Publicité

Liens rapides

E
L
NERGY
INE PRO
POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
Manuel d'instructions et d'installation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hayward ENERGYLINE PRO ENP1M

  • Page 1 NERGY INE PRO POMPE A CHALEUR POUR PISCINE Manuel d’instructions et d’installation...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. Préface 2. Caractéristiques techniques 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur 2.2 Plage de fonctionnement 2.3 Dimensions 3. Installation et raccordement 3.1 Schéma de principe 3.2 Pompe à chaleur 3.3 Raccordement hydraulique 3.4 Raccordement électrique 3.5 Premier démarrage 3.6 Réglage du débit d’eau 4. Interface utilisateur 4.1 Présentation générale 4.2 Réglage de l’horloge 4.3 Réglage de la fonction Timer 4.4 Choix du mode de fonctionnement : chauffage ou refroidissement 4.5 Réglage et visualisation du point de consigne 4.6 Vérrouillage et déverrouillage de l’écran tactile 5.
  • Page 3: Préface

    1. PREFACE Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine Hayward. Ce produit à été conçu selon des normes strictes de fabrication pour satisfaire aux niveaux de qualité requis. Le présent manuel inclut toutes les informations nécessaires concernant l’installation, l’élimination des dysfonctionnements et l’entretien. Lisez attentivement ce manuel avant d’ouvrir l’unité, ou de réaliser des opérations d’entretien sur celle- ci. Le fabricant de ce produit ne sera en aucun cas tenu responsable en cas de blessure d’un utilisateur ou d’un endommagement de l’unité suite à d’éventuelles erreurs lors de l’installation, de l’élimination des dysfonctionnements, ou d’un entretien inutile. Il est primordial de suivre à tout moment les instructions spécifiées dans ce manuel. L’unité doit être installée par un personnel qualifié. • Les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien professionnel qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d’installation cf § 3.4. • L’entretien et les différentes opérations doivent être réalisés à la fréquence et aux moments recommandés, tel que spécifié dans le présent manuel. • N’utilisez que des pièces détachées d’origine. • Toute recommandation non suivie annule la garantie. • Cette pompe à chaleur réchauffe l’eau de la piscine, et maintient une température constante, ne pas l’utiliser à d’autres fins. Après avoir lu ce manuel, rangez le en vue d’une utilisation ultérieure. Avertissements concernant les enfants / personnes à capacité physique réduite : Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur...
  • Page 5: Plage De Fonctionnement

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.2 Plage de fonctionnement Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace. Mode chauffage Mode Refroidissement Température extérieure +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Température d’eau +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Humidité relative < 80% < 80% Plage de réglage point de +15°C ~ +40°C +8°C ~ +35°C consigne MO D E S E T MO D E Si la température ou l’humidité ne correspond pas à ces condititons, S E T des dispositifs de sécurité...
  • Page 6: Dimensions

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.3 Dimensions Modèles : ENP1M/ENP2M Unité : mm Entrée d’eau Sortie d’éau Vidange Vue de face 1025 Vue de dessus Modèles : ENP3M/ENP24M/ENP5M Unité : mm Entrée d’eau Sortie d’éau Vidange 1140...
  • Page 7: Installation Et Raccordement

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de Principe Vanne d’entré Filtre d’eau Vanne Pompe de by-pass filtration Retour d’eau Vanne sortie Cellule électrolyseur d’eau Piscine (ou autre traitement) Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement ou de filtration. Les élements présentés sur le schéma sont des pièces à fournir par l’installateur. 3.2 Pompe à chaleur Placer la pompe à chaleur à l’extérieur et en dehors de tout local technique fermé.
  • Page 8: Pompe À Chaleur

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non fournies).
  • Page 9: Raccordement Électrique

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.4 Raccordement Electrique L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être conformes aux règles d’installation locales en vigueur. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PN-IEC 60364-7-702:1999 CEI 64-8/7 CSN 33 2000 7-702 LUX 384-7.702 S2 STN 33 2000-7-702 NEN 1010-7-702 SIST HD 384-7-702.S2...
  • Page 10: Premier Démarrage

