc optique, puis tirez celui-ci légèrement vers l’avant pour accéder à...
  • Page 49 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est hors fonction, puis retirez les deux vis ainsi que le bloc optique de plaque d’immatriculation du hayon. 2. Enlevez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tirant sans la tourner.
  • Page 50: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage des essuie-glace. Lave-glace de pare-brise : enfoncez l’extrémité...
  • Page 51 Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
  • Page 52 Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aspect de la console au pavillon varie selon l’ensemble d’options choisi pour le véhicule. Bacs de rangement avant et miroir panoramique (selon l’équipement) Les bacs de rangement peuvent être utilisés pour ranger des lunettes de...
  • Page 53 Commandes du conducteur Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte : • retirez l’agrafe pour rangement de l’ouvre-porte de deuxième monte; • placez un ruban autocollant en Velcro sur le côté...
  • Page 54 Commandes du conducteur Neutralisation des portes coulissantes à commande électrique Appuyez sur la portion « OFF » du contacteur de la console au pavillon pour neutraliser les portes coulissantes à commande électrique. Ceci désactive les commandes arrière d’ouverture des portes coulissantes mais celles-ci peuvent toutefois être ouvertes manuellement avec la poignée.
  • Page 55 Commandes du conducteur Lorsque le contacteur de marche-arrêt est mis hors fonction, les portes coulissantes peuvent être actionnées manuellement avec leur poignée intérieure ou extérieure. La porte coulissante à commande électrique du côté gauche ne s’ouvrira pas (ni manuellement, ni électriquement) si la trappe de carburant est ouverte, quelle que soit la position du contacteur marche-arrêt.
  • Page 56 Commandes du conducteur 9. Remettez le fusible en place et attendez dix secondes. 10. Répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus. Si la porte continue de ne pas fonctionner correctement, veuillez consulter votre concessionnaire. Dispositif de sécurité enfants - porte coulissante Votre véhicule est équipé...
  • Page 57: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez sur la portion inférieure du commutateur à bascule et maintenez-la enfoncée pour abaisser la glace. Appuyez sur la portion supérieure du commutateur à bascule et maintenez-la enfoncée pour remonter la glace. Commande à impulsion Cette commande permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à...
  • Page 58 Commandes du conducteur est reflétée dans le rétroviseur. Lorsque le rétroviseur détecte une lumière éblouissante provenant de l’arrière ou de l’avant, il se règle automatiquement (en s’assombrissant) pour réduire l’éblouissement. Évitez d’obstruer le capteur situé derrière le rétroviseur, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement du rétroviseur.
  • Page 59 Commandes du conducteur Rétroviseurs—signaux (selon l’équipement) Lorsque le clignotant est utilisé, le rétroviseur correspondant affichera une flèche jaune clignotante. Lorsque les feux de position sont allumés, l’intensité de la flèche sera moindre. Cette flèche sert d’avertissement supplémentaire aux autres conducteurs pour leur indiquer que vous avez l’intention de tourner.
  • Page 60: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vous conduisez. PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h), sans avoir à...
  • Page 61 Commandes du conducteur Remarque : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée en descente, serrez les freins pour réduire la vitesse. •...
  • Page 62 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de réduire la vitesse programmée : • appuyez sur la touche CST – jusqu’à la vitesse désirée et relâchez-la; ou • appuyez et relâchez la touche CST –...
  • Page 63 Commandes du conducteur jeux vidéo. En outre, le système est intégré à la chaîne audio du véhicule. Pour connaître les instructions, consultez le Manuel d’utilisation du système multimédia Autovision ou composez le 1 877 848-6434 pour obtenir des renseignements sur le produit. UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté...
  • Page 64 Afin d’éviter les distractions et de réduire les risques de blessures ou d’accident, Ford vous recommande de ne pas utiliser le téléphone pendant que vous conduisez. Veuillez vous déplacer hors de la route et immobiliser votre véhicule avant de répondre à...
  • Page 65 Lorsqu’elle est bien posée, la goupille ne s’enfonce pas avec difficulté mais tourne librement. N’utilisez que des tapis de sol Ford d’origine. N’empilez pas plusieurs tapis de sol sur les tapis Ford d’origine car ils ne seraient pas fixés adéquatement. TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE HOMELINK (SELON L’ÉQUIPEMENT)
  • Page 66 Commandes du conducteur N’utilisez pas la télécommande universelle HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garages fabriqués avant le 1er avril 1982.) Une porte de garage qui ne peut pas détecter un objet et interrompre son mouvement pour faire marche arrière ne répond pas à...
  • Page 67 Commandes du conducteur 3. Appuyez et maintenez enfoncés simultanément le bouton HomeLink et le bouton de la télécommande. Ne relâchez la pression sur les deux boutons qu’après avoir terminé l’étape 4. Certains portails et certains ouvre-portes de garage peuvent exiger le remplacement de l’étape 3 par la marche à suivre décrite à la rubrique «...
  • Page 68 Commandes du conducteur contactez HomeLink sur leur site Web à l’adresse www.homelink.com, ou par téléphone, au 1 800 355–3515. Ouvre-portail et programmation au Canada Lors de la programmation, votre télécommande portative peut cesser d’émettre automatiquement un signal, ce qui peut ne pas laisser suffisamment de temps à...
  • Page 69: Afficheur Multimessage

