Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

213002
Modell: EIM-212
Fotoelektronischer
Rauchwarnmelder
Détecteur de fumée
photoélectronique
Foto-elektronische
Rookmelder
1
2
min. 61 cm
3
4
5
Prüftaste TEST
Touche de vérification TEST
TEST knop
Sicherungsstift
Goupille de sécurité
Veiligheidspin
6
Sicherungsstift
Montagesockel
Goupille de sécurité
Douille
Veiligheidspin
Montagevoetstuk
16
0786-CPR-21511
EN 14604: 2005 / AC: 2008, VdS 3131
213002-EIM-212-Rauchwarnmelder-VDS-UNI-IM-D-F-NL-OEF_170518.indd 1
Fotoelektronischer Rauchwarnmelder
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und befolgen
Sie alle Montageanweisungen. Dieser Rauchmelder dient zur
Frühwarnung bei lebensgefährlicher Rauchentwicklung. Es
ertönt ein lauter Alarm, sobald Rauch in das Innere des Gerätes
eindringt. Der Rauchmelder erkennt den Rauch, nicht die
Flammen eines Brandes.
• Der Rauchmelder Typ EIM-212 ist für den Einsatz im
Privatbereich vorgesehen.
• Der Rauchmelder muss bei Signalisierung des
Batteriestörungssignals, spätestens jedoch 10 Jahre nach der
Erstinbetriebnahme ausgetauscht werden.
• Der Rauchmelder muss vor der Montage aktiviert werden
(siehe 6. Aktivierung des Rauchmelders).
1. Sicherheits hinweise
• Der Rauchmelder darf nicht mit Farbe oder ähnlichem
überstrichen werden.
• Entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub halbjährlich
mit einem Pinsel oder leicht befeuchtetem Tuch. In Räumen
mit sehr hohem Staubaufkommen sollte der Rauchmelder
monatlich gereinigt werden. Verwenden Sie keine Druckluft!
• Tauschen Sie beschädigte Rauchmelder sofort aus.
2. In welchen Räumen Rauchmelder installiert werden sollen
• Schlafzimmer: Bringen Sie in jedem Schlafzimmer Rauchmelder
an, falls mehr als ein Schlafbereich existiert.
• Flure und Treppenhäuser: Treppen können leicht als
Schornsteine für Rauch- und Feuer dienen und tragen zur
weiteren Ausbreitung bei. Achten Sie darauf, mindestens einen
Rauchmelder auf jeder Etage anzubringen.
• Wohn- und Arbeitsräume. Lagerbereiche.
• Keller und Dachboden: Im Dachboden ist bei der Montage ein
Abstand von 50 cm zur Dachspitze einzuhalten (siehe Abb. 3).
• In Räumen, in denen sich elektrische Geräte befinden.
• Bei Räumen mit schrägen Decken ist bei der Montage ein
Abstand von 50 cm bis 100 cm zur Dachspitze einzuhalten.
• Wenn die waagerechte Decke ≤ 1 m breit ist, muss in Räumen
mit Dachschrägen der Rauchwarnmelder wie in Abb. 3 gezeigt,
montiert werden. Ist die waagerechte Decke breiter als 1 m,
muss der Rauchwarnmelder in der Mitte der waagerechten
Decke montiert werden (siehe Abb. 4).
3. Wo Rauch melder platziert werden sollen
• Bringen Sie Rauchmelder in der Raummitte an der Decke an.
Rauch steigt nach oben an die Zimmerdecke und verbreitet
sich horizontal. Achten Sie bei der Montage darauf, dass der
Rauchmelder mindestens 50 cm von der Seitenwand und 61 cm
von der Raumecke entfernt ist (siehe Abb. 2 ).
• Montieren Sie Rauchmelder nicht auf Deckenbalken, wenn
diese dicker als 20 cm sind. Halten Sie einen Mindestabstand
von 50 cm ein.
• Achten Sie darauf, einen Mindestabstand von 50 cm zu Lampen
und Leuchtstofflampen einzuhalten.
• Die maximale Einbauhöhe des installierten Rauchwarnmelders
darf 6 m nicht überschreiten. Bei Einbauhöhen von mehr als
6 m müssen die Rauchwarnmelder in mehreren Ebenen
montiert werden.
• Maximale Überwachungsfläche je Rauchwarnmelder: 60 m²
• Bei weitläufigen Fluren darf der Abstand zweier Melder
maximal 15 m betragen. Rauchwarnmelder dürfen mit einem
Abstand von max. 7,5 m zur Stirnseite von Fluren montiert
werden.
• In Räumen und Fluren die nicht breiter als 1 m sind, muss der
Rauchwarnmelder in der Mitte an der Decke montiert werden.
4. In welchen Räumen keine Rauchmelder installiert werden
sollen
• Badezimmer und Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit.
