Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

S0038IVZ.fm
WIG 170 DC
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .15
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elektra Beckum WIG 170 DC

  • Page 1 S0038IVZ.fm WIG 170 DC Betriebsanleitung .....3 Operating Instructions ....9 Instructions d'utilisation .
  • Page 2 U2S0038.fm...
  • Page 3: Table Des Matières

    XS0017D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH • Achtung! Beachten Sie die speziellen Sicher- Inhaltsverzeichnis Warnung Sach- heitshinweise jeweiligen schäden. Kapiteln. Zuerst lesen! ....... 3 • Beachten gesetzlichen Sicherheitshinweise ....3 Richtlinien oder Unfallverhütungs- Hinweis: 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung. 3 Vorschriften für den Umgang mit Ergänzende Informationen.
  • Page 4: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH gern (Tonbänder, Disketten, Daten- Hersteller 2T+HF bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei- LED leuchtet bei Anwahl. Gerätebezeichnung ten. Bei der Lichtbogenzündung kann es Seriennummer 4T+HF zu Fehlfunktionen der Anlagen oder LED leuchtet bei Anwahl. Normenhinweis – Diese Gerät Datenverlusten kommen. erfüllt die Anforderungen der Elektrodenschweißen Symbole auf dem Gerät genannten Norm...
  • Page 5: Betriebsvorbereitung

    DEUTSCH − Taster Schutzgasschweißen WIG-Schweißbrenner (Start-/Stopp-Taster) betätigen. Vor der ersten Inbetriebnahme: Schweißprozess startet. Gewebedruckschlauch an Druck- − Solange der Taster (Start-/Stopp- minderer anschließen. Taster) gedrückt ist, brennt der Schweißstromrückleitung am +Pol Lichtbogen mit dem fest einge- anschließen. stellten Startstrom. Schweißstrom WIG-Schweißbren- −...
  • Page 6: Betrieb Starten

    DEUTSCH übernommen. abschließendes Gasnachströmzeit t. Allgemeine Sicherheits- Bestätigen der Eingabe ist nicht erfor- hinweise Zeitdauer, für die das Schutzgas aus- derlich. strömt, nachdem der Schweißprozess Grundsätzlich sind die gesetzlichen Vor- beendet wurde. schriften für den Umgang mit Lichtbo- Schweißstrom I Sie können diesen Wert nur in einer genschweißgeräten zu beachten.
  • Page 7: Wartung

    Kabeln eine Elektrofachkraft. schluss. 7. Lieferbares Zubehör Übertemperatur am Trafo. 11. Störungsbehebung − Die LED Übertemperatur leuchtet. Für die Geräte WIG 170 DC empfehlen Spröde oder poröse Schweißnaht − Lassen Sie das Gerät eingeschaltet. wir das nachfolgend genannte Zubehör. Gashahn Gashahn öffnen.
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH 12. Technische Daten Gerät WIG 170 DC Netzanschlussspannung: 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz Leerlaufspannung: Arbeitsspannung WIG: 10,2 - 16,8 Arbeitsspannung Elektrode: 20,2 - 25,6 Stromeinstellbereich, WIG: 5 - 170 A Stromeinstellbereich, Elektrode: 5 - 140 A Eingangsleistung max., WIG:...
  • Page 9: Please Read First

    XS0017E.fm Operating Instructions DEUTSCH ENGLISH Caution! Danger! Table of Contents Risk of material damage Electric potential! Please Read First!....... 9 • Use the machine indoors and in dry environment only. Safety Information ...... 9 Note: • Connect machine only to a properly 2.1 Specified conditions of use ...
  • Page 10: Operating Elements

    ENGLISH 4-step mode with HF-igni- Minus button 3. Operating Elements tion Decreases the displayed value. Stick electrode welding Plus button Increases the displayed value. Stick elevtrode welding and Welding current I indicator Arc-Force function − LED lid: Welding current available, Welding current can be changed.
  • Page 11: Preparing For Operation

    ENGLISH 4. Preparing for Operation Note: Note: Operating modes and parame- For stick electrode welding the Placing the machine ters can only be changed if no welding machine uses always both the Hot-start Caution! process is active. and Anti-stick function. Always stand machine on its An exeption is the parameter welding feet only.
  • Page 12: Starting Up

    Electric potential! 7. Available Accessories TIG welding modes. − Use machine indoors and in dry For the WIG 170 DC series we recom- Setting range 0…100. environment only. mend the following accessories. These The ramp response adjusts linear, see −...
  • Page 13: Environmental Protection