    Commandes du conducteur Pour effacer la programmation des boutons HomeLink Pour effacer les codes des trois canaux programmés (un canal individuel ne peut pas être effacé) : • maintenez les deux boutons HomeLink extérieurs enfoncés jusqu’à ce que le témoin rouge se mette à...
  • Page 70 Commandes du conducteur Choix de fonctions Menu INFO Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : • boussole/température extérieure INFO • autonomie de carburant SETUP • consommation moyenne de carburant RESET • temps écoulé depuis le départ • marche-arrêt de l’afficheur multimessage Menu de réglages Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages suivants :...
  • Page 71 Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour choisir une des langues. Unités métriques ou anglo-saxonnes 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour afficher les unités utilisées. 2. Appuyez sur la touche RESET pour alterner entre les unités métriques et anglo-saxonnes.
  • Page 72 Commandes du conducteur Mode d’affichage simple ou double 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour afficher le mode d’affichage en cours d’utilisation. 2. Appuyez sur la touche RESET pour passer du mode d’affichage simple au mode d’affichage double. Mode d’affichage temporaire (selon l’équipement) Ces messages seront affichés pendant quatre secondes lorsque le programmateur de vitesse est en fonction;...
  • Page 73 Commandes du conducteur Messages d’avertissement Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. Dans le cas où plusieurs messages d’avertissement s’appliqueraient en même temps, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes chacun.
  • Page 74 Commandes du conducteur Hayon ouvert Cet avertissement est réaffiché lorsque le contact a été coupé et Bas niveau de liquide de freins rétabli. Vérifier les feux arrière Vérifier les phares Vérifier les clignotants arrière Vérifier les clignotants avant Vérifier les phares de virage/répétiteurs latéraux (selon l’équipement) Changement d’huile imminent...
  • Page 75 Commandes du conducteur NIVEAU ESSENCE BAS. Ce message est affiché pour indiquer que le niveau de carburant est bas. ANOMALIE BOÎTE DE VITESSES. Ce message indique une anomalie de la boîte de vitesses. Si cet avertissement persiste, contactez votre concessionnaire le plus tôt possible. SURCHAUFFE BOÎTE DE VITESSES.
  • Page 76 Commandes du conducteur NIVEAU LAVE-GLACE BAS. Ce message indique que le réservoir de liquide de lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace. Consultez la rubrique Liquide de lave-glace du chapitre Entretien et caractéristiques. VÉRIFIER ANTIPATINAGE (selon l’équipement). Ce message est affiché...
  • Page 77 Commandes du conducteur 2. Appuyez sur la touche RESET et relâchez-la pour afficher le pourcentage de vie utile de l’huile neuve « VIE HUILE XX% APP RESET NEUVE ». 3. Appuyez sur la touche RESET pendant deux secondes pour afficher «...
  • Page 78 Commandes du conducteur 5. Appuyez sur la touche RESET jusqu’à ce que vous trouviez votre pourcentage de vie utile de l’huile établi en fonction de vos habitudes de conduite. 6. Une fois ce pourcentage affiché, appuyez sur la touche SETUP pour continuer la vérification des paramètres.
  • Page 79 Commandes du conducteur substantielle lorsque le véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la déclinaison éliminera cette erreur. Consultez la rubrique Réglage de la déclinaison et étalonnage de la boussole. Réglage de la déclinaison et étalonnage de la boussole Procédez à ce réglage dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à...
  • Page 80 Commandes du conducteur 9. Conduisez lentement le véhicule en cercles (à une vitesse inférieure à 5 km/h [3 mi/h]) jusqu’à ce que la mention EFFECTUER CERCLE LENTM POUR CALIBRER soit remplacée par la mention d’étalonnage terminé. L’étalonnage peut demander jusqu’à trois cercles complets. 10.
  • Page 81 Commandes du conducteur DIST TO EMPTY (autonomie) Cette fonction du menu INFO vous indique le nombre de kilomètres (milles) que votre véhicule peut parcourir avec le carburant restant dans le réservoir, en conditions de conduite normales. N’oubliez pas de couper le contact lorsque vous faites le plein du réservoir, sinon l’affichage n’indiquera pas l’ajout de carburant avant quelques kilomètres (milles) de conduite.
  • Page 82 Commandes du conducteur • Ne conduisez pas avec le hayon ouvert. Le hayon et ses pièces connexes pourraient être endommagés et de l’oxyde de carbone pourrait pénétrer dans l’habitacle. Assurez-vous que le hayon est bien fermé pour éviter que les gaz d’échappement ne pénètrent dans l’habitacle et que les passagers et les bagages ne tombent du véhicule.
  • Page 83 Commandes du conducteur PORTE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) La charge maximale, lorsqu’elle est distribuée uniformément, est de 75 kg (165 lb) sur la base de la galerie, ou de 45 kg (100 lb) sur le pavillon. S’il est impossible de répartir la charge, placez-la aussi loin que possible vers l’arrière.
  • Page 84: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 85 Serrures et sécurité Sécurité enfants • Lorsque ces serrures sont en fonction, les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les dispositifs sécurité enfants se trouvent sur le bord avant de chaque porte coulissante et doivent être activés séparément.
  • Page 86 Serrures et sécurité • Télécommande à trois touches • Télécommande à quatre touches • Télécommande à cinq touches Le système d’entrée sans clé à télécommande vous permet : • de verrouiller ou de déverrouiller sans clé toutes les portes et le hayon;...
  • Page 87: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé à télécommande de votre véhicule, assurez-vous d’apporter TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé pour que le problème puisse y être diagnostiqué. Déverrouillage des portes 1. Appuyez sur la touche et relâchez-la pour déverrouiller la porte du conducteur.
  • Page 88 Serrures et sécurité Verrouillage des portes 1. Appuyez sur la touche et relâchez-la pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Les feux de position clignotent une fois. 2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchez-la dans les trois secondes qui suivent pour confirmer la fermeture et le verrouillage de toutes les portes et du hayon.
  • Page 89 Serrures et sécurité 3. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. 4. Refermez le boîtier. Remarque : Le remplacement des piles n’efface pas la programmation de la télécommande d’entrée sans clé de votre véhicule. Après avoir changé...
  • Page 90 Serrures et sécurité 9. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt lorsque vous avez terminé la programmation de toutes vos télécommandes. 10. Les portes se verrouillent, puis se déverrouillent, pour confirmer la fin de la programmation. Éclairage à l’entrée Les lampes intérieures s’allument lorsque le système d’entrée sans clé...
  • Page 91 Serrures et sécurité Verrouillage automatique Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le moteur tourne; et que • vous placez le levier de vitesse à une position qui met le véhicule en mouvement.
  • Page 92 Serrures et sécurité 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne faut pas dépasser un délai de plus de cinq secondes entre chaque chiffre lors de la saisie du code personnalisé. Conseils : • ne choisissez pas un code contenant cinq fois le même chiffre; •...
