Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SR 900 APR Half Mask
User's Manual • Manuel de l'utilisateur • Manual del usuario
Operation, Maintenance and Training Manual
Sundström Half-Mask Air-Purifying Respirator
Demi-masque
Mascarilla
Sundstrom Safety Inc.
143 Maple St. Warwick, RI 02888
Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300
info@srsafety.com www.srsafety.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sundstrom SR 900 APR

  • Page 17: Introduction

    Manuel de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Introduction Avertissements et mises en garde LIMITES D’EMPLOI DU RESPIRATEUR Configuration et guide de sélection Formation de l’utilisateur et instructions 1. Pourquoi utiliser une protection respiratoire 2. Remplacement des éléments protecteurs 3. Inspection avant utilisation 4.
  • Page 18: Avertissements Et Mises En Garde

    II. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Ce produit ne doit pas être utilisé sans une bonne compréhension de tous les composants et de leur utilité. Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et reportez-vous-y chaque fois que vous avez un doute.
  • Page 19 • Suivre le calendrier de remplacement de la cartouche et du boîtier filtrant ou observer l’ESLI afin de garantir le remplacement des cartouches et des boîtiers filtrants avant déchirure. • Une utilisation incorrecte ou un entretien inapproprié de ce produit peut entraîner la mort ou des blessures.
  • Page 20: Configuration Et Guide De Sélection

    équipement, consultez votre superviseur, le ou la responsable de la sécurité ou l’organisation locale de l’hygiène du travail. Ne pénétrez pas dans une zone suspectée dangereuse. Vous pouvez également contacter Sundstrom Safety Inc. au 1-877-SUNDSTROM.
  • Page 21: Respirateurs Demi-Masque

    RESPIRATEURS DEMI-MASQUE Numéro de commande SR 900, petit H01-3021 SR 900, moyen H01-3121 SR 900, large H01-3221 FILTRE/CARTOUCHES/PRÉFILTRE Cartouche OV, SR 218-6 H02-2121 Cartouche CL/HC/SD/FM, SR 231 H02-3621 Cartouche OV/SD/CL/HC/HF, SR 232 H02-3721 Cartouche AM/MA, SR 229 H02-4321 Filtre P100 SR 510 H02-1321 Préfiltre, SR 221 H02-0121...
  • Page 22: Cartouches Chimiques

    Cartouches chimiques Une cartouche chimique absorbe et adsorbe les vapeurs et gaz spécifiques provenant d’une atmosphère contaminée. Ce processus se poursuit jusqu’à ce que l’agent de sorption soit saturé et permette au contaminant « traverser » la cartouche et d’être détecté par l’utilisateur. Chaque cartouche chimique est conçue pour conférer une protection uniquement contre des contaminants spécifiques.
  • Page 23: Pourquoi Utiliser Une Protection Respiratoire

    1. POURQUOI UTILISER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE ? A. Pourquoi est-il nécessaire de porter une protection respiratoire ? Une protection respiratoire est nécessaire chaque fois que vous vous trouvez dans une atmosphère susceptible de nuire à votre santé. Selon les substances présentes dans l’atmosphère contaminée, vous courrez un risque de : MALADIE PULMONAIRE Bronchite, œdème, pneumonie...
  • Page 24 D. Comment savoir quel filtre ou quelle cartouche utiliser ? Votre responsable de la sécurité se chargera de vous fournir les informations concernant le type de filtre, cartouche ou combinaison qui vous apportera la protection adéquate pour les risques rencontrés sur votre lieu de travail.
  • Page 25: Remplacement Des Éléments Protecteurs

    AVERTISSEMENT Une cartouche chimique vide laissera passer les fumées ou vapeurs dangereuses. L’utilisateur peut ne pas constater de changement de sa résistance respiratoire. Suivez les procédures locales et tous les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation. Filtres – Les filtres éliminent les particules contenues dans l’air en capturant les particules solides et en laissant l’air respirable entrer dans le respirateur.
  • Page 26: Installation De L'élément Protecteur Dans Le Respirateur

    REMARQUE Le filtre sera toujours encliqueté sur la cartouche. La cartouche sera toujours insérée dans le respirateur. Placez un préfiltre sur le porte-préfiltre. Appuyez sur le porte-préfiltre jusqu’à ce qu’il s’encliquette sur le filtre ou la cartouche. Assurez-vous qu’il est bien fixé sur le filtre ou la cartouche. INSTALLATION DE L’ÉLÉMENT PROTECTEUR DANS LE RESPIRATEUR Insérez une partie du grand bord de l’élément protecteur dans la bride de la monture du filtre.
  • Page 27: Inspection Avant Utilisation

    3. INSPECTION AVANT UTILISATION A. Contrôles avant la mise en place du respirateur Avant de mettre le respirateur en place, procédez toujours aux contrôles suivants : Vérifiez que le masque est à la bonne taille. Assurez-vous que le respirateur est propre et sec. Vérifiez que le respirateur, les soupapes ainsi que le jeu de sangles ne présentent aucune trace d’usure, entaille, fissure, pièce manquante ou autre défaut.
  • Page 28: Contrôle D'étanchéité

    C. Contrôle d’étanchéité AVERTISSEMENT Procédez à un contrôle d’étanchéité chaque fois que le respirateur doit être porté. Si vous n’assurez pas une étanchéité convenable entre le visage et le respirateur avant de pénétrer dans une atmosphère à risque, vous vous exposez à une protection respiratoire insuffisante ou totalement absente.
  • Page 29: Entretien, Nettoyage Et Rangement

    VI ENTRETIEN, NETTOYAGE ET RANGEMENT ATTENTION Un respirateur sale confère une protection réduite. Il conviendra d’établir un programme écrit pour le nettoyage et la désinfection et de s’y conformer. Ce programme devra inclure toutes les exigences fédérales et locales. Avant utilisation Après utilisation Une fois par an Contrôle visuel...
  • Page 30 C. Montage Installez le joint sur la monture du filtre. Fixez la monture du filtre sur le respirateur en alignant l’accouplement à baïonnette et en tournant d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’encli- quette.
  • Page 31: Garantie

    VII GARANTIE Le fournisseur garantit à tout acheteur d’un Produit et qui en est l’utilisateur final que ledit Produit est exempt de vices de matière et de fabrication, à l’exception de l’usure ordinaire, durant un an à compter de la date de l’achat par ledit utilisateur final. En outre, le fournisseur garantit que le Produit est conforme aux normes NIOSH en vigueur à...
  • Page 47 ID-tag Étiquette ID • Etiqueta de identificación The label can withstand washing and will normally last throughout the life of the mask. L’étiquette résiste au lavage et doit normalement durer autant que le masque. La etiqueta puede ser lavada y normalmente dura toda la vida útil de la mascarilla.
  • Page 48 NOTES...
  • Page 49 NOTES...
  • Page 50 NOTES...

Table des Matières