Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CS 65/1500 PLUS
CS 85/2000 PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CS 65/1500 PLUS

  • Page 1 CS 65/1500 PLUS CS 85/2000 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 Circular Saw..........04 Scie Circulaire..........08 Sega Circolare............Δισκοπρίονο............. Kružna Testera............Fierăstrău Circular..........Ръчен Циркуляр........... image 1 image 2...
  • Page 3 Bolt: Vis / Bullone / Βίδα / Zavrtanj / Bolț / Болт Outer flange: Bride extérieure / Flangia esterna / Εξω- τερική φλάντζα / Spoljašnja prirubnica / Flanșă exteri- oară / Външен фланец Inner flange: Bride intérieure / Flangia interna / Εσωτε- ρική...
  • Page 4 | English switch on invites accidents. English Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to GENERAL POWER TOOL SAFETy WARNINGS a rotating part of the power tool may result in per- Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5 English | 5 Do not reach underneath the workpiece. The guard their own weight. Supports must be placed under the cannot protect you from the blade below the work- panel on both sides, near the line of cut and near the piece.
  • Page 6 | English 7. Make sure the saw teeth and arrow on the blade is Typically the A-weighted noise levels of the to be the same direction as the arrow on the lower product are: guard. Sound pressure 8. Reinstall the outer flange, and tighten the blade dB(A) 96,6 93,4...
  • Page 7 English | 7 4. When the blade is at its maximum speed (approxi- 2. Motor ventilation vents and switch levers must be mately 2 seconds), place the saw on the work-piece. kept clean and free of foreign matter. Do not at- 5.
  • Page 8 | Français Français Double insulation AVERTISSEMENTS DE SéCURITé GéNéRAUx Meaning of crossed - out wheeled dustbin: POUR L’OUTIL Do not dispose of electrical appliances as un- Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les sorted municipal waste, use separate collec- instructions.
  • Page 9 Français | 9 des personnes. conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter de l’outil pour des opérations différentes de celles une protection pour les yeux. Les équipements de sé- prévues pourrait donner lieu à des situations dange- curité...
  • Page 10 | Français ser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame ment en raison d’ éléments endommagés, de dépôts sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur. collants ou de l’ accumulation de débris. Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie N’...
  • Page 11 Français | 11 Description fonctionnelle: la ligne de la graduation). 1. Levier du protège-lame inférieur 3. Serrer le levier de blocage de réglage de la pro- 2. Orifice d’extraction de la poussière fondeur. 3. Lame de scie (certains modèles) Réglage de l’angle (image 6) 4.
  • Page 12 | Français la pièce, et faire avancer lentement la scie des deux lunettes de sécurité lors de l'utilisation d'air compri- mains, en faisant suivre la marque au faisceau lu- mé. S’il est impossible d’utiliser de l’air comprimé, mineux rouge. utiliser une brosse pour enlever la poussière et les 7.
  • Page 13 Italiano | 13 Italiano Porter des lunettes de protection. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni Utiliser une protection respiratoire. operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
  • Page 14 | Italiano operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- sufficiente esperienza. le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mo- attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile bili della macchina funzionino perfettamente, che non può...
  • Page 15 Italiano | 15 parsi. a margine. Utilizzare sempre lame per seghe che abbiano la mi- Non utilizzare mai lame per seghe che non siano più af- sura corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a filate oppure il cui stato generale non dovesse essere rombo oppure rotondo).
  • Page 16 | Italiano MONTAGGIO Dimensioni della Ø185 Ø235 Importante: Prima di eseguire qualsiasi montag- lama gio o regolazione, scollegare sempre l’apparec- Profondità max. chio dalla rete elettrica. di taglio a 90º Sostituzione della lama (figura 3 e 4) Profondità max. Avviso: Scollegare sempre l’apparecchio dalla pre- di taglio a 45º...