  • Page 93 Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 94 Serrures et sécurité des problèmes de démarrage. Vous devez empêcher ces objets d’entrer en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé à puce, ils peuvent toutefois causer des problèmes temporaires s’ils sont trop près de la clé...
  • Page 95 Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. Conseils : • vous pouvez programmer jusqu’à huit clés correspondant au système antidémarrage de votre véhicule; •...
  • Page 96 Serrures et sécurité Si la programmation a réussi, la clé à puce fait démarrer le moteur de votre véhicule et le témoin antivol du tableau de bord s’allume pendant trois secondes, puis s’éteint. Si la programmation a échoué, le moteur du véhicule ne peut pas être démarré...
  • Page 97: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Remarques : Un passager assis dans un siège dont le dossier est incliné pourrait glisser sous la ceinture de sécurité et subir de graves blessures en cas de collision. Pour éviter les blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, n’empilez pas de bagages ou d’autres objets à...
  • Page 98 Sièges et dispositifs de retenue Réglage des sièges avant à commande manuelle Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 99 Sièges et dispositifs de retenue Réglage électrique des sièges (selon l’équipement) Appuyez sur la commande pour élever ou abaisser l’avant ou l’arrière du siège. Appuyez sur la commande pour élever ou abaisser le siège ou encore, pour le déplacer vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 100 Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande de réglage électrique du support lombaire est située sur le côté intérieur du siège. Appuyez sur un côté de la commande pour augmenter la fermeté.
  • Page 101 Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuis-tête Réglez l’appui-tête de façon à ce qu’il soit placé directement derrière la tête ou aussi près que possible de cette position. Les appuis-tête peuvent être relevés ou abaissés. Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête.
  • Page 102 Sièges et dispositifs de retenue Porte-gobelets montés sur le siège (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de porte-gobelets montés sur les côtés extérieurs des sièges du deuxième rang. Le porte-gobelet est conçu pour se détacher du siège sous l’effet d’une lourde charge. Il peut être remis en place en alignant les bras avec les orifices dans le revêtement latéral et en le poussant vers le siège.
  • Page 103 Sièges et dispositifs de retenue • Banquette de deuxième / troisième rang ou sièges baquets du troisième rang Tirez le levier vers le haut pour régler l’inclinaison du dossier du siège. Tirez le levier vers le haut pour rabattre le dossier vers l’avant.
  • Page 104 Sièges et dispositifs de retenue Banquette ou siège baquet Procédez comme suit pour enlever la banquette : 1. (Banquette de deuxième rang seulement.) Dégagez la ceinture trois points des ancrages amovibles situées à côté du siège (selon l’équipement) en insérant la languette de la ceinture de sécurité...
  • Page 105 Sièges et dispositifs de retenue 2. (Banquette de deuxième rang seulement.) À l’aide de l’attache de l’extrémité du baudrier, fixez l’extrémité de la sangle à la partie fixe du baudrier qui sort du panneau de garnissage. L’extrémité du baudrier doit être fixée pour éviter tout heurt pendant la conduite.
  • Page 106 Sièges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour remettre la banquette en place : 1. Retirez (si nécessaire) les caches du plancher pour accéder aux étriers. • Pour enlever les caches, utilisez un tournevis pour soulever le cache (à l’endroit indiqué) vers le haut et le sortir du plancher.
  • Page 107 Sièges et dispositifs de retenue l’équipement), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et sentiez l’engagement du dispositif de verrouillage. Verrouillez toujours le siège au plancher, que le siège soit occupé ou non. Si la banquette n’est pas verrouillée, elle pourrait causer des blessures en cas d’arrêt brusque.
  • Page 108: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Verrouillez toujours le siège au plancher, que le siège soit occupé ou non. Si la banquette n’est pas verrouillée, elle pourrait causer des blessures en cas d’arrêt brusque. DISPOSITIFS DE RETENUE Système de sécurité personnalisé Le système de sécurité...
  • Page 109 Sièges et dispositifs de retenue dispositifs de retenue active les prétendeurs de sécurité, ou une ou les deux étapes des sacs gonflables « intelligents », selon la gravité de l’impact et la situation des passagers. Le fait que les prétendeurs de sécurité ou les sacs gonflables ne se mettent pas en fonction pour les occupants des deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie du système.
  • Page 110 Sièges et dispositifs de retenue ces occupants se trouvent très près du sac gonflable lorsque celui-ci commence à se déployer. Pour certains passagers, cette situation se produit parce qu’ils sont assis trop près du sac gonflable. Pour d’autres passagers, cette situation se produit lorsque le passager n’est pas correctement retenu par la ceinture de sécurité...
  • Page 111 Sièges et dispositifs de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l’occupant en cas de collision frontale ou quasi frontale. Ceci améliore l’efficacité...
  • Page 112 Sièges et dispositifs de retenue votre concessionnaire ou par un technicien qualifié. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. Précautions concernant les ceintures de sécurité Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 113 Sièges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité...
  • Page 114 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures de sécurité à languette autobloquante La languette autobloquante coulisse librement sur la sangle lorsque la ceinture de sécurité n’est pas déployée ou lorsqu’elle est tirée pour permettre le bouclage. Lorsque la languette autobloquante de la ceinture trois points est enclenchée dans la boucle, la languette autobloquante permet de raccourcir la sangle sous-abdominale, mais la verrouille pour éviter qu’elle ne se détende.
  • Page 115 Sièges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité...
  • Page 116 Sièges et dispositifs de retenue Placez le régleur du baudrier à la hauteur voulue de sorte que la sangle repose au centre de l’épaule. Si le baudrier n’est pas bien ajusté, l’efficacité de la ceinture diminuera et les risques de blessures graves seront accrus en cas de collision.
  • Page 117 Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à n’est pas bouclée avant deux minutes et le carillon retentit d’établir le contact à pendant quatre à huit secondes. l’allumage... La ceinture de sécurité...
  • Page 118 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne sont confortables, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 119 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
  • Page 120 Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s’asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver (une seule fois) ou neutraliser le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue 4. Activez, puis désactivez le commutateur d’éclairage. 5. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois, en terminant la séquence avec la ceinture débouclée. • Une fois l’étape 5 complétée, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes.
  • Page 122 à boucles de verrouillage (selon l’équipement) et la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 123: Sacs Gonflables

    Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES 4 5 6 INFO TEMP FUEL TRAC BRAKE ACTIVE SETUP TRAC RPMX1000 THEFT RESET km/h SET+ CST- VOL - PUSH ON DISC AUTO FM 1 MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN...
  • Page 124 Sièges et dispositifs de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
  • Page 125 Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent entraver le fonctionnement du système de...
  • Page 126 Sièges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE placez JAMAIS un siège d’enfant ou un porte-bébé orienté vers l’arrière devant un dispositif de sac gonflable activé. Si vous devez poser un siège d’enfant orienté...
  • Page 127 Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale assez importante pour que les capteurs ferment le circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs.
  • Page 128 Sièges et dispositifs de retenue particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. C’est pourquoi il est impératif que le conducteur et le passager avant bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent le plus loin possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, d’être assez rapproché...
  • Page 129 Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même les sacs gonflables, les fusibles du circuit des sacs ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est...
  • Page 130 Sièges et dispositifs de retenue Les rideaux gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante. Les rideaux gonflables latéraux sont placés sur le côté extérieur du dossier des sièges avant.
  • Page 131: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les rubriques qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la rubrique Dispositifs de protection supplémentaires du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
  • Page 132 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 133 Sièges et dispositifs de retenue Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : • Sans dossier. Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appui-tête, un rehausseur sans dossier peut faire que la tête (au-dessus du niveau des oreilles)
  • Page 134 Sièges et dispositifs de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est recommandé...
  • Page 135 • placez le dossier du siège en position verticale. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à pouvoir utiliser une patte d’ancrage pour la sangle. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
  • Page 136 Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège passager avant, reculez celui-ci le plus possible.
  • Page 137 Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic retentisse. Assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la sangle. 5. Tout en poussant le siège pour enfant vers le bas avec votre genou, tirez la partie baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 138 Sièges et dispositifs de retenue adéquate, vous ne devriez pas être en mesure de déplacer le siège sur une distance de plus de 2,5 centimètres (1 pouce). 8. Vérifiez de temps en temps que la ceinture trois points ne s’est pas relâchée.
  • Page 139 Sièges et dispositifs de retenue Les pattes d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux endroits indiqués : Vous pouvez fixer une sangle de retenue aux pattes d’ancrage prévus derrière tous les sièges, sauf les sièges avant à réglage électrique. Le siège à...
  • Page 140 Sièges et dispositifs de retenue 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé d’appuis-tête réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appui-tête, entre les deux tiges. Si le haut du siège d’enfant touche à...
  • Page 141 Sièges et dispositifs de retenue Si la sangle de retenue n’est pas convenablement agrafée (comme indiqué sur l’illustration), le siège d’enfant ne sera pas retenu en cas de collision. 5. Tournez l’attache de la sangle de retenue. 6. Pour fixer le siège d’enfant, consultez les directives fournies dans ce chapitre sous la rubrique Pose d’un siège d’enfant aux...
  • Page 142 Sièges et dispositifs de retenue Sièges arrière Effectuez les opérations 1 à 8 expliquées ci-dessus pour les places suivantes : • sièges baquets de deuxième rang; • banquette de deuxième rang; • banquette de troisième rang. Pour obtenir tous les renseignements complémentaires importants portant sur l’utilisation adéquate des ceintures de sécurité, des sièges d’enfants et des porte-bébés, lisez entièrement le chapitre Sièges et dispositifs de retenue du présent guide.
  • Page 143 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
  • Page 144 Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à...
  • Page 145: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
  • Page 146 Conduite Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et autres dommages au véhicule. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 147 Conduite 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). CHECK FUEL 4 5 6 TEMP H FUEL TRAC BRAKE ACTIVE TRAC RPMX1000 THEFT km/h Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas.
  • Page 148 Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). 2. Tournez la clé à la position Démarrage (5), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Un lancement prolongé du moteur risque d’endommager le démarreur.
  • Page 149: Freins

