Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands
BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France
Attention - Warning - Cuidado - Achtung - Attenzione
Atenção - Opgelet - Huomio - Obs! - Advarsel - Advarsel - Προσοχή
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions (Item number:
P114198). The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes
ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article : P114198) aient
été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrese de que la información
que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de
seguridad (Código artículo: P114198) han sido leídas, entendidas y respetadas. Las
carasterísticas y descripción de nuestros productos pueden evolucionar sin previo aviso
por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. P114198) gelesen und verstanden wurden. Die
Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung
unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le informazioni che
seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: P114198) siano
state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono
soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo:
P114198). As características e descrições dos nossos produtos estão sujeitas a
evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : P114198)
ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua
ilman erillistä huomautusta.
Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden
(Artikelkod: P114198)
beskrivningen av våra produkter kan undergå förändringar utan föregående meddelande
från vår sida.
Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og
forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: P114198) leses nøye. Spesifikasjonene og
beskrivelsene av våre produkter kan endres uten at vi informerer spesielt om dette.
www.desouttertools.com
B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1
innan du börjar använda verktyget. Egenskaperna hos och
Part no
6159943830
Issue no
Series no
Date
10/2008
Page
Page 8
Page 38
Page 10
Page 38
Página 12
Página 38
Seite 14
Seite 38
Pagina 16
Pagina 39
Pág. 18
Pág. 39
Sivu 20
Sivu 39
Sida 22
Sida 39
Side 24
Side 40
02
B
1 / 44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter B20-00

  • Page 1 Part no 6159943830 Issue no Series no Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands Date 10/2008 BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France Page 1 / 44 B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Attention - Warning - Cuidado - Achtung - Attenzione Atenção - Opgelet - Huomio - Obs! - Advarsel - Advarsel - Προσοχή...
  • Page 2 Attention - Warning - Cuidado - Achtung - Attenzione Atenção - Opgelet - Huomio - Obs! - Advarsel - Advarsel - Προσοχή Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne Side 26 (Varenummer: P114198), inden værktøjet tages i brug eller repareres. Vi forbeholder os Side 40 ret til uden varsel at ændre egenskaberne for og beskrivelserne af vore produkter.
  • Page 3 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 3 / 44...
  • Page 4 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 4 / 44 Item New part no Specifics parts Description Désignation Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 113.522 Body cylinder Fût 143.524 Piston...
  • Page 5 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 5 / 44 Accessories included Accessoires livrés Accesorios suministrados Mitgeliefertes Zubehör Accessori forniti Acessórios fornecidos Varusteet Levererade tillbehör Tilbehør som følger med Leveret tilbehør Geleverde accessoires Παρεχόμενα...
  • Page 6 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 6 / 44 Optional accessories Accessoires en option Accesorios opcionales Optionales Zubehör Accessori in opzione Acessórios em opção Lisävarusteet Tillbehör som tillval Tilbehør som ekstrautstyr Ekstra tilbehør...
  • Page 7 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 7 / 44 Item New part no. Description Désignation Rep Réf. standard Qté 6153998190 100 Chisel tip needles Ø1/8" Aiguille Ø3 mm taille burin 6153998200 100 Chisel tip needles Ø5/32"...
  • Page 8 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 8 / 44 INSTRUCTIONS This product is designed for removing © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France material using abrasives. No other use All rights reserved.
  • Page 9 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 9 / 44 USING THE SCRAPER POINTED TIP NEEDLES: With their pointed pyramid head, these needles are particularly The B20 long scraper was designed for ground...
  • Page 10 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 10 / 44 INSTRUCTIONS Ce produit est conçu pour l'enlèvement de Le marteau est lubrifié avec une huile de type matière au moyen d'abrasifs. Aucune autre BARTRAN 22.
  • Page 11 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 11 / 44 UTILISATION DU DECAPEUR DIFFERENTS TYPES D'AIGUILLES Le décapeur B20 a été conçu pour effectuer un Il est possible d'adapter sur le décapeur B20 travail au sol avec un maximum d'efficacité...
  • Page 12 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 12 / 44 INSTRUCCIONES Esta herramienta ha sido diseñada para el lubricante así como el caudal de aceite. arranque de material por medio de abrasivos.
