Table des Matières
  • Обща Информация
  • График За Поддръжка
  • Технически Спецификации
  • Příslušenství / Náhradní Díly
  • Kontrola Před PoužitíM
  • Plán Údržby
  • Legenda K SymbolůM
  • Technické Údaje
  • Vedligeholdelse
  • Überprüfung der Lieferung
  • Austausch von Teilen
  • Technische Spezifikationen
  • Γενικές Πληροφορίες
  • Έλεγχος Παράδοσης
  • Εγκατάσταση
  • Πρόγραμμα Συντήρησης
  • Επεξήγηση Συμβόλων
  • General Information
  • System Description
  • Applications
  • Delivery Check
  • Accessories / Spare Parts
  • Inspection before Use
  • Maintenance Schedule
  • Technical Specification
  • Información General
  • Descripción del Sistema
  • Campos de Aplicación
  • Advertencias y Limitaciones
  • Accesorios y Piezas de Repuesto
  • Inspección Antes del Uso
  • Almacenamiento
  • Esquema de Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Tarnekomplekti Kontrollimine
  • Tehnilised Andmed
  • Järjestelmän Kuvaus
  • Tekniset Tiedot
  • Használat Előtti Ellenőrzés
  • Karbantartási Terv
  • Műszaki Adatok
  • Descrizione del Sistema
  • Campi DI Impiego
  • Controllo Della Fornitura
  • Ispezione Prima Dell'uso
  • Posizionamento
  • Programma DI Manutenzione
  • Sostituzione Dei Componenti
  • Specifiche Tecniche
  • Techninė PriežIūra
  • Atsarginės Dalys
  • Techninės Specifikacijos
  • Piederumi/Rezerves Daļas
  • Apkopes Grafiks
  • Tehniskās Specifikācijas
  • Algemene Informatie
  • Beschrijving Van Het Systeem
  • Controle Bij Levering
  • Accessoires / Reserveonderdelen
  • Installatie
  • Inspectie Vóór Gebruik
  • Onderdelen Vervangen
  • Technische Specificaties
  • Uitleg Van de Symbolen
  • Generell Informasjon
  • Kontroll Før Bruk
  • Teknisk Spesifikasjon
  • Informacje Ogólne
  • Kontrola Dostawy
  • Akcesoria / CzęśCI Zamienne
  • Harmonogram Konserwacji
  • Wymiana CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Objaśnienia Symboli
  • Informações Gerais
  • Descrição Do Sistema
  • Instalação
  • Acessório de Ar Comprimido
  • Colocar a Máscara
  • Calendário de Manutenção
  • Substituição de Peças
  • Especificações Técnicas
  • Explicação Dos Símbolos
  • InformațII Generale
  • Accesorii/Piese de Schimb
  • SpecificațII Tehnice
  • Explicarea Simbolurilor
  • Общая Информация
  • Описание Системы
  • Проверка Комплекта Поставки
  • Принадлежности/Запасные Части
  • Техобслуживание
  • График Техобслуживания
  • Замена Деталей
  • Технические Характеристики
  • Условные Обозначения
  • Všeobecné Informácie
  • Príslušenstvo/Náhradné Diely
  • Výmena Dielov
  • Technické Parametre
  • Splošne Informacije
  • Pregled Pred Uporabo
  • Nadomestni Deli
  • Tehnični Podatki
  • Legenda Simbolov
  • Allmän Information
  • Kontroll Före Användning
  • Rengöring
  • Byte Av Komponenter
  • Teknisk Specifikation
  • Genel Bilgiler
  • Teslimat Kontrolü
  • Aksesuarlar / Yedek Parçalar
  • BakıM Programı
  • Teknik Özellikler
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
SR 100 SR 90-3
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА  NÁVOD K POUŽITÍ  BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANLEITUNG  ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ  INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO 
KASUTUSJUHEND 
KÄYTTÖOHJEET
MODE D'EMPLOI  HASZNÁLATI UTASÍTÁS 
ISTRUZIONI PER L'USO
N AU D O J I M O I N S T R U KC I J O S 
L I E T O Š A N A S I N S T R U KC I J A S
BRUKERVEJLEDNING  РУКОВОДСТВО ПО
GEBRUIKSAANWIJZING 
И С П О Л Ь З О В А Н И Ю
I N S T R U K J A
U Ż Y T K O W A N I A
INSTRUÇÕES DE USO 
NÁVOD NA POUŽITIE 
NAVODILA
ZA UPORABO 
BRUKSANVISNING  KULLANIM TALİMATLARI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sundstrom SR 100