    Conduite Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti alors que votre véhicule est arrêté, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation pour permettre à de l’air frais de pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 150 Conduite Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher; ne freinez pas par petits coups successifs car l’efficacité des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue.
  • Page 151: Fonction Antipatinage

    Conduite Si votre véhicule est coincé dans la neige, dans la glace ou sur une chaussée très glissante, essayez de désactiver le dispositif antipatinage Traction Control . Ceci vous permet de faire patiner les roues pour dégager le véhicule en lui donnant un mouvement de va-et-vient.
  • Page 152 Conduite Le dispositif antilacet AdvanceTrac peut entrer en action dans les conditions suivantes : • accélération sur une chaussée glissante; • prise trop rapide d’un virage; • coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle; •...
  • Page 153 Conduite Certains conducteurs pourraient remarquer un léger mouvement de la pédale de frein lorsque le dispositif AdvanceTrac effectue son autodiagnostic. Lors de la mise en fonction du dispositif antilacet AdvanceTrac , vous pourriez remarquer les phénomènes suivants : • un grondement ou un raclement; •...
  • Page 154 Conduite En cas de panne de la direction assistée (ou si le moteur est arrêté), le volant de direction peut être tourné, mais l’effort requis est accru. Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des problèmes suivants : •...
  • Page 155 Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P). Tournez la clé de contact en position Antivol et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé...
  • Page 156 Conduite Positions du levier de vitesse de la boîte-pont automatique quatre vitesses Stationnement (P) Cette position bloque la boîte-pont et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • faites démarrer le moteur; • appuyez sur la pédale de frein; •...
  • Page 157 Conduite Deuxième imposée (2) Cette position permet seulement d’utiliser la deuxième vitesse. • Le freinage moteur est disponible. • Utilisez-la pour démarrer sur une chaussée glissante. • Pour revenir à la surmultipliée , mettez le levier de vitesse à la position de surmultipliée •...
  • Page 158 Conduite N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée. Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 159 Conduite Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule. Il est possible que de petits obstacles, en particulier ceux qui se trouvent au ras du sol, ne soient pas détectés par le sonar de recul.
  • Page 160 Conduite s’allume lorsque le sonar de recul n’est pas désactivé, cela peut indiquer une défaillance du sonar de recul. Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrière ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants).
  • Page 161 Conduite • Poids total autorisé en charge (PTAC ou sigle anglais GVWR) : poids maximal du véhicule, des occupants, de l’équipement en option et de la charge. Cette donnée est spécifique à chaque véhicule et figure sur l’étiquette d’homologation du véhicule apposée sur le rebord latéral de la porte conducteur.
  • Page 162: Traction D'une Remorque

    Conduite Remarque : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur essieu indiqués par leur sigle (PTAC ou PMAE) sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre véhicule, des risques de dommages matériels au véhicule, de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule, de même que de blessures graves pourraient en résulter.
  • Page 163 Conduite Pour tracter une remorque en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • respectez les limites de charge de votre véhicule. Si celles-ci sont dépassées, une partie de la charge doit être enlevée de la remorque ou du véhicule jusqu’à ce que tous les poids soient conformes aux limites spécifiées;...
  • Page 164 Conduite Poids total roulant Plage de poids de la Moteur autorisé (PTRA) remorque (0 à maximal - en kg (en lb) maximum) - en kg (en lb) Fourgon/Familiale Moteur 3.8L sans ensemble 3175 (7000) 0-907 (0-2000) de remorquage Familiale Moteur 3.8L avec ensemble 3856 (8500) 0-1588 (0-3500)
  • Page 165 Conduite Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition de les installer correctement et de les régler conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
  • Page 166 Conduite • pour éviter des changements de rapport fréquents, rétrogradez à un rapport inférieur. Cela facilite aussi le refroidissement de la boîte de vitesses. (Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la rubrique Positions du levier de vitesse de la boîte-pont automatique quatre vitesses de ce chapitre;...
  • Page 167 Conduite REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Pour remorquer votre véhicule avec les quatre roues au sol (comme derrière un véhicule de loisirs), consultez les directives correspondant au groupe motopropulseur de votre véhicule. Ces directives ont pour but d’éviter que la boîte de vitesses de votre véhicule ne soit endommagée par le manque de lubrification.
  • Page 168: Dépannage

    • la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
  • Page 169: Feux De Détresse

    Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford ou Mercury qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673;...
  • Page 170: Fusibles Et Relais

