Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

BG
CZ
KOTLE NA UNIVERZÁLNÍ OLEJ
DE
UNIVERSALÖL-HEIZOFEN
EE
UNIVERSAALNE ÕLIKATEL
FR
APPAREIL A CHAUFFER A HUILE UNIVERSELLE
GB
UNIVERSAL OIL HEATERS
HU
UNIVERZÁLIS OLAJ MELEGÍT
LT
ŠILDYTUVAS, NAUDOJANTIS UNIVERSALI ALYV
LV
SILD T JS AR UNIVERS LU E
NL
VERWARMER OP UNIVERSALE OLIE
PL
NAGRZEWNICA NA OLEJ UNIWERSALNY
RO
ÎNC LZITOARELE CU ULEI UNIVERSAL
RU
SE
LUFTVÄRMARE FÖR UNIVERSALOLJA
SI
GRELNIK NA UNIVERZALNO OLJE
SK
KOTOL NA UNIVERZÁLNY OLEJ
UA
4517.517
ver. I 2012
WA 33 B
U
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
KASUTUSJUHEND
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
HANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
UŽÍVATE SKÁ PRÍRU KAI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Master WA 33 B

  • Page 9: Seznam Dílů

    SEZNAM DÍLŮ Č. KÓD POPIS Č. KÓD POPIS 4517.229 LOPATKA 4517.246 KULOVÝ VENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DRŽÁK VÍKA 4517.208 VTOKOVÝ FILTR 4517.161 M ÍŽKOVANÝ KRYT 4517.185 VÍKO VTOKOVÉHO HRDLA 4517.160 HORNÍ VÍKO 4517.268 PALIVOVÝ FILTR 4517.231 ZÁV S SPLÉTANÝ 50x40 4517.232 DRŽÁK ERPADLA 4517.249...
  • Page 13 TEILELISTE CODE BESCHREIBUNG CODE BESCHREIBUNG 4517.229 SCHAUFEL 4517.246 KUGELVENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DECKELGRIFF 4517.208 GIEßFILTER 4517.161 SCHUTZGITTER 4517.185 DECKEL DER EINFÜLLÖFFNUNG 4517.160 OBERER DECKEL 4517.268 KRAFTSTOFFILTER 4517.231 SCHARNIER 50x40 4517.232 PUMPENGRIFF 4517.249 LÜFTERGEHÄUSE IV 4517.257 KRAFTSTOFFPUMPE 4517.302 LÜFTER DDL133-190 AC230V 50Hz 4517.219 STÄNDER FÜR CONTROL PANEL...
  • Page 17 OSADE NIMEKIRI NR KOOD KIRJELDUS NR KOOD KIRJELDUS 4517.229 KÜHVEL 4517.246 KUULVETIIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 KATTE KÄEPIDE 4517.208 KÜTUSEAVA FILTER 4517.161 KATTE VÕRE 4517.185 KÜTUSEAVA KATE 4517.160 ÜLEMINE KATE 4517.268 KÜTUSEFILTER 4517.231 HING 50 x 40 4517.232 PUMBA KÄEPIDE 4517.249 VENTILAATORI KORPUS IV...
  • Page 18: Exploitation De L'appareil

    WA 33 B. interrupteurs (49) et (67), un voyant de contrôle (68) • Enlever de la chambre de combustion tous les éléments informant du travail de la pompe ainsi qu’un fusible (72) de l’appareil s’y trouvant.
  • Page 19: Allumage Et Fonctionnement De L'apareil

    ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DE L’APAREIL ENTRETIEN • Si le conduit d’intercommunication (59) est encrassé, Mettre les deux interrupteurs sur la position „0 ». • Vérifier la position du bouton ‘reset’ du thermostat de l’huile reviendra au réservoir à l’avant de l’appareil par la surchauffe (9) sur le côté...
  • Page 20: Elimination Des Pannes

    ELIMINATION DES PANNES PANNE CAUSE La flamme s’éteint juste après l’allumage 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 La pompe ne s’active pas et le voyant de contrôle du fonctionnement de la pompe ne s’allume pas, en réglant 6-3-12 l’interrupteur sur la position « I » ou « II » après le réchauffement de l’appareil.
  • Page 21: Liste Des Pieces

    LISTE DES PIECES CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 4517.229 PELLE 4517.246 VANNE SPHERIQUE FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 POIGNEE DU COUVERCLE 4517.208 FILTRE D’ENTREE 4517.161 GRILLE DE LOA PROTECTION 4517.185 COUVERCLE D’ENTREE 4517.160 COUVERCLE SUPERIEUR 4517.268 FILTRE DE COMBUSTIBLE 4517.231 CHARNIERE EPISSEE 50x40 4517.232 POIGNEE DE LA POMPE...
  • Page 25: Parts List