    ENGLISH 9. Environmental Protection The lead to the primary section's temper- The machine's packaging can be 100 % ature sensor may be broken. recycled. Worn out power tools and accessories Possible short in the primary section's contain considerable amounts of valua- temperature sensor lead.
  • Page 14: Technical Specifications

    ENGLISH 12. Technical Specifications Model WIG 170 DC Supply voltage: 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz Open-circuit voltage: Working voltage, TIG: 10.2 - 16.8 Working voltage, electrode: 20.2 - 25.6 Current setting range, TIG: 5 - 170 A...
  • Page 15: À Lire Impérativement

    XS0017F.fm Instructions d'utilisation DEUTSCH FRANÇAIS Les informations qui figurent dans ces conforme, de changements apportés à Table des matières instructions d'utilisation sont signalées l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne comme suit : sont pas contrôlées et autorisées par le À...
  • Page 16: Symboles Figurant Sur L'appareil

    FRANÇAIS • Ne jamais utiliser l'appareil de sou- Indications figurant sur la plaque Connecteur pour courant de signalétique : dage pour dégeler des tuyaux. soudage (pôle -) • Toujours fixer l'étrier du circuit retour Connecteur pour câble de com- du courant de soudage directement mande au niveau de la pièce et le plus près du chalumeau TIG...
  • Page 17: Mise En Ordre De Marche

    FRANÇAIS Affichage de descente Remarque : − DEL allumée : Une fois l'opération de soudage le paramètre est sélec- lancée, vous ne pouvez plus modifier les tionné vous pouvez modes de fonctionnement et les para- modifier le réglage. mètres. − DEL clignotante : La seule exception concerne le paramè- temps descente...
  • Page 18: Paramètres

    FRANÇAIS Soudage à électrodes Il est possible de modifier à tout moment le courant de soudage en cours de tra- Remarque : Soudage à électrodes avec fonction Hot- vail à l'aide des touches + ou -. Affûter les électrodes uniquement Start intégrée et fonction Anti-Stick.
  • Page 19: Maintenance

    Surchauffe sur la pièce secondaire. La DEL de dérangement est alors allu- 7. Accessoires disponibles mée en continu. Pour les appareils WIG 170 DC, nous La ligne d'alimentation du détecteur de recommandons les accessoires indiqués température sur la pièce secondaire est Surchauffe sur le transformateur.
  • Page 20: Élimination Des Défauts

    Détendeur défec- Contrôler le tueux ? détendeur. 12. Caractéristiques techniques Appareil WIG 170 DC Tension secteur : 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz Tension à vide : Tension de service – TIG : 10,2 - 16,8 Tension de service –...
  • Page 21: Inhoudstafel 1. Lees Deze Tekst Voor U Begint

    XS0017H.fm Handleiding DEUTSCH NEDERLANDS Gevaar! Algemene veiligheids- Inhoudstafel Waarschuwing voor voorschriften lichamelijk letsel Lees deze tekst voor u • Let bij het gebruik van dit apparaat milieubeschadigingen. begint!........21 op de volgende veiligheidsinstruc- Gevaar voor elektrische Veiligheidsvoorschriften..21 ties om gevaren voor personen of schok! materiële schade te vermijden.
  • Page 22: Symbolen Op Het Apparaat

    NEDERLANDS computers, elektronisch gestuurde Gegevens op het vermogensplaatje: Aansluiting voor stuurleiding installaties of in de buurt van magneti- TIG-lasbrander sche gegevensdragers zoals geluids- cassettes, diskettes, gegevensban- 14 15 22 23 den, betaalkaarten etc. werkt. De vlamboogontsteking kan aanlei- ding geven tot defecten aan de installaties of verlies van gegevens.
  • Page 23: Bedrijfsvoorbereiding

    NEDERLANDS De afstand tussen het apparaat en Lasproces start met de vast inge- Gasnastroomtijd-weergave muren of andere toestellen moet min- stelde startstroom. − LED brandt: − Na succesvolle ontsteking neemt stens 20 cm bedragen. parameter is voor het ver- de lasstroom binnen de inge- Overige aansluitingen stellen geactiveerd.
  • Page 24: Bedrijf Starten

    NEDERLANDS Parameter waarde alleen in een WIG-bedrijfssoort De stekker uit het stopcontact trek- veranderen. ken. Druk de toets parameter zo vaak in, tot Instelbereik: 0…100. de LED van de gewenste parameter Algemene veiligheids- begint te branden. In de weergave ver- De stijging is lineair instelbaar, zie voorschriften schijnt meteen de actueel ingestelde...
  • Page 25: Onderhoud