    Dépannage Remarque : Les feux de détresse peuvent mettre votre batterie à plat s’ils sont activés pendant une période prolongée. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé...
  • Page 171 Dépannage métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants. Remarque : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible qui possède l’ampérage spécifié. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie.
  • Page 172 Dépannage Votre véhicule est doté d’un extracteur de fusible qui permet, lorsqu’il est utilisé, de prolonger la durée utile de la batterie en cas de stationnement de longue durée du véhicule. La durée utile de la batterie passera de 31 jours à 45 ou 55 jours (selon l’option choisie). L’utilisation de ce dispositif vous permettra de mettre votre véhicule en marche après l’avoir laissé...
  • Page 173 Dépannage RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 RELAY 5 RELAY 6 FUSE 1 FUSE 2 FUSE 3 FUSE 4 FUSE 5 FUSE 6 FUSE 7 FUSE 8 FUSE 9 FUSE 10 FUSE 11 FUSE 12 FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 FUSE 17...
  • Page 174 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Moteurs de rétroviseur à commande électrique, moteur de réglage des pédales, module des réglages mémorisés (selon l’équipement) — Inutilisé 20 A Prise de courant de la console 15 A Radio, chargeur de disques compacts, module d’entrée sans clé...
  • Page 175 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Relais (bobine) de lunette arrière chauffante, module du programmateur de vitesse, module des freins antiblocage ou module des fonctions dynamiques interactives, contacteur de siège chauffant (selon l’équipement), module de siège chauffant (selon l’équipement), tableau de bord, actionneur de volet de répartition d’air de chauffage, solénoïde...
  • Page 176 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Cellule photoélectrique de commande automatique des phares, contacteur d’annulation de la surmultipliée, module électronique avant, module de la boussole, rétroviseur à électrochrome, contacteur de porte coulissante à commande électrique sur console au pavillon 20 A Prise de courant de la console 10 A...
  • Page 177 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Radio (antivol) 10 A Module de sac gonflable, indicateur de neutralisation du sac gonflable du passager, unité électronique de capteur de pression de poids du siège passager — Inutilisé 10 A Tableau de bord Interrupteur de neutralisation du...
  • Page 178 Dépannage Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la rubrique Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques. Le couvercle du boîtier de distribution électrique peut être retiré en libérant la languette sur le coin arrière gauche du couvercle, puis en soulevant ce dernier.
  • Page 179 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 15 A* Moteur de pompe d’alimentation en carburant, module de commande du groupe motopropulseur 30 A* Moteur des essuie-glace avant, relais des essuie-glace avant, pompe de lave-glace avant, module électronique avant 25 A* Moteur de l’essuie-glace arrière, pompe de lave-glace arrière, relais...
  • Page 180 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 15 A* Boîte-pont AX4S, électrovanne de purge, bobine de relais d’embrayage du climatiseur, électrovalve de commande RGE, sonde à oxygène chauffante n de commande de carburant, sonde à oxygène chauffante n de commande de carburant, sonde à...
  • Page 181 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Module des freins antiblocage ou module des fonctions dynamiques interactives 40 A** Module des freins antiblocage ou module des fonctions dynamiques interactives 40 A** Relais SSP4, bobine de relais SSP4...
  • Page 182 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A** Boîtier électronique de commande des freins électriques de la remorque 30 A** Module électronique avant (moteur de glace gauche) 40 A** Relais SSP3, bobine de relais SSP3 50 A** Bus n 2 de la boîte de jonction des fusibles...
  • Page 183 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Relais de l’embrayage du climatiseur — Relais de l’avertisseur sonore — Inutilisé — Relais de la pompe d’alimentation — Inutilisé — Relais haute/basse vitesse des essuie-glace avant — Relais d’interverrouillage du démarreur —...
  • Page 184 Dépannage L’utilisation de produits d’obturation de crevaison n’est pas recommandée et peut endommager les pneus. L’utilisation de tels produits peut aussi avoir un impact sur votre système de surveillance de la pression des pneus (selon l’équipement). Renseignements concernant la roue de secours temporaire Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 185 Dépannage L’utilisation d’une roue de secours temporaire à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; • le confort et le bruit; •...
  • Page 186 Dépannage 3. Tournez le démonte-roue dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le câble soit assez déroulé pour descendre la roue au sol. 4. Enlevez la fixation de la roue de secours. Pour installer la roue de secours : 1.
  • Page 187 Dépannage 1. Garez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P), arrêtez le moteur et calez la roue diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
  • Page 188 Si des marchepieds Ford en option ont été posés sur votre véhicule, utilisez l’adaptateur fourni avec les marchepieds en suivant les directives apposées à...
  • Page 189 Dépannage 9. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol. Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue.
  • Page 190: Démarrage-Secours

    Dépannage Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours 1. Posez la roue de secours sur le sol avec le corps de la valve orienté selon les directives de changement de roue incluses avec les outils. 2. Faites glisser la roue partiellement sous le véhicule et installez la fixation au centre de la roue.
  • Page 191 Dépannage Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ne sont pas conçus pour le démarrage par poussée; de plus, cette manœuvre pourrait endommager le convertisseur catalytique. Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie de passage des vitesses.
  • Page 192 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 193 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant.
  • Page 194 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 195 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 196: Remorquage Du Véhicule

    Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière au moyen d’un lève-roues, les roues avant doivent être placées sur un chariot...
  • Page 197 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 198: Assistance À La Clientèle

    Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
  • Page 199 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 200 Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
  • Page 201 Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
  • Page 202 Assistance à la clientèle • des produits qui ne proviennent pas d’un concessionnaire Ford; • des litiges liés à la vente entre le client et le concessionnaire, à l’exception de ceux qui sont liés à des réparations couvertes par la garantie ou à...
  • Page 203 • le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
  • Page 204 U.S.A. 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
  • Page 205 PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 206 Assistance à la clientèle ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 U.S.A.
  • Page 207 Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126...
  • Page 208: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company. Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne directe de sécurité...
  • Page 209: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 210 • n’utilisez pas de nettoyants pour roues à l’acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, de laine d’acier, d’essence ou des détergents domestiques puissants; • pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant Ford (B7A-19520-AA), disponible chez votre concessionnaire.
  • Page 211 Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A). • Si des taches de goudron ou de graisse sont présentes, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant Ford (B7A-19520-AA).
  • Page 212 Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Un essuie-glace qui essuie mal peut être causé par la présence de substances sur le pare-brise, la lunette arrière ou les balais d’essuie-glace. Ces substances peuvent être notamment de la cire provenant des traitements à...
  • Page 213 • enlevez la poussière et la saleté à l’aide d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA); • s’il y a de la graisse ou du goudron sur le tissu, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant Motorcraft (ZC-14);...
  • Page 214 Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
  • Page 215: Entretien Et Caractéristiques

    Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
  • Page 216 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Dans l’habitacle, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous le coin gauche inférieur de la planche de bord. HOOD 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
  • Page 217: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.8L V6 à soupapes en tête 1. Réservoir de liquide de frein 2. Ensemble de filtre à air 3. Boîtier de distribution électrique 4. Batterie 5. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 6.
  • Page 218 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou dans votre province, restreignent l’usage...
  • Page 219: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 220 Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX. • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts.
  • Page 221 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 222: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Vérifiez le niveau d’électrolyte de votre batterie si le véhicule est utilisé en service dur. Consultez le Calendrier d’entretien périodique. Si le niveau est bas, ajoutez de l’eau du robinet.
  • Page 223 Entretien et caractéristiques Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 224 Entretien et caractéristiques 6. Avec votre pied sur la pédale de frein et la climatisation en fonction, mettez le véhicule en marche avant automatique (D), et laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 7. Conduisez le véhicule pour que le moteur achève de réapprendre ses paramètres de fonctionnement.
  • Page 225 Entretien et caractéristiques ou d’un pèse-antigel (tel que le pèse-acide/antigel Rotunda, 014-R1060). Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « cold full » (niveau à froid) dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion. Si le niveau est inférieur au repère, ajoutez du liquide de refroidissement selon les directives fournies à...
  • Page 226 Le circuit de refroidissement de votre véhicule est rempli du liquide de refroidissement Motorcraft Premium de couleur verte, qui respecte la norme Ford ESE-M97B44-A, ou du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold de couleur jaune, qui respecte la norme WSS-M97B51-A1.
  • Page 227 Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. • N’ajoutez pas de liquide de refroidissement recyclé, sauf si le procédé de recyclage utilisé est un procédé approuvé par Ford; consultez la rubrique Liquide de refroidissement recyclé du moteur.
  • Page 228 Entretien et caractéristiques liquide de refroidissement et d’eau approprié jusqu’au repère « cold full »(niveau à froid). Pour tous les autres véhicules équipés d’un circuit de refroidissement à dégazage avec un bouchon pressurisé, ou pour les véhicules équipés d’un circuit de trop-plein et dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré...
  • Page 229 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford recommande l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé dont le procédé de fabrication a été homologué par Ford dans les véhicules remplis à l’origine de liquide de refroidissement de qualité supérieure Motorcraft (de couleur verte). Cependant, tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à...
  • Page 230 Entretien et caractéristiques • consultez le tableau affiché sur le contenant de liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration du liquide de refroidissement présent dans votre véhicule procure une protection adéquate contre le gel aux températures qui prévalent dans la région où vous conduisez durant les mois d’hiver.
  • Page 231 Entretien et caractéristiques Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent par le bouchon de réservoir de carburant ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, laissez les vapeurs se dissiper avant d’ouvrir complètement le bouchon. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
  • Page 232 Entretien et caractéristiques prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des maladies graves et des lésions permanentes; • évitez la projection de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à...
  • Page 233 Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 234 Votre véhicule est conçu pour consommer de l’essence « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford (R+M)/2 METHOD déconseille l’utilisation d’essence « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude.
  • Page 235 Charte mondiale des carburants. Au Canada, ce carburant est identifié par le logo Choix des constructeurs . Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments...
  • Page 236 Entretien et caractéristiques RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul C’est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer la consommation de carburant de votre véhicule. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
  • Page 237 Entretien et caractéristiques • utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée; • faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le véhicule orienté dans la même direction; • le véhicule doit également être dans les mêmes conditions de poids, avec la charge répartie de la même manière;...
  • Page 238 Entretien et caractéristiques • Une vitesse régulière et soutenue donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter.
  • Page 239 Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge non nécessaire augmente la consommation (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g US] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée). • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité...
  • Page 240 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
  • Page 241 Entretien et caractéristiques Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué. Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume, consultez la description de ce témoin dans la rubrique Témoins et carillons du chapitre Instruments.
  • Page 242 Entretien et caractéristiques thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre « H » et « C »). 2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois à gauche et à droite. 3.
  • Page 243 Entretien et caractéristiques véhicule pendant environ trente minutes pour permettre à l’huile de refroidir avant d’en vérifier le niveau. 1. Conduisez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu’à ce que l’huile atteigne sa température normale de fonctionnement. 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  • Page 244 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage de sécurité peut provoquer DON’T ADD IF IN CROSSHATCH AREA--CHECH WHEN HOT-IDLING des anomalies de la boîte-pont. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts. Un niveau excessif d’huile peut être causé...
  • Page 245 (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 246: Des Pneus

    Entretien et caractéristiques peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. L’indice C correspond à un niveau de rendement auquel tous les pneus de voitures de tourisme doivent se conformer en vertu de la norme fédérale américaine n sur la sécurité des véhicules automobiles. Les indices B et A indiquent qu’un pneu a fourni un meilleur rendement lors d’essais en laboratoire que le minimum exigé...
  • Page 247 Entretien et caractéristiques Il faut réinitialiser le système de témoin de sous-gonflage des pneus après l’une des situations suivantes : • permutation des pneus; • le remplacement d’un ou plusieurs pneus; • l’équilibrage des roues; • le réglage de la géométrie des roues; •...
  • Page 248 Entretien et caractéristiques Normalement, le système nécessite de 15 à 20 minutes de conduite dans chacune des trois plages de vitesse pour apprendre comment les pneus se comportent après sa réinitialisation. Cependant, le système devient fonctionnel pour chaque plage de vitesse dès que l’apprentissage est complété...
  • Page 249 Entretien et caractéristiques Vérification de la pression de gonflage des pneus • Utilisez un manomètre pour pneus précis. • Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c’est-à-dire lorsque le véhicule a été arrêté pendant au moins une heure ou n’a pas roulé sur une distance de plus de 5 km (3 mi).
  • Page 250 Entretien et caractéristiques Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible sur la bande de roulement. Réinitialisez le système de témoin de sous-gonflage des pneus après avoir procédé au remplacement des pneus. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à...
  • Page 251 Entretien et caractéristiques Des pneus plus grands ou plus petits que ceux qui équipaient votre véhicule à l’origine peuvent en outre affecter la précision de l’indicateur de vitesse. PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Le dépassement des vitesses prudentes entraîne le risque de perte de maîtrise du véhicule et de blessures.
  • Page 252: Pièces De Rechange

