Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CS 55/1200 PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CS 55/1200 PLUS

  • Page 1 CS 55/1200 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 Circular Saw..........04 Scie Circulaire..........08 Sega Circolare..........13 Δισκοπρίονο........... 18 Kružna testera..........23 Fierăstrău Circular........27 Ръчен Циркуляр......... 33 Image 1 Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Bolt Outer fl ange Inner fl ange Saw blade Bolt: Vis / Bullone / Βίδα / Zavrtanj / Bolț / Болт Allen Outer fl...
  • Page 3 Image 5 Image 6 Image 7 Image 8 Image 9 Carbon brush cover: Couvercle des balais au carbone / Coperchio spazzola di carbone / Κάλυμμα ψύ- κτρας / Poklopac ugljeničnih četkica / Capac perie de carbon / Капаче на графитните четки Screwdriver: Tournevis / Cacciavite / Κατσαβίδι...
  • Page 4 | English a rotating part of the power tool may result in personal English injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all times. This enables better control of the power tool Read all safety warnings and all instructions. Failure in unexpected situations.
  • Page 5 English | 5 Never hold piece being cut in your hands or across your shifts while cutting, it may cause binding and kickback. leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is im- Use extra caution when sawing into existing walls or portant to support the work properly to minimize body other blind areas.
  • Page 6 | English Angle adjustment (image 6) Vibration total values: 1. Loosen the Lock knob for angle adjustment 8. 4,75 2. Adjust the shoe to the desired angle between 0° to 45° [See Angle gauge 7]. 3. Tighten the lock knob for angle adjustment. Functional Description: Switch on and off (image 7) 1.
  • Page 7 English | 7 2. With the blade barely above the material to be time to time if stored for a long time. Store in a cut, start the saw and allow the blade to come dry and frost-free place, the ambient temperature to full speed.
  • Page 8 | Français sation d’ un outil peut entraîner des blessures graves Français des personnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX une protection pour les yeux. Les équipements de sé- POUR L’ OUTIL curité tels que les masques contre les poussières, les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 9 Français | 9 mément à ces instructions, en tenant compte des ser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame conditions de travail et du travail à réaliser. L’ utili- sort du trait de scie et est projetée sur l’ opérateur. sation de l’...
  • Page 10 | Français tionner lentement en raison d’ éléments endom- 4. Indicateur d’alimentation magés, de dépôts collants ou de l’ accumulation de 5. Poignée auxiliaire débris. 6. Couvercle des balais au carbone N’ ouvrez le protecteur inférieur à la main que pour 7.
  • Page 11 Français | 11 3. Visser la vis de blocage pour réglage de l’angle. de l'épaisseur de la coupe indiquée sur le dessin. Soulever le protège-lame inférieur en utilisant le Allumer et éteindre (image 7) levier de levage. Avant d'allumer l'interrupteur MARCHE / ARRÊT, 2.
  • Page 12 | Français près de notre service Clientèle. Dossier technique auprès de: 8. Ne nettoyer le boîtier qu'à l'aide d'un chiffon humide. ƒ Ne pas utiliser de solvants ! Sécher soigneusement FF GROUP TOOL INDUSTRIES S.A., ensuite. Afin de conserver la capacité de la pile, nous 19300 Aspropyrgos-Greece recommandons de la décharger complètement Loudovikos Tsirigiotis...
  • Page 13 Italiano | 13 maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le Italiano operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER l’ effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un ELETTROUTENSILI attimo di distrazione durante l’...
  • Page 14 | Italiano pericolose quando vengono utilizzati da persone non il pericolo che la lama di taglio possa incepparsi. dotate di sufficiente esperienza. Utilizzare sempre lame per seghe che abbiano la mi- Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope- sura corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a rando con la dovuta diligenza.
  • Page 15 Italiano | 15 affilate oppure il cui stato generale non dovesse essere Profondità max. di taglio più perfetto. Lame per seghe non più affilate oppure a 45º deformate implicano un maggiore attrito nella fessura Peso (senza accessori) di taglio aumentando il pericolo di blocchi e di contrac- approssimativo.
  • Page 16 | Italiano verso il basso per diminuire la profondità di taglio, legno per la sua intera lunghezza per garantire facile da operare. tagli paralleli costanti. 2. Spingere il pulsante di blocco del mandrino 15 ver- Sostituzione delle spazzole di carbone (figu- so l’alloggiamento del motore, come mostrato dal- ra 9) la freccia in Fig.
  • Page 17 Italiano | 17 caso di taglio senza livellamento e sostegno ade- Conformi alle pertinenti norme sulla guato del pezzo in lavorazione, la lama tenderà a sicurezza piegarsi causando un rinculo. 2. Sostenere il pannello o la tavola vicino al taglio da Per ridurre il rischio di infortuni, prima di eseguire.
  • Page 18 | Ελληνικά Ασφάλεια προσώπων Ελληνικά Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ΕΡΓΑΛΕΙΟΎ ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρα- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί- σμένη...
  • Page 19 Ελληνικά | 19 ποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σω- του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμέ- στό μέγεθος και με τη σωστή τρύπα υποδοχής (π.χ. να μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. ρομβοειδή...
  • Page 20 | Ελληνικά πλάκες μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το Διάμετρος πριονόδισκου Ø165 βάρος. Οι πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται και στις Μέγιστο βάθος κοπής υπό δυο πλευρές, και κοντά στον πριονόδισκο και στην γωνία 90° άλλη άκρη τους. Μη...
