steute RC Si M30 Instructions De Montage page 6

Table des Matières
RC Si M30
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
Português
que ser protegido por um sistema apropriado de comutação contra
picos de corrente e tensão e corrente, havendo a necessidade de dis-
tinguir entre cargas: ôhmica, indutiva e capacitiva. Observar as ins-
truções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.
Observações
As mencionadas distâncias de comutação são relacionadas a sensores
de segurança e atuadores montados contrapostos. Em princípio, tam-
bém poderá haver outras maneiras de montagem, sendo que estas
podem fazer com que as distâncias de comutação sejam alteradas. O
deslocamento máximo admissível, entre sensor e atuador consta no
diagrama »Desalinhamento axial«. Neste contexto é importante ob-
servar que, dispositivos de segurança como: portas, grades, etc, pode-
rão ter seu posicionamento / alinhamento alterados em decorrência
do uso e operação. O afastamento entre o atuador e o sensor, para um
desligamento seguro, deverá ultrapassar »s
do equipamento de segurança). Após as ligações elétricas, realizar
teste funcional abrindo e fechando a proteção. O fechamento da prote-
ção não deve levar ao início automático de uma função perigosa da
máquina. Isso só pode ser iniciado por um comando de partida. O mó-
dulo de segurança conectado também define a frequência de comuta-
ção máxima do dispositivo. Verifique a função correta observando o
módulo de segurança conectado. Isso também define a frequência
máxima de chaveamento do sensor. O sensor não pode ser utilizado
como batente mecânico. O posicionamento de uso é livre. Modificações
e alterações no dispositivo não são permitidas. Para a integração do
dispositivo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a
categoria de controle determinada na avaliação de risco. Além disso, é
necessária validação conforme EN ISO 132849-2 ou EN 62061. Além
disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level
conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos
componentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a se-
gurança, como por exemplo conectando diversos sensores em série.
É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-
rar perfeito funcionamento da totalidade das funções. Sujeito a altera-
ções técnicas. A steute não assume qualquer responsabilidade por re-
comendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao
texto constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se
façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultra-
passar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garan-
tias, responsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique a função de chaveamento.
2. Verifique o aperto da instalação da sensor e do atuador codificado.
3. Verifique o alinhamento do sensor e do atuador.
4. Remova sujeira e aparas de metal.
5. Verifique o invólucro quanto a danos.
Comportamento em caso de falha
Nenhum sinal de habilitação é indicado por um sistema de proteção
fechado. As seguintes causas podem provocar este efeito:
- incorreto alinhamento do sensor e do atuador
- a distância da chave de segurança não foi atingida
- forte interferência de campos magnéticos externos
- frequência de comutação muito alta
- choques fortes e vibrações que levam à ativação dos contatos (supe-
- o sensor já passou do tempo máximo de vida
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
« (dimensão da abertura
ar
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Использование по назначению
Устройство служит для применения в цепях защитного электриче-
ского контура при контроле положения подвижных защитных
устройств по EN ISO 14119 (EN 1088) конструкция 4 и EN 60947-5-3.
Соответствие норме EN 60947-5-3 обеспечивается только комплекс-
ной системой, состоящей из датчика безопасности, привода и
модуля безопасности.
Монтаж и подключение
Датчик и привод закрепить друг напротив друга на плоской поверх-
ности в соответствии с маркировкой. Электрические соединения,
должны осуществляться только специально уполномоченным пер-
6 / 16
rando a resistência ao choque)
não abrasivos.
Русский
предотвращению несчастных случаев.
Table des Matières
loading

Table des Matières