    NEDERLANDS De vlamboogontsteking kan aanlei- 9. Milieubescherming ding geven tot defecten aan de De toevoer naar de temperatuur-sensor installaties of verlies van gegevens. verpakkingsmateriaal aan het primaire deel is evt. onderbro- machine is 100 % recycleerbaar. ken. Afgedankte elektronische machines en 6.
  • Page 26: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 12. Technische gegevens Apparaat WIG 170 DC Netspanning: 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Nullastspanning: Werkspanning TIG: 10,2 - 16,8 Elektrodespanning: 20,2 - 25,6 Stroominstelbereik, WIG: 5 - 170 A Stroominstelbereik, elektrode: 5 - 140 A Ingangsvermogen, max., WIG:...
  • Page 27: Istruzioni Obbligatorie

    XS0017I.fm Manuale d’istruzioni DEUTSCH ITALIANO Pericolo! Istruzioni generali per la Sommario Avvertenza per possibili sicurezza danni alle persone Istruzioni obbligatorie ....27 • Durante l'uso dell'apparecchio, all'ambiente. Istruzioni per la sicurezza ..27 osservare le seguenti istruzioni rela- Pericolo di scosse elettri- tive alla sicurezza per evitare even- 2.1 Utilizzo appropriato .....
  • Page 28: Simboli Sull'apparecchio

    ITALIANO • Fissare il morsetto del conduttore di Indicazioni sulla targhetta della por- Attacco di collegamento cor- tata ritorno della corrente di saldatura rente di saldatura (polo -) sempre direttamente sul materiale da apporto e più vicino possibile al Attacco del cavo punto da saldare.
  • Page 29: Operazioni Preliminari

    ITALIANO Indicatore della funzione di Nota downslope Qualora il processo di saldatura − LED acceso: non sia ancora iniziato, è possibile modi- parametro impostato ficare i modi di funzionamento e i para- − LED lampeggiante: metri tempo di caduta ad eccezione del parametro relativo alla corrente di saldatura, che può...
  • Page 30: Messa In Funzione

    ITALIANO Saldatura con elettrodi tinuamente all'inizio e alla fine del pro- Messa in funzione cesso di saldatura finché non viene rag- Funzionamento della saldatura con elet- Saldatura sotto gas inerte giunto valore finale trodi con funzione di Hot-Start e Anti- contemporaneamente lampeggia il LED Stick.
  • Page 31 In caso di malfunzionamento sul display richiesta di collegamento alla rete. vengono visualizzate delle segnalazioni Per gli apparecchi WIG 170 DC si racco- ad indicare il tipo di anomalia riscontrato. manda di utilizzare gli accessori riportati Pericolo! Contemporaneamente viene accesso in di seguito i quali sono stati testati −...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO − Spegnere l'apparecchio e riaccen- Giunto saldato fragile o poroso derlo dopo 5 secondi. Corrente d'aria in Schermare la Qualora dovesse ricomparire la suddetta corrispondenza postazione di segnalazione di anomalia, spegnere della postazione lavoro oppure l'apparecchio e consultare un elettricista. di lavoro? aumentare la por- tata del gas.
  • Page 33: Dati Tecnici

    ITALIANO 12. Dati tecnici Apparecchio WIG 170 DC Tensione di collegamento alla rete: 230 V (+15%/-20%) / 50 - 60 Hz Tensione a vuoto: Tensione di lavoro TIG: 10,2 - 16,8 Tensione di lavoro elettrodo: 20,2 - 25,6 Intervallo di regolazione della corrente, TIG:...
  • Page 34: Leer Esto En Primer Lugar

    XS0017S.fm Manual de uso DEUTSCH ESPAÑOL información contenida este Cualquier otra aplicación está prohi- Indice del contenido manual de uso aparece marcada como bida y se considerará contraria a su sigue: finalidad. ¡Leer esto en primer lugar!..34 ¡Peligro! El uso contrario a su finalidad, las modi- Instrucciones de seguridad ..34 Advertencia daños...
  • Page 35: Símbolos En El Aparato

    ESPAÑOL Conexión para soplete para ¡Atención! Correa portadora/Correa de soldar TIG • hombro Nunca suelde materiales que estén Toma de gas para soplete Longitud ajustable para el conectados a tierra. para soldar TIG transporte De esta manera evitará daños even- tuales de los conductores de protec- −...
  • Page 36: Preparación Para La Operación

    ESPAÑOL Después de poner en marcha la Indicador Upslope 4. Preparación para la ope- máquina, todos los LEDs se encienden − El LED se ilumina: ración brevemente una vez. En el display se parámetro seleccionado visualiza Montaje para el ajuste. −...
  • Page 37: Parámetros