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur différentiel 30mA (voir tableau après). Modèles ENP1M ENP2M ENP3M ENP4M...
  • Page 11 3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 7) Assurez-vous qu’aucun code d’ALARME ne s’affiche lorsque l’unité est sur ON (voir guide de dépannage). 8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une différence de température Entrée/Sortie de 2°C. 9) Après un fonctionnement de quelques minutes, vérifiez que l’air sortant de l’unité s’est refroidi (entre 5 et 10°). 10) L’unité étant en service, désactivez la pompe de filtration. L’unité doit s’arrêter automatiquement et afficher le code d’erreur E03. 11) Faites fonctionner l’unité et la pompe de la piscine 24 heures sur 24, jusqu’à ce que la température de l’eau souhaitée soit atteinte. Quand la température d’entrée d’eau atteint la valeur de consigne, l’unité s’arrête. Elle redémarre alors automatiquement (tant que la pompe de la piscine est en service) si la température de la piscine est inférieure d’au moins 0.5°C à la température de consigne. Contrôleur de débit - L’unité est dotée d’un contrôleur de débit qui active la pompe à chaleur lorsque la pompe de filtration de la piscine est en service, et la désactive lorsque la pompe de la filtration est hors service. Par manque d’eau, le code d’alarme E03 s’affiche sur le régulateur (Voir § 6.4). Temporisation - l’unité intègre une temporisation de 3 minutes, afin de protéger les composants du circuit de commande, d’éliminer toute instabilité en terme de redémarrage et, toute interférence au niveau du contacteur. Grâce à cette temporisation, l’unité redémarre automatiquement 3 minutes environ après toute coupure du circuit de commande. Même une coupure de courant de courte durée active la temporisation de démarrage.
  • Page 12: Réglage Du Débit D'eau

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.6 Réglage du débit d’eau Les vannes d’entrée et de sortie d’eau étant ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe § 3.1). Vous pouvez vérifier le réglage en visualisant les températures entrée/sortie directement sur le panneau de commande. Température d’entrée d’eau Température de sortie d’eau Note : L’ouverture de la vanne dite “by-pass” engendre un débit moins important d’ou une augmentation du ∆T. La fermeture de la vanne dite “by-pass” engendre un débit plus important d’ou une diminution du ∆T.
  • Page 13: Interface Utilisateur

    4. INTERFACE UTILISATEUR 4.1 Présentation générale La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande digital à écran tactile, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage. Légende Symbole Mode Refroidissement Symbole Mode Chauffage Mode automatique Réglage heure et Timer MO D E Bouton sélection et réglage S E T Bouton Marche/Arrêt et retour Défilement bas Défilement haut...
  • Page 14 4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Mode OFF Lorsque la pompe à chaleur est en veille (Mode OFF) l’inscription “OFF” est affichée sur l’écran du régulateur. Mode ON Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement ou en régulation (Mode ON) les températures d’entrée et de sortie d’eau sont affichées sur l’écran du régulateur.
  • Page 15: Réglage De L'horloge

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.2 Réglage de l’horloge Presser 2 fois sur , l’affichage de l’heure clignote puis régler les heures avec les flèches ou puis presser encore une fois sur pour régler les minutes à l’aide des flèches ou . Presser pour valider. Note : Les réglages seront automatiquement enregistrés si aucun bouton n’est pressé au bout de 5 s, sinon presser pour valider. 4.3 Réglage de la fonction Timer Le réglage de cette fonction est nécessaire dès lors que vous souhaitez faire fonctionner votre pompe à chaleur sur une plus courte période que celle définie par l’horloge de filtration. Ainsi vous pourrez programmer un départ différé et un arrêt anticipé ou simplement interdire une plage horaire de fonctionnement (par exemple la nuit). Programmation Départ (Timer ON) / Marche 1) Presser 2s, Timer “ON” clignote.
  • Page 16: Choix Du Mode De Fonctionnement : Chauffage Ou Refroidissement

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Suppression des Timer (Timer ON et OFF) / Arrêt et Marche 1) Presser 2s, Timer “ON”. 2) Presser pour supprimer la programmation. 3) Presser 2 s, le timer “ON” clignote puis à presser 2s, Timer “OFF” clignote. 4) Presser pour supprimer la programmation. 4.4 Choix du mode de fonctionnement : chauffage ou refroidissement En Mode “OFF” ou “ON” Presser le bouton 2s pour basculer du mode chauffage en mode MODE...
  • Page 17: Réglage Et Visualisation Du Point De Consigne