  • Page 13 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 13 / 44 UTILIZACION DEL DESOXIDADOR DIFERENTES TIPOS DE AGUJAS El desoxidador B20 ha sido diseñado para trabajar E n e l d e s o x i d a d o r B 2 0 , t r a n s f o r m a d o e n los suelos con un máximo de eficacia y un mínimo...
  • Page 14 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 14 / 44 HINWEISE Dieses Produkt ist ausschließlich zur als der Arbeitsplatz angeordnet ist. Den Ölstand s p a n a b h e b e n d e n...
  • Page 15 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 15 / 44 VERWENDUNG DES ABSCHABGERÄTS mit spitzer Form, mit Meißelform, mit flacher Form und Antifunkennadeln verwendet werden. Das lange Abschabgerät B20 wurde für das NADELN MIT SPITZER FORM: Spitze geformte Arbeiten am Boden mit höchster Wirksamkeit und...
  • Page 16 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 16 / 44 ISTRUZIONI Questo prodotto è progettato per eliminare quotidianamente il riempimento del lubrificatore e m a t e r i e c o n l ' u s o d i a b r a s i v i . N o n è...
  • Page 17 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 17 / 44 UTILIZZAZIONE DELLO SCROSTATORE DIFFERENTI TIPI DI AGHI Lo scrostatore B20 è stato concepito per effettuare Sullo scrostatore B20 trasformato in decapatore di un lavoro al suolo con un massimo di efficacia ed ruggine, è...
  • Page 18 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 18 / 44 INSTRUÇÕES Este produto foi concebido para remover Para facilitar o arranque da ferramenta com matérias por meio de abrasivos. Não é...
  • Page 19 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 19 / 44 UTILIZAÇÃO DO DECAPADOR DIFERENTES TIPOS DE AGULHAS O decapador B20 foi concebido para efetuar um É p o s s í v e l a d a p t a r n o d e c a p a d o r B 2 0 , trabalho no pavimento com a máxima eficácia e a...
  • Page 20 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 20 / 44 KÄYTTÖHJEET Tämä tuote on tarkoitettu materiaalin © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France poistoon hiomalla. Muunlainen käyttö on Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osien kielletty.
  • Page 21 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 21 / 44 PUHDISTUSLAITTEEN KÄYTTÖ T E R Ä V Ä K Ä R K I S E T P I I K K I T : P y r a m i d i n muotoisiksi hiotut teräväkärkiset piikit puhdistavat...
  • Page 22 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 22 / 44 INSTRUKTIONER D e n na p r o d u k t h a r k on s tr ue r a t s fö r temperatur, bör man blanda i 10% fotogen i...
  • Page 23 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 23 / 44 ANVÄNDNING AV RENSHAMMAREN SPETSNÅLAR: Med sina pyramidhuvudspetsar är de mycket effektiva för att rensa och avrosta Renshammaren B20 har utformats för att utföra ett mycket hårda skorpor på...
  • Page 24 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 24 / 44 INSTRUKSJONER Dette produktet har som funksjon å fjerne For at maskinen skal være lett å starte når det er materiale ved hjelp av et slipemiddel.
  • Page 25 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 25 / 44 BRUK AV SLIPEMASKINEN SPISSE NÅLER: Disse nålene er spisse med pyramideformet hode. De er meget effektive for Slipemaskinen B20 er beregnet på effektiv pussing og fjerning av rust eller harde belegg på...
  • Page 26 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 26 / 44 VEJLEDNING Dette produkt er beregnet til at fjerne materialer ved hjælp af slibemidler. Al anden © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France brug er forbudt.
  • Page 27 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 27 / 44 ANVENDELSE AF SLIBEMASKINEN S P I D S E N Å L E : N å l e n e e r s p i d s e m e d pyramideformet hoved, de er meget effektive til Slibemaskinen B20 er designet til arbejde på...
  • Page 28 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 28 / 44 INSTRUCTIES Dit product is bestemd voor het verwijderen hoger of gelijk niveau als dat van de werkplaats van stoffen met behulp van schuurmiddelen.
  • Page 29 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 29 / 44 GEBRUIK VAN DE SCHRAPER beitelvormige, platvormige en vonkwerende naalden. De B20 schraper is ontworpen voor vloerwerk en PUNTVORMIGE NAALDEN: Deze zijn puntvormig...
  • Page 30 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 30 / 44 ΟΔΗΓΙΕΣ Το προϊόν αυτό σχεδιάστηκε για την αφαίρεση © Copyright 2008, Desoutter St Herblain France υλικών με τη χρήση λειαντικών...