  • Page 17 Italiano | 17 diritta 10. la profondità in base allo spessore della linea di 2. Far scorrere la guida parallela 12 lungo le sedi taglio. Sollevare la calotta di protezione mediante nella ganascia fino alla larghezza desiderata. l’apposita leva. 3. Stringere il bullone di bloccaggio per fissare la 2.
  • Page 18 | Italiano e quindi ordinata al nostro servizio clienti. DIChIARAZIONE DEI CONFORMITÀ 8. Pulire l’alloggiamento solo con un panno umido. Non usare solventi! Asciugare scrupolosamente l’apparecchio dopo la pulizia. Al fine di mante- ƒ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di nere la capacità...
  • Page 19 Ελληνικά | 19 Ασφάλεια προσώπων Ελληνικά Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε ΓΕΝΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ ΗλΕκτΡΙ- το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα κΟύ ΕΡΓΑλΕΙΟύ ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρα- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί- σμένη...
  • Page 20 | Ελληνικά κού εργαλείου. ταυτόχρονα μειώνονται οι πιθανότητες σφηνώματος Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμο- του πριονόδισκου. ποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σωστό του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μέγεθος...
  • Page 21 Ελληνικά | 21 Να υποστηρίζετε μεγάλες υπό κατεργασία πλάκες για Αριθμός να ελαττώσετε τον κίνδυνο κλοτσήματος σε περίπτω- στροφών χωρίς 5.800 5.000 ση που σφηνώσει ο πριονόδισκος. Οι μεγάλες πλάκες φορτίο μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Οι Διάμετρος...
  • Page 22 | Ελληνικά 20. Μετρητής βάθους 2. Για να ενεργοποιήσετε το δισκοπρίονο, πατήστε το 21. Μοχλός ασφάλισης για ρύθμιση βάθους κουμπί κλειδώματος 18 και ταυτόχρονα πατήστε το διακόπτη on/off 17. ΣύΝΑΡΜΟλΟΓΗΣΗ 3. Όταν απελευθερώνετε το διακόπτη 17, το εργαλείο Σημαντικό: Αποσυνδέστε το εργαλείο πριν από σβήνει.
  • Page 23 Ελληνικά | 23 ξύλου έχουν την τάση να σηκώνονται και να σχίζο- 4. Να ζητήσετε από ένα εξουσιοδοτημένο service να νται, η αργή κίνηση του δισκοπρίονου περιορίζει εξετάσει και/ή να αντικαταστήσει τις φθαρμένες ελαφρώς αυτό το αποτέλεσμα. ψύκτρες άνθρακα σε περίπτωση υπερβολικής φθοράς.
  • Page 24 | Srpski Μην απορρίπτετε τις παλιές ηλεκτρικές συ- Srpski σκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματα: Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές σας OPšTA UPOZORENjA ZA ELEKTRIčNE ALATE ως σύμμεικτα αστικά απόβλητα, χρησιμοποιή- στε ξεχωριστές εγκαταστάσεις συλλογής απο- Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrža- βλήτων.
  • Page 25 Srpski | 25 ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo vo- testeru, one se ne mogu povrediti od lista testere. diti nesrećama. Ne hvatajte ispod radnog komada. Zaštitna hauba Vas Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, ne može zaštititi ispod radnog komada od lista testere. pre nego što uključite električni alat.
  • Page 26 | Srpski Učvrstite velike ploče, da bi smanjili rizik povratnog udar- Težina (bez ca listom testere koji zapinje. Velike ploče se mogu usled pribora) pribl. svoje vlastite težine savijati. Ploče se moraju na obe stra- Klasa zaštite / II ne učvrstiti, kako u blizini procepa testere tako i na ivici. Ne upotrebljavajte tupe ili oštećene listove testere.
  • Page 27 Srpski | 27 protno smeru kretanje kazaljke na satu pomoću brinite se da se zrak ne usmerava prema očima duže ključa koji je isporučen uz alat. od 0,25 s. Kada predmet obrade treba da sečete po 4. Uklonite zavrtanj za stezanje lista testere 14 i pravoj liniji, laserska linija će vam pomoći da posti- spoljašnju prirubnicu 13.