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.5 Réglage et visualisation du point de consigne (Température d’eau souhaitée) En Mode “OFF” et Mode “ON” Presser les boutons ou pour définir le point de consigne souhaité. Le réglage s’effectue avec une précision de 0,5 °C. Il est recommandé de ne jamais dépasser la température de 30°C pour éviter l'altération des liners. Note : En fonctionnement ou à l’arrêt il suffit de presser le bouton ou pour visualiser ou modifier le point de consigne.
  • Page 18: Entretien Et Hivernage

    5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 5.1 Entretien Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression). • Vérifier le bon écoulement des condensats. • Vérifier le serrage des raccords hydrauliques et électriques • Vérifier l’étanchéité hydraulique du condenseur. Avant toute opération de maintenance la pompe à chaleur doit être déconnectée de toute source de courant électrique. Les opérations de maintenance doivent être réalisées uniquement par un personnel qualifié...
  • Page 19: Annexes

    6. ANNEXES 6.1 Schémas électriques ENP1M 230V~ / 50Hz Alimentation Asservissement pompe de filtration, sortie 230V~, max 20A REMARQUES : 8. IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU 1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR 9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION 2. COMP : COMPRESSEUR 10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU 3. CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR 11. SUT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’ASPIRATION 4. EEV : DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE 12. TC : TRANSFORMATEUR 230V~ / 12V~ 5. FM : MOTEUR VENTILATEUR 13. 4V : VANNE 4 VOIES 6. FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU 14.C1 : CONDENSATEUR COMPRESSEUR 7. HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION 15.C2 : CONDENSATEUR VENTILATEUR...
  • Page 20 6. ANNEXES (suite) ENP2M COMP E E V RED BLU G N D O U T 3 O U T 1 O U T 2 G N D O U T 4 P C 1 0 0 0 G N D O U T 5 230V~ / 50Hz Alimentation...
  • Page 21 6. ANNEXES (suite) ENP3M COMP K M 1 E E V K M 1 G N D RED BLU O U T 3 O U T 1 O U T 2 G N D O U T 4 P C 1 0 0 0 G N D O U T 5 230V~ / 50Hz...
  • Page 22 6. ANNEXES (suite) ENP4M COMP K M 1 K M 1 E E V K M 1 G N D O U T 3 O U T 1 O U T 2 G N D O U T 4 P C 1 0 0 0 G N D O U T 5 230V~ / 50Hz...
  • Page 23 6. ANNEXES (suite) ENP5M COMP K M 1 K M 1 E E V K M 1 RED BLU G N D O U T 3 O U T 1 O U T 2 G N D O U T 4 P C 1 0 0 0 G N D O U T 5...
  • Page 24: Raccordements Priorité Chauffage

    6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage A1 1 15 min / 2 H 230V≈ 50Hz 1Ph Hors plage de filtration, il est nécessaire de lancer une scrutation de la température d’eau par démarrage régulier de la pompe de filtration (15 min toutes les 2 heures). Si pendant cette période de scrutation la pompe à chaleur est en demande celle-ci démarrera et conservera la priorité chauffage.
  • Page 26: Vues Éclatées Et Pièces Détachées