    PARTS LIST CODE NAME CODE NAME 4517.229 SHOVEL 4517.246 BALL VALVE FERRO MINI 1/2''-1/2'' 4517.230 COVER HANDLE 4517.208 INLET FILTER 4517.161 SHIELD GRID 4517.185 INLET COVER 4517.160 TOP COVER 4517.268 FUEL FILTER 4517.231 HINGE 50x40 4517.232 PUMP HANDLE 4517.249 FAN HOUSING IV 4517.257 FUEL PUMP 4517.302 FAN DDL 133-190 AC230V 50Hz 4517.219 STEERING PANEL BASE...
  • Page 29 ALKATRÉSZLISTA NR KÓD LEÍRÁS NR KÓD LEÍRÁS 4517.229 LAPÁT 4517.246 FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' GOLYÓSSZELEP 4517.230 FEDÉL FOGANTYÚJA 4517.208 BEMENETI SZ R 4517.161 KÖPENY RÁCS 4517.185 BEMENET FEDELE 4517.160 FELS FEDÉL 4517.268 ÜZEMANYAG SZ R 4517.231 FONOTT ZSANÉR 50x40 4517.232 SZIVATTYÚ...
  • Page 33 DALIŲ SĄRAŠAS NR KODAS APRAŠYMAS NR KODAS APRAŠYMAS 4517.229 KASTUVAS 4517.246 RUTULINIS VOŽTUVAS FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DANG IO RANKENA 4517.208 PYLIMO FILTRAS 4517.161 APSAUGIN S GROTEL S 4517.185 PYLIMO DANGTIS 4517.160 VIRŠUTINIS DANGTIS 4517.268 KURO FILTRAS 4517.231 LANKSTAS 50x40 4517.232 POMPOS RANKENA...
  • Page 37 ELEMENTU SARAKSTS KODS APRAKSTS KODS APRAKSTS 4517.229 L PSTA 4517.246 LODES V RSTS FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 V KA ROKTURIS 4517.208 IEPL DES FILTRS 4517.161 APVALKA REŽ IS 4517.185 IEPL DES V KS 4517.160 AUGŠ JAIS V KS 4517.268 DEGVIELAS FILTRS 4517.231...
  • Page 41: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST NR. CODE BESCHRIJVING NR. CODE BESCHRIJVING 4517.229 SCHOP 4517.246 KOGELKRAAN FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 HANDVATDEKSEL 4517.208 VULFILTER 4517.161 BESCHERMING ROOSTER 4517.185 VULDOP 4517.160 BPVENDEKSEL 4517.268 BRANDSTOFFILTER 4517.231 DRAAIBAAR SCHARNIER 50x40 4517.232 POMPHANDVAT 4517.249 ACCUBEHUIZING IV 4517.257 BRANDSTOFPOMP 4517.302 ACCU DDL133-190 AC230V 50Hz 4517.219...
  • Page 45: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI NR KOD OPIS NR KOD OPIS 4517.229 SZUFLA 4517.246 ZAWÓR KULOWY FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 UCHWYT POKRYWY 4517.208 FILTR WLEWU 4517.161 KRATKA OSŁONY 4517.185 POKRYWA WLEWU 4517.160 POKRYWA GÓRNA 4517.268 FILTR PALIWA 4517.231 ZAWIAS SPLATANY 50x40 4517.232 UCHWYT POMPY 4517.249...
  • Page 49 LISTA PIESELOR NR COD DESCRIERE NR COD DESCRIERE 4517.229 LOPAT 4517.246 SUPAP CU BIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 MÂNERUL CARCASEI 4517.208 FILTRUL ORIFICIULUI DE ADMISIE 4517.161 GRILAJUL PROTEC IEI 4517.185 CAPACUL ORIFICIULUI DE ADMISIE 4517.160 CAPACUL SUPERIOR 4517.268 FILTRUL COMBUSTIBILULUI 4517.231 BALAMA 50x40...
  • Page 57: Lista Över Delar

    LISTA ÖVER DELAR NR KOD OPIS NR KOD OPIS 4517.229 SKYFFEL 4517.246 KULVENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 LOCKHANDTAG 4517.208 INLOPPSFILTER 4517.161 SKYDSGALLER 4517.185 INLOPPSTÄCKE 4517.160 ÖVRE LOCK 4517.268 BRÄNSLEFILTER 4517.231 GÅNGJÄRN 50x40 4517.232 PUMPENS HANDTAG 4517.249 FLÄKTHÖLJE IV 4517.257 BRÄNSLEPUMP 4517.302...
  • Page 61: Seznam Rezervnih Delov