• Garagen, Küchen. Platzieren Sie Rauchmelder nur dann in
einer Küche, falls ein Mindestabstand von 4 Metern zu Herden
möglich ist.
• In der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl- und
Entlüftungsschächten.
• In der Nähe von Feuerstellen und offenen Kaminen.
• In sehr staubigen Bereichen.
• Am höchsten Punkt von „A"-förmigen Dächern.
• In Räumen, in denen die Temperaturen unter 5 °C fallen oder
über 45 °C steigen.
• An der Decke eines Wohnwagens oder ähnlichen Räumen.
In solchen Wohnbereichen wird das Anbringen an
Innenseitenteilen empfohlen. Sonnenstrahlen wärmen die
Decke und die Luft im oberen Teil des Raumes auf. Heiße
Lautsprecher
Luft an der Decke kann den Rauch davon abhalten, an den
Rauchmelder zu gelangen.
Haut-parleur
Spreker
5. Installation & Bedienung
1. Drehen Sie den Montagesockel gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie ihn ab.
2. Entfernen Sie den Sicherungsstift aus der Halterung mit einem
Schraubendreher (nicht mitgeliefert) (siehe Abb. 6).
3. Legen Sie die Halterung gegen die Installationsposition
und markieren Sie mit einem Bleistift 2 Positionen für die
Montagelöcher. Bohren Sie danach 2 Löcher (ø 5 mm).
4. Stecken Sie die beiden mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher.
Befestigen Sie dann die Halterung mit den 2 mitgelieferten
Schrauben an der Decke.
5. Setzen Sie den Rauchmelder auf der Halterung. Fixieren Sie
den Rauchmelder durch Drehen im Uhrzeigersinn, bis er
einrastet.
6. Stecken Sie den Sicherungsstift in die kleine Öffnung auf dem
Rauchmelder (siehe Abb. 5). Dies verhindert, dass sich der
Rauchmelder aus Versehen aus der Halterung löst.
6. Aktivierung des Rauchmelders
Starten Sie den Alarm durch ca. 3 Sekunden langes Drücken der
TEST-Taste. Halten Sie die TEST-Taste gedrückt, bis die rote LED
leuchtet. Lassen Sie die TEST-Taste wieder los, während die rote
LED leuchtet.
7. Funktions kontrolle
• Der Rauchmelder gibt ein sehr lautes Alarmsignal ab. Halten
G216048
Sie daher beim Betätigen der TEST-Taste eine Armlänge
Abstand. Dabei wird überprüft, ob die Elektronik, der
Alarmgeber des Rauchmelders und die Batterie funktionieren.
Es wird empfohlen, das Gerät nach der Inbetriebnahme
wöchentlich zu testen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die einwandfreie Funktion in regel-
mäßigen Abständen (z.B. 1x im Monat) mittels der Testfunktion zu
überprüfen. So testen Sie den Rauchmelder: Drücken Sie die
TEST-Taste. Der Alarm ertönt einmal und stoppt dann automatisch.
Im normalen Betrieb blinkt die rote LED einmal alle 40 Sekunden.
8. Alarm-Stumm schaltung
• Bei dieser Funktion kann das Alarmsignal ca. 10  Minuten ma-
nuell abgeschaltet werden. Während dieser Zeit blinkt die rote
LED alle 8 Sekunden. Nutzen Sie diese Funktion nur, wenn Sie
absolut sicher sind, dass der Alarm durch ein bekanntes Pro-
blem ausgelöst wurde, z.B. durch Rauchentwicklung beim Ko-
chen oder bei starkem Rauchen von Zigarren oder Zigaretten
in kleinen Räumen. Drücken Sie die TEST-Taste, um den Alarm
ca. 10  Minuten lang auszusetzen. Nach 10 Minuten schaltet
sich der Rauchwarnmelder automatisch wieder aktiv. Sollte die
Raumluft nach dieser Zeit immer noch mit einer hohen Anzahl
an Verbrennungsprodukten belastet sein, ertönt das Alarmsignal
wieder. Die Stummschalt-funktion kann mehrmals hintereinan-
der benutzt werden Wenn Sie nach der Aktivierung die Stumm-
schaltfunktion wieder deaktivieren möchten, drücken Sie die
TEST-Taste. Die Stumm-schaltfunktion ist bei extremer Rauch-
entwicklung nicht verfügbar.
9. Batteriewechsel
• Das Gerät beinhaltet eine nicht austauschbare Lithium-Batterie.