  • Page 21 Ελληνικά | 21 δήποτε προσαρμογές ή συνημμένα εξαρτήματα. Μην 3. Σφίξτε τη βίδα ασφάλισης για να τον ασφαλίσετε χρησιμοποιείτε δίσκους λείανσης. στη θέση του. 1. Τοποθετήστε το δισκοπρίονο στη μια πλευρά του σε 4. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός παραλλήλων στηρίζεται μια...
  • Page 22 | Srpski Κοπή Μεγάλων Φύλλων ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά για να 1. Τα μεγάλα φύλλα ή σανίδες απαιτούν στήριξη για καθαρίσετε τα πλαστικά μέρη του εργαλείου. Συνι- την αποφυγή κάμψεων ή βουλιαγμάτων. Εάν επι- στάται ένα ήπιο απορρυπαντικό σε ένα υγρό πανί. χειρήσετε...
  • Page 23 Srpski | 23 prilikom nošenja električnog alata držite prst na pre- Srpski kidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridr- pre nego što uključite električni alat.
  • Page 24 | Srpski testeru, one se ne mogu povrediti od lista testere. povratan urarac, kada se ponovo pokrene testera. Ne hvatajte ispod radnog komada. Zaštitna hauba Vas Učvrstite velike ploče, da bi smanjili rizik povratnog ne može zaštititi ispod radnog komada od lista testere. udarca listom testere koji zapinje.
  • Page 25 Srpski | 25 6. Očistite prirubnice lista testere, a zatim monti- Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu rajte novi list testere na izlazno vreteno i prema sa EN 60745-1 unutrašnjoj prirubnici. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično 7. Pobrinite se da zupci testere i strelica na listu te- stere budu okrenuti u istom smeru kao strelica Nivo zbučnog pritiska dB(A)
  • Page 26 | Srpski Ako su dužine 6 mm ili manje, moraju da se zamene. kada koristite komprimovani vazduh. Ako kompri- Postavite nove ugljenične četkice i ponovo vratite movani vazduh nije na raspolaganju, upotrebite kućište četkica. četku da biste testeru očistili od prašine i strugotina. OPREZ: Četkice uvek moraju da se zamenjuju u paru.
  • Page 27 Română | 27 Značenje simbola precrtane kante za otpad: Română Ne odlažite električne uređaje zajedno sa nerazvrstanim komunalnim otpadom, već INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- ih odnesite u odgovarajuće sabirne centre. TRU SCULE ELECTRICE Informacije o dostupnim sistemima za sa- kupljanje ovog otpada potražite od lokalnih Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
  • Page 28 | Română sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care tre- deauna ochelari de protecţie.
  • Page 29 Română | 29 blochează iar forţa motorului aruncă ferăstrăul îna- apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil. poi, în direcţia operatorului; Componentele deteriorate, depunerile vâscoase sau în cazul în care pânza de ferăstrău este răsucită sau aglomerările de aşchii produc funcţionarea întârziată a ƒ...
  • Page 30 | Română 5. Mâner auxiliar 2. Reglați sabotul la unghiul dorit între 0° și 45°. [Con- 6. Capac perie de carbon sultați calibrul de unghi 7]. 7. Calibru de unghi 3. Strângeți butonul de blocare pentru reglarea 8. Buton de blocare pentru reglarea unghiului unghiului.
  • Page 31 Български | 31 Tăiere de buzunar de service pentru ascuțire. 1. Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare îna- 6. Păstrați aparatul curat în orice moment. inte de a face orice reglare. Setați reglajul de adân- 7. În cazul în care constatați vreo deteriorare, consul- cime în funcție de grosimea liniei desenate pentru tați desenul explodat și lista de piese pentru a stabili tăiere.
  • Page 32 | Български Български DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ƒ Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau docu- Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- mente standardizate: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN ването на приведените по-долу указания може 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2, да...
  • Page 33 Български | 33 Безопасен начин на работа продължително време няма да използвате елек- Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- троинструмента, изключвайте щепсела от захран- вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната използвайте електроинструмента, когато сте умо- батерия.
  • Page 34 | Български или загуба на контрол над електроинструмента, е може да възникне откат. Открийте и отстранете важно да застопорите обработвания детайл добре. причината за заклинването на режещия диск. Когато съществува опасност по време на работа ра- Ако искате да включите циркуляра, докато той е в ботният...
  • Page 35 Български | 35 ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ: СГЛОБЯВАНЕ Важно: Преди всяко сглобяване и регулира- Модел 41343 не винаги изваждайте щепсела на инстру- мента от контакта. Напрежение/честота V/Hz 220-240/50 Смяна на острието (изображения 3 и 4) Мощностен рейтинг 1.200 Предупреждение: Винаги изваждайте щепсела Скорост...
  • Page 36 | Български каторът за захранване 4 свети, докато връз- ала за рязане, стартирайте циркуляра и оставете ката на инструмента с електрозахранващата острието да достигне пълна скорост. Постепен- мрежа не бъде прекъсната. но снижете острието към материала за рязане, 2. За да включите циркуляра, натиснете бутона за като...
  • Page 37 Български | 37 6. Поддържайте машината чиста по всяко време. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 7. Ако откриете повреда, консултирайте се с де- тайлния чертеж и списъка с части, за да опреде- лите точно коя част трябва да поръчате от нашия ƒ Декларираме на изцяло наша отговорност, че това отдел...
  • Page 39 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 40 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...