    ESPAÑOL − Accione de nuevo el botón. soldadura electrodos: Sólo puede modificar este valor con un La corriente de soldadura baja en el 5…140 A. modo de funcionamiento TIG. tiempo de caída al valor ajustado Gama de ajuste 0,0…25,0 seg., en 0,2 para la corriente final.
  • Page 38: Instrucciones Generales De

    ESPAÑOL − Se debe tener especial precaución Instrucciones generales 8. Reparación al trabajar con la máquina cerca de de seguridad ordenadores, instalaciones con con- ¡Peligro! Es imprescindible prestar estricta obser- trol electrónico o cerca de soportes ¡Los trabajos de reparación en vancia a las prescripciones legales de datos magnéticos (cintas auditi- herramientas eléctricas deben ser lle-...
  • Page 39: Reparación De Averías

    ESPAÑOL Cordón de soldadura quebradizo o Nota: poroso es preciso confirmar este men- ¿Reductor de pre- Controlar el saje de error. sión defectuoso? reductor de pre- sión. − Desconecte el equipo durante 5 ¿Tobera de gas Limpiar la tobera segundos y luego vuelva a conec- en el soplete o en de gas.
  • Page 40: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL 12. Especificaciones técnicas Equipo WIG 170 DC Tensión de la red: 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tensión de marcha en vacío: Tensión de trabajo TIG: 10,2 - 16,8 Tensión de trabajo en electrodo: 20,2 - 25,6...
  • Page 41: Læses Først

    XS0017C.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK Fare! Indholdsfortegnelse Advarer mod tingskader. Elektrisk spænding Læses først! ......41 • Anvend kun apparatet indendørs og i tørre omgivelser. Sikkerhedsanvisninger .... 41 • Apparatet må kun tilsluttes til en 2.1 Korrekt anvendelse..... 41 Henvisning: strømkilde, hvis beskyttelsesanord- Supplerende informatio- 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger..
  • Page 42 DANSK 4-takt-funktion Minus-tast 3. Betjeningselementer tænding reducerer den viste værdi. Lysbuesvejsning Plus-tast beklædt stavelektrode forhøjer den viste værdi. Lysbuesvejsning Svejsestrøm I-visning beklædt stavelektrode og − LED lyser: Arc-Force-funktion Svejsestrømmen Svejsestrøm rådighed og kan ændres. − Blinker: Svejsestrøm er aktiv. Upslope-funktion Upslopevisning −...
  • Page 43: Øvrige Tilslutninger

    DANSK 4. Arbejdsforberedelse OBS: OBS: Modi og parameter kan kun Apparatet anvender altid hot- Opstilling ændres, når svejseprocessen ikke er start-funktion samt anti-stick-funktion startet. under elektrodesvejsning. Apparatet skal altid stilles på Undtagen parameteren svejsestrøm. dets fødder. Denne værdi kan også ændres under Hot-start-funktion svejsningen.
  • Page 44: Start Driften

    DANSK Upslope Indstil ønsket svejsestrøm. ske datamedier (lydbånd, disketter, Svejseapparatet er nu klart til drift. datamagnetbånd , el. checkkort o.l.). Hastighed, med hvilken strømmen stiger til den maksimale svejsestrøm. Denne Under lysbuetændingen kan det Afslut driften værdi kan kun ændres i en TIG-modus. medføre at anlæg ikke fungerer kor- Luk for gasflaskens spærreventil.
  • Page 45 DANSK Udtjente el-værktøjer og tilbehør inde- holder store mængder af værdifulde Tilledningen til primærdelens tempera- råstoffer og plast, som ligeledes kan turføler er muligvis kortsluttet. genanvendes i en recyclingsproces. Vejledningen er trykt på klorfrit bleget Overtemperatur på sekundærdel. papir. 10. Forstyrrelser Tilledningen til sekundærdelens tempe- raturføler er evt.
  • Page 46: Tekniske Data

    DANSK 12. Tekniske Data Apparat TIG 170 DC Netspænding: 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz Tomgangsspænding: Arbejdsspænding TIG: 10,2 - 16,8 Arbejdsspænding elektrode: 20,2 - 25,6 Strøm indstillingsområde, TIG: 5 - 170 A Strøm indstillingsområde, elektrode: 5 - 140 A Indgangsstrøm maks., TIG: Indgangsstrøm maks., elektrode:...
  • Page 47 U3S0037.fm 090 201 9189 090 203 1472 090 200 7210 090 201 9200 090 200 5293 090 201 9391 090 201 9405 090 201 4829 090 200 8365 090 200 7180 090 201 4675 090 200 7164 090 205 3166...
  • Page 48 U4BA_EB3.fm www.elektra-beckum.com...

Table des Matières