  • Page 2 Моля, прочетете и запазете тези инструкции ..........3 Илюстрации ......................124 Přečtěte si prosím a uschovejte tyto pokyny ..........8 Obrázky ......................124 Vær venlig at læse og opbevare denne vejledning .......... 13 Illustrationer ....................124 Bitte lesen und aufbewahren ................ 18 Abbildungen ....................
  • Page 48: Domaines D'applications

    Demi-masques SR 100 et SR 90-3 Les masques sont utilisés comme des appareils 1. Informations générales 2. Éléments de filtrage et sont utilisés en combinaison avec 3. Utilisation les filtres de la gamme Sundström, ou avec 4. Entretien le système à air comprimé SR  307 qui sert ensuite d’appareil respiratoire avec un flux 5.
  • Page 49: Vérification Du Contenu De La Livraison

    • Si vous avez des cicatrices ou toutes au- Combinaison filtre/filtre ABEK1-Hg-P3 R, SR 299-2 H02-6512 tres marques physiques pouvant affecter Jeu de membranes SR 369. Fig. 4 R01-2004 l’étanchéité du respirateur. Membrane d’inspiration Membranes d’expiration Il convient d’être prudent lorsque vous uti- Capots de protection lisez l’équipement dans des atmosphères Nécessaire d’entretien.
  • Page 50: Module D'air Comprimé

    3.1.1.2 Filtres à gaz 3.1.2 Module d'air comprimé Chaque filtre à gaz est conçu pour assurer Lors de l’utilisation du demi-masque avec le une protection respiratoire contre des con- système à air comprimé SR  307, il convien- taminants spécifiques. Un filtre à gaz absorbe dra de se conformer au mode d'emploi de des vapeurs et des gaz spécifiques présents l'équipement concerné.
  • Page 51: Entretien

    • Maintenez le masque contre votre visage. 4. Entretien • Ramenez le bandeau de tête au-dessus de votre tête et placez-la sur la calotte crânienne. 4.1 Nettoyage Réglage du jeu de sangles Pour l’entretien quotidien, il est recommandé • Saisissez l’extrémité libre du jeu de sangles d’utiliser les serviettes de nettoyage Sundström derrière votre cou.
  • Page 52: Schéma D'entretien

    4.3 Schéma d’entretien 4.4.3 Remplacement du jeu de brides Exigences minimales relatives aux routines de maintenance permettant à l’utilisateur d’être • Décliquetez le jeu de brides en appuyant sur assuré d’avoir en permanence un équipement les deux points de raccordement en direction en état de fonctionnement.
  • Page 127 ID-tag • ID-etikett SR 368 • The label can withstand washing and will normally last throughout the life of the mask. • Das Etikett ist waschbeständig und hält gewöhnlich über die gesamte Lebensdauer der Maske. • Etiketten tål tvätt (vask) och håller normalt hela maskens livslängd (levetid).
  • Page 128 • Fold flap away before writing. • Lasche hochklappen zum Schrei- ben. • Vik (brett) undan (tilbake) fliken när du skriver. • Käännä läppä sivuun kirjoittaes- sasi. • Soulever la languette avant d’écrire. • Aparte la solapa al escribir. • Сгънете навън лентата, преди да •...
  • Page 129 • Introduzca la etiqueta hasta la mitad. • Пъхнете етикета наполовина залепете етикета. • Štítek zasuňte napůl. • Lükake silt poole pikkuseni hoidiku taha. • Περάστε το καρτελάκι από την οπή κατά το ήμισυ. • Helyezze be félig a címkét. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Sr 90-3H01-2112H01-2812H01-2012

Table des Matières