    6. ANNEXES (suite) 6.3 Vues éclatées et pièces détachées ENP1M...
  • Page 27 6. ANNEXES (suite) ENP1M Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Grille de protection Condensateur HWX321221008 HWX20003501 ventilateur ventilateur (3µF) Sonde température HWX320822002 Panneau avant HWX20003242 évaporateur Détecteur de débit HWX35002701 Helice ventilateur HWX200036005 d'eau HWX320821069 Moteur ventilateur HWX321221078 Coffret électrique Panneau de Pressostat haute HWX34043301 HWX20003603 protection pression Trappe d'acces HWX32122175 Support Moteur HWX320822008 électrique Condenseur Titane HWX321221077...
  • Page 28 6. ANNEXES (suite) ENP2M...
  • Page 29 6. ANNEXES (suite) ENP2M Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Grille de protection Condensateur HWX321221008 HWX20003501 ventilateur ventilateur (3µF) Sonde température HWX320822002 Panneau avant HWX20003242 évaporateur Détecteur de débit HWX35002701 Helice ventilateur HWX200036005 d'eau HWX320821069 Moteur ventilateur HWX321221078 Coffret électrique Panneau de Pressostat haute HWX34043301 HWX20003603 protection pression Trappe d'acces HWX32122175 Support Moteur HWX320822008 électrique Condenseur Titane HWX321221077...
  • Page 30 6. ANNEXES (suite) ENP3M...
  • Page 31 6. ANNEXES (suite) ENP3M Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Grille de protection Pressostat basse HWX340621049 HWX20013605 ventilateur pression Sonde température HWX20002705 Helice ventilateur HWX20003242 d'air HWX20013328 Moteur ventilateur HWX351212001 Evaporateur à ailette HWX320922015 Panneau avant HWX320921021 Coffret électrique Trappe d'acces HWX320921025 Pannneau support HWX320822008 électrique HWX320921092 Support Moteur HWX320921089 Panneau droit Panneau de Condenseur Titane HWX320921024 HWX320912013 protection électrique...
  • Page 32 6. ANNEXES (suite) ENP4M...
  • Page 33 6. ANNEXES (suite) ENP4M Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Détecteur de débit HWX950531152 Régulateur LCD HWX200036005 d'eau Pressostat haute HWX320921092 Support Moteur HWX20003603 pression Grille de protection Pressostat basse HWX340621049 HWX20013605 ventilateur pression HWX20002705 Helice ventilateur HWX20011491 Vanne 4 voies HWX320922015 Panneau avant HWX351212001 Evaporateur à ailette Sonde température HWX20013328 Moteur ventilateur HWX20003242 d'air HWX320921025 Pannneau support HWX320921021 Coffret électrique Tansformateur...
  • Page 34 6. ANNEXES (suite) ENP5M...
  • Page 35 6. ANNEXES (suite) ENP5M Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Détecteur de débit HWX950531152 Régulateur LCD HWX200036005 d'eau Pressostat haute HWX320921092 Support Moteur HWX20003603 pression Grille de protection Pressostat basse HWX340621049 HWX20013605 ventilateur pression HWX20002705 Helice ventilateur HWX20011491 Vanne 4 voies HWX320922015 Panneau avant HWX351212001 Evaporateur à ailette Sonde température HWX20013328 Moteur ventilateur HWX20003242 d'air HWX320921025 Pannneau support HWX320921021 Coffret électrique Tansformateur...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    6. ANNEXES (suite) 6.4 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être réalisées par un technicien habilité. Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Le capteur est ouvert ou Défaut sonde entrée d’eau Vérifier ou remplacer le capteur. présente un court-circuit. Le capteur est ouvert ou Défaut sonde sortie d’eau Vérifier ou remplacer le capteur. présente un court-circuit. Le capteur est ouvert ou Défaut sonde de dégivrage Vérifier ou remplacer le capteur. présente un court-circuit. Défaut sonde température Le capteur est ouvert ou Vérifier ou remplacer le capteur. extérieure présente un court-circuit. Débit d’eau en volume Différence de température trop insuffisant, différence de Vérifier le débit d’eau, ou grande entre l’eau en sortie et...
  • Page 37: Garantie

    6. ANNEXES (suite) 6.5 Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre facture. La garantie HAYWARD est limitée à la réparation ou au remplacement, au choix d’HAYWARD, des produits défectueux pour autant qu’ils aient subi un emploi normal, en accord avec les prescriptions mentionnées dans leur manuel d’utilisation, que le produit n’ait été modifié d’aucune sorte et utilisé uniquement avec des composants et des pièces HAYWARD. Les dommages dûs au gel et aux attaques d’agents chimiques ne sont pas garantis. Tous les autres frais (transport, main d’œuvre…) sont exclus de la garantie. HAYWARD ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage direct ou indirect provenant de l’installation, du raccordement ou du fonctionnement incorrect d’un produit. Pour faire jouer une garantie et demander la réparation ou le remplacement d’un article, adressez vous à votre revendeur. Aucun retour de matériel à notre usine ne sera accepté sans notre accord écrit préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 38 Hayward is a registered trademark of Hayward Industries, Inc. © 2011 Hayward Industries, Inc.

Table des Matières