    SEZNAM REZERVNIH DELOV ŠT OPIS ŠT OPIS 4517.229 LOPATKA 4517.246 KROGLASTI VENTIL ŽELEZO MINI 1/2" - 1/2" 4517.230 RO AJ POKROVA 4517.208 NOTRANJI FILTER 4517.161 ZAŠ ITNA REŠETKA 4517.185 POKROV NOTRANJEGA FILTRA 4517.161 VRHNJI POKROV 4517.268 FILTER REZERVOARJA 4517.231 TE AJ 50x40 4517.232 RO ICA RPALKE 4517.249...
  • Page 65: Zoznam Dielov

    ZOZNAM DIELOV Č. KÓD OPIS Č. KÓD OPIS 4517.229 LOPATKA 4517.246 GU OVÝ VENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DRŽIAK POKLOPU 4517.208 VTOKOVÝ FILTER 4517.161 MRIEŽKOVÝ KRYT 4517.185 POKLOP VTOKOVÉHO HRDLA 4517.160 HORNÝ POKLOP 4517.268 PALIVOVÝ FILTER 4517.231 K BOVÝ ZÁVES 50X40 4517.232 DRŽIAK ERPADLA 4517.249...
  • Page 70 МОНТИРАНЕ НА ТРЪБАТА НА КОМИНА С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СТАНДАРТНИ ТРЪБИ С ДИАМЕТЪР 150 MM / MONTÁŽ KOUŘOVODU S POUŽITÍM STANDARDNÍCH ROUR O PRŮMĚRU 150 MM / SCHONSTEINMNTAGE MITTELS STANDARDROHREN, DURCHMESSER 150 MM / SUITSUTORU PAIGALDAMINE 1500 MM STANDARDTORUDEGA / MONTAGE DU CONDUIT DE CHEMINEE EN UTILISANT DES TUYAUX STANDARDS D'UN DIAMETRE DE 150 MM / INSTALLATION OF THE CHIMNEY FLUE WITH THE USE OF STANDARD PIPES WITH A DIAMETER OF 150 MM / A FÜSTKÉMÉNY SZERELÉSE STANDARD 150 MM ÁTMÉRİJŐ...
  • Page 71 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ / KONTROLNÍ PANEL / CONTROL PANEL / JUHTPANEEL / PANNEAU DE COMMANDE / VEZÉRLİPANEL / VALDYMO SKYDAS / KONTROLES PANELIS / CONTROLPANEEL / PANEL KONTROLNY / PANOUL DE CONTROL / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / KONTROLLPANEL / KONTROLNA PLOŠČA / OVLÁDACÍ PANEL / ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ / Hlavní...
  • Page 72 КАК ДА ИЗВАДИТЕ РЕЗЕРВОАРА ЗА ГОРИВО И ДА ИЗКЛЮЧИТЕ ТЕРМОСТАТА ЗА ПРЕГРЯВАНЕ JAK VYJMOUT PALIVOVOU NÁDRŽ A RESETOVAT TERMOSTAT PROTI PŘEHŘÁTÍ HERAUSNEHMEN DES KRAFTSTOFFTANKES UND NEUSTART DES ÜBERHITZUNGSTHERMOSTATEN KUIDAS EEMALDADA KÜTUSEMAHUTI JA SEADISTADA ÜMBER LÄBIPÕLEMISTERMOSTAAT COMMENT ENLEVER LE RESERVOIR A COMBUSTIBLE ET REDEMARRER LE THERMOSTAT DE SURCHAUFFE HOW TO REMOVE THE FUEL TANK AND TO RESET THE LIMIT THERMOSTAT AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY KISZERELÉSE ÉS A TÚLHEVÜLÉSI TERMOSZTÁT LENULLÁZÁSA KAIP IŠIMTI KURO TALPĄ...
  • Page 73 ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА / ELEKTRICKÉ SCHÉMA / ELEKTRISCHER SCHALTPLAN / ELEKTRISKEEM / SCHEMA ELECTRIQUE/ ELECTRICAL DIAGRAM / VILLAMOS VÁZLAT / ELEKTROS SCHEMA / ELEKTRISKĀ SHĒMA / ELECTRISCHE SCHEMA / SCHEMAT ELEKTRYCZNY / SCHEMA ELECTRICĂ / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISKA DIAGRAM / ELEKTRIČNI DIAGRAM / ELEKTRICKÁ SCHÉMA / ЕЛЕКТРИЧНА...
  • Page 74 Mőszaki adatok / Techniniai duomenys / Tehniskie parametri / Technische gegevens / Dane techniczne / Date tehnice / Tekniska data / Технические данные / Technická špecifikácia / Технічні дані WA 33 B brutto* / Minimální výkon brutto* / Brutto-Leistung, minimal* / Minimaalne brutovõimsus* / Capacité...
  • Page 75 WA 33 B...
  • Page 77 BG - Изхвърляне на вашия стар уред 2002/96/EC. CZ - Likvidace starého produktu - Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiál a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu p ipevn n symbol s p eškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou sm rnicí 2002/96/EC. - Informujte se o místním t íd ném systému pro elektrické...

Table des Matières