  • Page 28 | Srpski Testerisanje dužih panela OPREZ: Četkice uvek moraju da se zamenjuju u 1. Duži paneli ili ploče zahtevaju podupiranje kako bi se paru. sprečilo njihovo savijanje ili uleganje. Ako pokušate OPREZ: Uvek isključite mašinu iz struje pre nego da testerišete a da prethodno niste obavili nivelisa- što uklonite bilo kakav poklopac električnog alata.
  • Page 29 Română | 29 mentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării Română maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- deauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamen- TRU SCULE ELECTRICE tului personal de protecţie, ca masca pentru praf, Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
  • Page 30 | Română ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi con- cleştează în fanta de tăiere care se închide, ea se blo- duse mai uşor. chează iar forţa motorului aruncă ferăstrăul înapoi, Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru în direcţia operatorului;...
  • Page 31 Română | 31 Descriere funcțională: Înainte de întrebuinţare întreţineţi ferăstrăul în caz că apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil. 1. Mâner de protecție inferioară Componentele deteriorate, depunerile vâscoase sau 2. Orificiu de extragere a prafului aglomerările de aşchii produc funcţionarea întârziată a 3.
  • Page 32 | Română linia scalei). 5. Porniți generatorul de laser din deschiderea laser 3. Strângeți mânerul de blocare pentru reglarea folosind comutatorul generatorului de laser 4. adâncimii. 6. Aliniați fasciculul cu marcajul de pe piesa de pre- lucrat și apăsați încet fierăstrăul înainte folosind Reglarea unghiului (imaginea 6) ambele mâini, menținând fasciculul luminos roșu 1.
  • Page 33 Română | 33 ÎNTREțINERE Respectă standardele de siguranță 1. Pentru a preveni accidentele, deconectați întot- relevante deauna fierăstrăul de la sursa de alimentare îna- inte de curățare sau de a efectua orice intervenție Pentru a reduce riscul de vătămare cor- de întreținere;...
  • Page 34 | Български Безопасен начин на работа Български Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не ОБщИ уКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА използвайте електроинструмента, когато сте умо- Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- рени или под влиянието на наркотични вещества, ването...
  • Page 35 Български | 35 продължително време няма да използвате елек- новение с тялото, заклинване на режещия диск троинструмента, изключвайте щепсела от захран- или загуба на контрол над електроинструмента, е ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната важно да застопорите обработвания детайл добре. батерия. Тази мярка премахва опасността от за- Когато...
  • Page 36 | Български спре да се върти. Не се опитвайте да извадите ръч- жух да е покрил режещия диск. Незащитен вър- ния циркуляр от детайла или да го издърпате назад, тящ се по инерция режещ диск ще премести цир- докато дискът се върти, в противен случай може да куляра...
  • Page 37 Български | 37 Регулиране на ъгъла (изображение 6) модели) 6. Спомагателна дръжка (при избрани моде- 1. Разхлабете копчето за фиксиране за регули- ли) ране на ъгъла 9. 7. Лазерен генератор (при избрани модели) 2. Регулирайте челюстта до желания ъгъл меж- 8.
  • Page 38 | Български ПОДДРЪжКА ратор 4. 6. Приравнете лъча с маркировката върху детай- 1. За предотвратяване на инциденти винаги ла и бавно натиснете циркуляра напред с две прекъсвайте връзката на циркуляра с електро- ръце, като задържате червения лъч върху мар- захранването преди почистване или извърш- кировката.
  • Page 39 Български | 39 Отговаря на приложимите стандарти за безопасност За да се намали рискът от наранява- не, потребителят трябва да прочете и разбере този наръчник, преди да използва продукта. Носете протектори за уши. Излагането на шум може да причини загуба на слуха.
  • Page 40 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 85/2000 plus