ENGLISH: PAGE 1 Manuel ESPAÑOL: PÁGINA 19 d’utilisation Ponceuses a Gabarits à double isolation MODEL 444 MODEL 444VS IMPORTANT! Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet outil lit attentivement et comprend ces instructions avant de Pour de plus amples renseignements commencer à...
Page 38
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
Page 39
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions indiquées ci-dessous pourrait entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci-dessous fait référence aussi bien à...
Page 40
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur est dans la position de marche.
Page 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES Tenez les outils de pouvoir de Prise par isolé saisissant des surfaces en exécutant une opération où l'outil de coupe peut contacter l'installation éléctrique cachée ou sa propre corde. Le contact avec un fil sous tension fera aussi des parties en métal exposées de la «...
Page 43
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L’ÉLIMINATION DE LA PEINTURE On doit procéder extrêmement soigneusement en éliminant la peinture. Les éclats, les résidus et les vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb qui est toxique. L’exposition fût-ce à de bas niveaux de plomb peut causer des lésions irréversibles au cerveau et au système nerveux ;...
Page 44
MOTEUR Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil.
Page 45
Cable pour la liste des acces soires standard livrés avec chaque type de coffret de ponçage. Chacun de ces accessoires peut être acheté séparément et peut être utilisé sur toute ponceuse à gabarits Porter-Cable modèle 444. SÉLECTION DU PATIN OU DU GABARIT APPROPRIÉ...
Page 46
Fig. 6 Fig. 5 Fig. 4 CHOIX DU GABARIT Il existe trois profils de gabarit distincts, chacun disponible en plusieurs tailles différentes (voir la section du manuel ou le Catalogue Porter-Cable pour une liste complète). Ces trois profils de gabarit sont : Gabarits convexes Prévus pour les surfaces concaves, ils sont disponibles en plusieurs rayons pour s’adapter aux applications...
Page 47
DÉBRANCHEZ LA PONCEUSE. Introduisez l’une des deux broches du patin (ou support de gabarit) « A » dans l’orifice « B » (Fig. 7) de la ponceuse à gabarits (voir Fig. 8). Appuyez sur le bouton de verrouillage « D » (Fig. 9) et, après avoir positionné le patin sur la pon ceuse, relâchez-le pour verrouiller le patin comme indiqué...
Page 48
Sinon, il peut être acheté séparément et adapté à toute ponceuse à gabarits Porter-Cable modèle 444. Ce dispositif nécessite un système d’aspiration indépendant (aspirateur ou récupérateur de poussière central).
Page 49
Fig. 15 Fig. 15A CONTRÔLE DE LA VITESSE (seulement modèle 444VS) Le modèle 444VS est équipé d’une commande de vitesse variable. La vitesse de fonctionnement est réglable de 2100 à 6000 courses par minute. La vitesse se règle en tournant la molette (B) Fig. 15A. La position No. 1 de la molette correspond à...
Page 50
DÉCAPAGE DES PEINTURES ET VERNIS Lisez et suivez toutes les instructions données dans la section «-Règles de sécurité supplémentaires pour l’élimination de la peinture--» dans ce manuel. Lorsqu’il s’agit du décapage des peintures et vernis anciens, l’efficacité de la ponceuse dépend de deux pré cautions élémentaires : l’utilisation d’un abrasif à...
Page 51
SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet. porter-cable.com . Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine 1-888-848-5175 ou composer le pour le service à...
Page 52
The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ®...