  • Page 31 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 31 / 44 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΡΑΠΑΝΟΥ-ΚΑΛΕΜΙΟΥ υλικά όπου κάποιες ανωμαλίες των επιφανειών είναι αποδεκτές ή επιθυμητές (απόθεση ασταριών ή ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΣΚΟΥΡΙΑΣ χρώματος για παράδειγμα).
  • Page 32 Desoutter or its agents, fabrication, il doit être renvoyé à Desoutter ou à ses together with a short description of the alleged agents avec une description courte du défaut defect.
  • Page 33 12 meses a partir de la von maximal 12 Monaten ab dem Datum des Kaufs fecha de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera bei der Firma Desoutter oder ihren Händlern, de sus agentes, siempre que se limite su uso a un vorausgesetzt das Produkt wird während dieses...
  • Page 34 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso máximo de 12 meses a contar da data da compra Desoutter o i suoi rappresentanti, sempre che il suo feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto condição de que a utilização do produto se tenha...
  • Page 35 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 35 / 44 TAKUUN RAJOITUKSET GARANTIBEGRÄNSNINGAR Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka kattaa Denna produkt från Desoutter garanteras mot mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet tuote- defekt utförande eller material under en period av tai materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajalle siitä...
  • Page 36 12 udførelse eller materiale for en periode på måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter eller maksimalt 12 måneder efter den dato, det blev deres forhandlere, under forutsetning av at bruken indkøbt fra Desoutter eller dennes agenter, forudsat begrenses til drift i enkelt-skift i denne perioden.
  • Page 37 αντιπροσωπειών της. onbevoegde wijzigingen, dan zullen deze onkosten Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η Desoutter volledig voor rekening van de klant komen. για την επισκευή βλαβών που προήλθαν από Desoutter accepteert geen klachten met betrekking κατάχρηση,...
  • Page 38 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 38 / 44 DECLARATION OF NOISE AND VIBRATION DECLARACIÓN DE EMISIÓN DE RUIDOS Y EMISSION: VIBRACIONES: These declared values were obtained by laboratory...
  • Page 39 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 39 / 44 LIVELLO DI RUMOROSITÀ ED EMISSIONE MELUEMISSIO- JA DI VIBRAZIONI DICHIARATI: VÄRÄHTELYTASOILMOITUS I valori dichiarati provengono da prove realizzate in Nämä ilmoitetut arvot on saatu laboratoriotesteissä, laboratorio conformemente alle norme precisate;...
  • Page 40 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 40 / 44 LYD OG VIBRASJONSDEKLARASJON: VERKLAARDE GELUIDS- EN TRILLINGSWAARDEN: Disse erklærte verdiene ble oppnådd gjennom testing De aangegeven waarden zijn voortgekomen uit...
  • Page 41 Part no 6159943830 Issue no B20-00 – B20-0 – B20 – B20-1 Series no Date 10/2008 Page 41 / 44 Vibration levels Vibrationsnivåer Sound levels Ljudnivåer Niveaux de vibration Vibrasjonsnivå Niveaux sonores Lydnivå Niveles de vibraciones Vibrationsniveau Niveles sonoros Støjniveau...
  • Page 42 - (6) - (7) 98/37/EC (26/06/98) - (8) - (9) - (10) (RUSSIAN) - (2) : Ets DESOUTTER - (3) : - (4) - (5) : - (6) - (7) " " 98/37/EC (26/06/98) - : - (9) - (10)
  • Page 43 LATVISKI (LATVIAN) (1) EK ATBILST BAS DEKLAR CIJA - (2) M s, DESOUTTER - (3) deklar jam, ka šis (-ie) izstr d jums (-i): - (4) - (5) ier ces tips (-i): - (6) atbilst Padomes Direkt vu pras b m par dal bvalstu likumu piem rošanu, kas attiecas uz: - (7) "meh nismiem"...
  • Page 44 3000 Coller ici : ( Stick here: ) Etiquette de boite (Box label) B18B, B18M, B18MAV B19B, B19B1, 28,6 2200 B19M B20-00, B20-0, 28,6 2200 B20, B20-1, B20L, B20L-1 B21B, B21M 49,2 2200 Working pressure (Pression d’utilisation) : 6.3 bar...

Ce manuel est également adapté pour:

B20-0B20B20-1