Bei normalen Betriebsbedingungen versorgt diese das System
ca. 10 Jahre lang. Das Gerät ist mit einer Kapazitätsgrenze für
die Batterie ausgestattet. Wenn die Batteriekapazität nachlässt,
wird alle 40 Sekunden ein deutlich wahrnehmbares Audiosignal
ertönen. Dieses Audio-Signal ist mindestens 30 Tage lang
hörbar. Wenn das Signal ertönt, müssen Sie den Rauchmelder
gegen ein neues Gerät austauschen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle
Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals ins Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
10. Brandfall
• Verlassen Sie sofort das Haus, wenn der Brand von Ihnen nicht
selbst mit einem Feuerlöscher oder einer Feuerlöschdecke
gelöscht werden kann. Jede Sekunde zählt; verschwenden
Sie keine Zeit durch Ankleiden oder Mitnehmen von
Wertgegenständen.
• Informieren Sie die Feuerwehr von einem Telefon außerhalb
Ihres Hauses.
• Öffnen Sie beim Verlassen keine Tür ohne vorheriges Fühlen der
Oberfläche. Öffnen Sie die Tür nicht, wenn diese heiß ist oder
Rauch unter der Tür herausströmt! Benutzen Sie stattdessen
einen alternativen Fluchtweg. Ist die Oberfläche der Tür kalt,
pressen Sie Ihre Schulter dagegen, öffnen Sie die Tür nur leicht
und seien Sie bereit, sie zuzuschlagen, falls Hitze und Rauch aus
dem dahinter liegenden Raum hervordringen sollten.
• Halten Sie sich nah am Boden, wenn die Luft rauchig ist. Atmen
Sie durch ein Tuch ein, das – wenn möglich – befeuchtet ist.
• Begeben Sie sich nicht zurück ins Haus, bis es Ihnen die
Feuerwehr gestattet.
11. Techni sche Daten
Spannungsversorgung: 3 V
, 0,02 A
Betriebstemperatur: +5 bis +45 °C
Alarmsignal: ≧ 85 dB(A)
12. Entsorgungs hinweise
• In diesem Gerät sind wiederverwendbare
Wertstoffe und eine Lithium-Batterie enthalten.
• Entsorgen Sie dieses Produkt nach der
Lebensdauer nicht im Hausmüll, sondern in den
eingerichteten Stellen zur Elektro-Altgeräte-
Rücknahme.
Détecteur de fumée photoélectronique
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant d'utiliser l'appareil !
Lisez attentivement le mode d'emploi et suivez toutes les instruc-
tions d'installation et de montage. Ce détecteur de fumée sert à
vous alerter lors du développement de fumées entraînant un réel
danger pour la vie. Une alarme sonore résonne dès que la fumée
pénètre à l'intérieur de l'appareil. Le détecteur de fumée détecte
la fumée, mais pas les flammes d'un feu ou d'un incendie.
• Le détecteur de fumée, type EIM-212, est prévu pour une
utilisation dans le secteur privé.
• Le détecteur de fumée doit être remplacé dès la présence d'un
signal de dysfonctionnement de la pile et au plus tard 10 ans
après sa première installation.
• Le détecteur de fumée doit être activé avant l'installation
(voir chapitre 6. Détecteur de fumée - Activation).
1. Consignes de sécurité
• Le détecteur de fumée ne doit pas être revêtu de peintures ni
d'autres produits similaires.
• Éliminez éventuellement la poussière présente tous les six mois
à l'aide d'un pinceau ou d'un chiffon légèrement humidifié.
Dans les locaux où les conditions sont très poussiéreuses, le
détecteur de fumée doit être nettoyé tous les mois. N'utilisez
pas d'air comprimé !
• Remplacez immédiatement un détecteur de fumée endommagé.
2. Dans quelles pièces doivent être installés les détecteurs de
fumée ?
• Chambres à coucher : installez le détecteur de fumée dans
chaque chambre, s'il existe plusieurs chambres à coucher.
• Couloirs et escaliers : les escaliers peuvent facilement faire
office de cheminées pour les fumées et feux et contribuent à
la propagation de ceux-ci. Veillez à installer un détecteur de
fumée au moins à chaque étage !
• Pièces d'habitation et de travail. Locaux d'entreposage.
• Caves et greniers : dans les greniers, une distance de 50 cm
par rapport au faîte du toit doit être respectée lors du montage
(voir fig. 3).
• Dans les locaux où se trouvent des appareils électriques.
22.05.17 13:40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Unitec EIM-212

  • Page 1 Innenseitenteilen empfohlen. Sonnenstrahlen wärmen die • Le détecteur de fumée, type EIM-212, est prévu pour une Decke und die Luft im oberen Teil des Raumes auf. Heiße utilisation dans le secteur privé.
  • Page 2 8. Alarm stilschakelen espaces d‘habitation, l’installation sur des éléments intérieurs • Deze rookmelder, type EIM-212, is bestemd voor gebruik in het • Met deze functie kan het alarmsignaal voor ongeveer est recommandée. Les rayons du soleil réchauffent le plafond privédomein.

Ce manuel est également adapté pour:

213002