Trix Minitrix 185.2 Serie Mode D'emploi
Trix Minitrix 185.2 Serie Mode D'emploi

Trix Minitrix 185.2 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Minitrix 185.2 Serie:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Elektrolokomotive BR 185.2
11138
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix Minitrix 185.2 Serie

  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs)
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Aujourd‘hui, les locomotives de la famille de type TRAXX de Overal in Europa rijden tegenwoordig locomotieven uit de Bombardier circulent dans toute l‘Europe. TRAXX-typefamilie van Bombardier. In 1994 verscheen de AEG-proeflocomotief 12X, die voortaan als 128 001 bij de En 1994 apparut la locomotive d‘essai 12X d‘AEG, dès lors DB op proef was.
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), une seule source de courant. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou • Veuillez impérativement respecter les remarques sur systèmes numériques conformes à la norme NMRA. la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui • Reconnaissance automatique du système entre exploita-...
  • Page 15: Fonctions Commutables

    All manuals and user guides at all-guides.com f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé Eclairage de la cabine de conduite — — Fanal de la cabine de conduite 1 éteint — —...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 –...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com blau blue bleu blauw rouge Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern rood auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist. Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer’s cab 1) with the wheels on its right side on the rail connected to the blue wire.

Ce manuel est également adapté pour:

11138

Table des Matières