Télécharger Imprimer la page

Eaton RMQ-Titan C22-PV Serie Notice D'installation page 4

Publicité

Datos técnicos
M22-(C)K...
es
I
24 V
-
e
AC-15
115 V
6 A
220 V 230 V 240 V
6 A
380 V 400 V 415 V
4 A
500 V
2 A
I
24 V
3 A
e
DC-13
42 V
1.7 A
60 V
1.2 A
110 V
0.6 A
220 V
0.3 A
U
AC
500 V
e
U
DC
220 V
e
U
500 V
i
U
6000 V AC
imp
I
1 kA
q
Dispositivo de protección contra cortocircuitos máx.
sin fusible
PKZM0-10/
FAZ-B6/1
gG/gL: 10 A
IP
20
Dati tecnici
M22-(C)K...
it
I
24 V
-
e
AC-15
115 V
6 A
220 V 230 V 240 V
6 A
380 V 400 V 415 V
4 A
500 V
2 A
I
24 V
3 A
e
DC-13
42 V
1.7 A
60 V
1.2 A
110 V
0.6 A
220 V
0.3 A
U
AC
500 V
e
U
DC
220 V
e
U
500 V
i
U
6000 V AC
imp
I
1 kA
q
Max. dispositivo di protezione contro cortocircuito
senza fusibile
PKZM0-10/
FAZ-B6/1
gG/gL: 10 A
IP
20
M22-(C)K...
技 技 术 术 数 数 据 据
zh
I
24 V
-
e
AC-15
115 V
6 A
220 V 230 V 240 V
6 A
380 V 400 V 415 V
4 A
500 V
2 A
I
24 V
3 A
e
DC-13
42 V
1.7 A
60 V
1.2 A
110 V
0.6 A
220 V
0.3 A
U
AC
500 V
e
U
DC
220 V
e
U
500 V
i
U
6000 V AC
imp
I
1 kA
q
最大短路保护装置
PKZM0-10/
无熔融保险丝
FAZ-B6/1
gG/gL: 10 A
IP
20
4/12
M22-(C)K...
C22-PV...
M22-PV...
-
4 A
-
6 A
2 A
-
6 A
1.5 A
-
-
-
-
-
-
-
3 A
3 A
-
-
-
-
1 A
1 A
-
0.6 A
0.6 A
-
0.3 A
0.3 A
-
230 V
230 V
-
220 V
220 V
-
250 V
250 V
-
4000 V AC
4000 V AC
-
1 kA
1 kA
-
-
-
-
10 A
10 A
-
20
67, 69K
66, 67, 69K
M22-(C)K...
C22-PV...
M22-PV...
-
4 A
-
6 A
2 A
-
6 A
1.5 A
-
-
-
-
-
-
-
3 A
3 A
-
-
-
-
1 A
1 A
-
0.6 A
0.6 A
-
0.3 A
0.3 A
-
230 V
230 V
-
220 V
220 V
-
250 V
250 V
-
4000 V AC
4000 V AC
-
1 kA
1 kA
-
-
-
-
10 A
10 A
-
20
67, 69K
66, 67, 69K
M22-(C)K...
C22-PV...
M22-PV...
-
4 A
-
6 A
2 A
-
6 A
1.5 A
-
-
-
-
-
-
-
3 A
3 A
-
-
-
-
1 A
1 A
-
0.6 A
0.6 A
-
0.3 A
0.3 A
-
230 V
230 V
-
220 V
220 V
-
250 V
250 V
-
4000 V AC
4000 V AC
-
1 kA
1 kA
-
-
-
-
10 A
10 A
-
20
67, 69K
66, 67, 69K
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Indicaciones de seguridad y aplicación
– Posición de montaje a voluntad.
– Valor B10 según EN ISO 13849-1:
2008 (valores B10d calculados con
una proporción del 50 % de fallos
que revisten peligro)
– Monte el dispositivo de desconexión
de emergencia de forma que el
cabezal actuador esté protegido
contra la penetración de suciedad,
p. ej. virutas, arena, etc.
– En caso de conexiones consecutivas
de aparatos de desconexión de
emergencia es posible que se reduzca
el nivel de rendimiento según
DIN EN 13849-1 debido a la
disminución de la detección de fallos.
– Al utilizar aplicaciones de
desconexión de emergencia/parada
de emergencia se precisa
principalmente una validación
de toda la instalación según
EN ISO 13849-2.
Maniobras de las teclas de desconexión
de emergencia
...-PVT..., desenclavado por giro
...-PV..., desenclavado por tracción
...-PV...-MPI, desenclavado por giro
Avvertenze di sicurezza e istruzioni
d'impiego
– Posizione di montaggio a piacere.
– Valore B10 secondo EN ISO 13849-1:
E62008 (i valori B10d si calcolano
con una percentuale del 50 % di casi
ad alto potenziale di rischio)
– Montare il dispositivo di arresto
d'emergenza in modo tale che la
testina di azionamento sia protetta
dalla penetrazione di sporcizia, ad
es. trucioli, sabbia ecc.
– In caso di collegamento a cascata di
dispositivi di arresto d'emergenza, si
riduce il Performance Level secondo
DIN EN 13849-1 a causa di un ridotto
riconoscimento dei guasti.E7
– Se si utilizzano applicazioni di
ARRESTO D'EMERGENZA, in linea di
massima C6è necessaria una
convalida dell'intero impianto
secondo EN ISO 13849-2.
Manovre pulsanti di arresto d'emergenza
...-PVT..., sblocco a rotazione
...-PV..., sblocco a trazione
...-PV...-MPI, sblocco a rotazione
安 安 全和使用提示
全和使用提示
– 安装位置任意 G:G
– B10 值符合 EN ISO 13849-1:
2008 (B10d 值达到危险失效的
50 % 比例) 。
– 安装急停装置必须防止污染物进
入操作按钮,例如碎屑、沙子
等。
– 串联急停设备时可能导致符合
DIN EN 13849-1 的性能等级由于
故障识别能力降低而降低。
– 当使用紧急关断/紧急停止应用程
序时,原则上必须依据 EN ISO
13849-2 对整套设备进行验证。
急停按键的开关循环
急停按键的开关循环
...-PVT...,旋转解锁
...-PV...,拉拔解锁
...-PV...-MPI,旋转解锁
Pasos de mantenimiento
periódicos
– Compruebe si el dispositivo
de desconexión de
emergencia está bien fijado
mecánicamente.
– Compruebe la integridad de
las conexiones de cables.
B10d
B10
2 000 000
1 000 000
2 400 000
1 200 000
900 000
450 000
Manutenzione regolare
– Verificare il fissaggio
meccanico del dispositivo
di arresto d'emergenza.
– Verificare l'integrità dei
collegamenti dei cavi.
B10d
B10
2 000 000
1 000 000
2 400 000
1 200 000
900 000
450 000
定期维护步骤
定期维护步骤
– 检查急停装置固定的机械
位置。
– 检查管路接口是否完好。
B10d
B10
2 000 000
1 000 000
2 400 000
1 200 000
900 000
450 000

Publicité

loading