Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Dampflokomotive BR 18 612
16186
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX BR 18 612

  • Page 1 Modell der Dampflokomotive BR 18 612 16186...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Variables de configuration (CVs) Configurations Variablen (CVs) Wartung und Instandhaltung...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Module électronique intégré pour exploitation au choix avec d‘exploitation indiqué. régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou une seule source de courant. systèmes numériques conformes à la norme NMRA. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur • Reconnaissance automatique du système entre exploita- la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui tions numérique et analogique. concerne le système d’exploitation.
  • Page 13: Fonctions Commutables

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé Générateur de fumée — — Bruitage : Bruit d’exploitation — — Bruitage : sifflet longueur — — ABV, désactivé — — Eclairage de la cabine de conduite — — Lueurs dans le foyer — — Bruitage : Sifflet pour manœuvre —...
  • Page 14 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 – 127 Mode traction, bit 0 à 7 F1 à F8 0 –...
  • Page 15 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Page 21 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido gefüllt sein. fumígeno. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en Achtung: der Kamin der Lok wird bei Betrieb des Rauchge- el cartucho. nerators (mit oder ohne Rauchöl) heiß. Verbrennungsgefahr. Atención: la chimenea de la locomotora alcanza tempera- turas muy altas durante el funcionamiento del generador de Potential Problems with the Smoke Generator humo (con o sin aceite de humo), por lo cual existe peligro • The smoke generator cannot be filled any more than...
  • Page 22 7149 Märklin 7149...

Ce manuel est également adapté pour:

Minitrix 16186

Table des Matières