    « E ». Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence avec le suffixe « EE », comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplir jusqu’au à haut repère MAX sur rendement le réservoir...
  • Page 253 Ultra-Clear N’utilisez que des liquides de frein conformes aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Le liquide DOT 3 est recommandé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, le liquide DOT 4 peut être utilisé.
  • Page 254: Lubrifiants Prescrits

    Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A et à haut DOT 3 rendement DOT 3 Motorcraft Bourrelets Lubrifiant aux F7AZ-19G208-BA ESR-M13P4-A d’étanchéité des silicones portes F5AZ-19553-AA Liquide de...
  • Page 255 Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Serrure de Graisse XG-4 ou XL-5 ESB-M1C93-B ou porte, loquet de universelle ESR-M1C159-A capot, loquet auxiliaire de capot, charnières des portes et du hayon, supports de gâche, glissières de siège, glissières supérieures et...
  • Page 256 Motorcraft Ultra-Clear N’utilisez que des liquides de frein conformes aux normes Ford. Le liquide DOT 3 est recommandé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, le liquide DOT 4 peut être utilisé. Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses automatique appropriée;...
  • Page 257 Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions du Familiale, en mm Fourgon, en mm véhicule (en po) (en po) (1) Longueur 5102 (200.9) 5102 (200.9) hors-tout (2) Largeur hors-tout 1945 (76.6) 1945 (76.6) (3) Hauteur hors-tout 1733 (68.2) 1728 (66.1) (4) Empattement 3066 (120.7) 3066 (120.7)
  • Page 258 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
  • Page 259 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2.
  • Page 260: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
  • Page 261 Accessoires Confort et commodité Filets d’arrimage Pare-soleil d’aire de chargement Plateau de charge Marchepieds pour enfants Chauffe-moteur Dispositif de démarrage à distance Vide-poches compartimenté de dossier de siège Marchepied de pneu Accessoires de voyage Tapis de sol toutes saisons Casier de rangement Casier de rangement haut de gamme —...
  • Page 262 Accessoires Couvercle d’attelage pour remorque Adaptateur de câblage de remorque Table/adaptateur de hayon Protection et esthétique Doublures d’aire de chargement, intérieur Tapis en moquette Protecteurs de bord de porte Pare-boue plats Housses avant (intégrales et bikini) Pare-gravier et pare-insectes Bouchon de réservoir verrouillable Pare-boue moulés Tapis moulés en vinyle Aileron arrière...
  • Page 263 émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule; • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels appareils.
  • Page 264: Index

    Appuie-te ˆ te ......97, 101 automatique ......154 Assistance a ` la cliente ` le ...168 huile, contenance ....252 lubrifiant prescrit ....256 accessoires offerts par Ford pour votre ve ´ hicule ....214 Boı ˆ te-pont automatique ...154 assistance hors des huile, appoint du niveau ..242 États-Unis et du Canada ..205...
  • Page 265 Index Capot .........216 Conditions particulie ` res de conduite ........157 Capteur de poids de nappes d’eau profondes ..160 l’occupant ........109 Conduite a ` travers des nappes Carburant ........230 d’eau ..........160 additif de ´ tergent .....235 bouchon ........233 Console ........62 calcul de la consommation ..236 au pavillon .........52 choix du carburant Contenances ......252...
  • Page 266 Index ceinture sous-abdominale ..116 Filtre a ` air .........252 ensemble prolongateur ..121 Filtre a ` air, habitacle ....39 nettoyage des ceintures de Frein de stationnement ....150 se ´ curite ´ ........121 pour adultes ....113–115 Freins .........149 pour enfants ......131 antiblocage ......149–150 frein de stationnement ...150 rappel de bouclage des interverrouillage du levier...
  • Page 267 Index Lecteur de disques compacts haut de gamme ....16, 18, 21 Indicateur de changement de Le ` ve-glaces a ` commande e ´ lectrique ....57 file de circulation (voir Clignotants) .........44 Limite de charge .......160 PMAE ........160 Indicateurs ........14 PTAC ........160 traction d’une remorque ..160 Indice d’octane ......234 Liquide de lave-glace ....218...
  • Page 268 Index Nume ´ ro d’identification du Pneus .........244–246 ve ´ hicule (N.I.V.) ......259 indices de qualite ´ des pneus ........245 permutation ......249 pneus hiver et chaı ˆ nes ...251 Ouvre-porte de garage ..53, 65 remplacement ..184–186, 250 te ´ moin d’usure ......245 ve ´...
  • Page 269 Index Relais .........170 sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant ........134 Remorquage ......162 Sie ` ges de se ´ curite ´ pour remorquage du ve ´ hicule ..196 enfant .........134 traction d’une remorque ..162 boulonnerie d’ancrage ....138 ve ´...

Table des Matières