Télécharger Imprimer la page
Tineco iFloor Mode D'emploi
Tineco iFloor Mode D'emploi

Tineco iFloor Mode D'emploi

Nettoyeur de sols durs sans fil

Publicité

Liens rapides

BC
ON
OFF
Spot

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tineco iFloor

  • Page 1 Spot...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1.Consignes de sécurité importantes 2.Composants du produit 3.Instruction d’accessoires 4.Assemblage 5.Fonctionnement du produit 6.Maintenance quotidienne 7.Dépannage 8.Garantie...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION Usage domestiaue seulement. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 4 De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démmarage accidentel de l’appareil. 14.Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par TINECO. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 5 33.N'utilisez pas l'appareil lorsque la profondeur de l'eau est supérieure à 5 mm au-dessus de la surface. Domaine d’utilisation Le nettoyeur de sols durs sans fil iFloor doit être utilisé sur des sols durs • intérieurs, tels que le vinyle, le carrelage, le bois scellé, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d’obtenir les meilleures performances.
  • Page 6 À propos de la solution nettoyante Une grande quantité de la solution nettoyante pénétrant dans le moteur peut être • dangereux. Ajoutez la solution comme indiqué dans le Fonctionnement du produit. Nous • vous recommandons d'utiliser la solution nettoyante fournie. Ne pas utiliser l’appareil avec la solution acide, alcaline ou les substances nocives pour l'envi- ronnement.
  • Page 7: Composants Du Produit

    Composants du produit Q. Solution désodorisante I. Gâchette de pulvérisation A. Bouton poussoir & désinfectante B. Bouton spot J. Manche R. 3 en 1 outil de nettoyage C. Bouton de libération du réservoir K. Vis de fixation du manche d'eau propre S.
  • Page 8: Instruction D'accessoires

    Utilisez toujours les produits nettoyants authentiques de Tineco pour nettoyeur. Ajoutez un bouchon de solution dans l'eau chaque fois. 3 en 1 outil de nettoyage La brosse principale pour nettoyer le réservoir d'eau sale, la chambre de brosse et l'ouverture;...
  • Page 9: Assemblage

    Assemblage Assemblage/Désassemblage du manche N.B.: À propos de l’assemblage du réservoir d'eau et de la brosse, veuillez référer au Fonctionnement du produit et à la Maintenance quotidienne. Le dos Pour assembler le manche, insérez-le dans En cas de retour de produit, veuillez désassembler le la base de l'appareil jusqu'à...
  • Page 10: Fonctionnement Du Produit

    ‘Chargement de la batterie ’ pour plus de détails). En base des résultats des tests de Tineco laboratoire. La température de laboratoire est de 4°C (39.2°F) à 40°C (104°F) Utilisez directement lorsque vous avez juste besoin d'absorber de l'eau. Ajoutez de l'eau/la solution lorsque vous avez besoin de nettoyer le sol en profondeur.
  • Page 11 Fonctionnement du produit Remplir le réservoir d'eau propre Appuyez sur le bouton de libération du Ouvrez le bouchon du réservoir, remplissez le réservoir d'eau propre pour l’enlever de réservoir avec l’eau tiède du robinet (60℃/ 140°FMAX) la machine. jusqu’à la ligne max. Lorsque vous avez besoin d'un nettoyage en profondeur, ajoutez un bouchon de solution dans l'eau, puis bien fermez le bouchon.
  • Page 12 Remarque: • Chargez l'appareil uniquement avec l'adaptateur de TINECO. • Pour des performances optimales, l'appareil doit être rechargée tous les 3 mois. Cela peut prendre 3-4 heures pour une recharge complète.
  • Page 13 Fonctionnement du produit Voyant lumineux En fonctionnement Voyant bleu solide : mode normal. Voyant bleu clignotante : mode spot. Voyant rouge clignotante : batterie faible, ou le rouleau-brosse est bloqué. Pendant le chargement Voyant bleu de respiration Chargement complète Voyant bleu solide reste allumé pendant 2 minutes avant de s'éteindre. *Avertissement d'élimination des batteries: •...
  • Page 14: Maintenance Quotidienne

    Maintenance quotidienne N.B. : Pour maintenir les performances de la machine, il est recommendé de nettoyer les composants régulièrement. Pour des performances optimales et pour prévenir les odeurs, toujours nettoyez et séchez réservoir d’eau sale, flotteur, filtres, pré filtre, rouleau- brosse, couvercle du rouleau-brosse après chaque utilisation. Corps principal Pour réduire le risque de blessures, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise électrique avant de...
  • Page 15 Maintenance quotidienne Réservoir d'eau sale N.B. : Lorsque l'eau sale atteint la ligne MAX, le flotteur bloque le réservoir, ainsi crée un son aigu qui indique qu'il est temps d'éteindre l'appareil. Eteignez l’appareil puis tirez le couvercle du réservoir pour le vider. Utilisez 3 en 1 outil de nettoyage pour enlver les débris restants.
  • Page 16 Maintenance quotidienne L’auto-nettoyage de rouleau-brosse Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes N.B. : Pour des performances optimales, utilisez la fonction • d'auto-nettoyage rapide aussi souvent que nécessaire. Veuillez vider le réservoir d’eau sale avant et après • l’auto-nettoyage. Placez l' appareil sur le plateau de stockage. Le réservoir d’eau propre doit contenir au moins 1/3 d’eau.
  • Page 17 Maintenance quotidienne Rouleau-brosse N.B. : Pour des performances optimales, veuillez nettoyer le rouleau-brosse après chaque utilisation. Retirez le rouleau-brosse en saisissant la Enlevez la languette du rouleau-brosse. Enlevez les languette et en la tirant. poils et les débris enroulés autour du rouleau avec l'outil de nettoyage fourni.
  • Page 18: Dépannage

    L’éponge pour le pré-filtre est humide. Laissez l’éponge sécher. Le flotteur est bloqué. Enlevez les blocages. N.B. : Assurez-vous que votre machine est suffisamment puissante. En tout autre cas ou si la solution expliquée dessus n’as pas résolut le problème, veuillez nous contacter à support@tineco.com.
  • Page 19 Modèle iFloor Entrée 100-240V Tension 22.2V Puissance Nominale 120W Autonomie 22mins Temps de Charge 3-4 hrs Mode régulier: environ 40ml/min Débit d'eau Mode spot: 220ml/min Capacité du réservoir d'eau propre 0.55L Capacité du réservoir d'eau sale 0.4L La norme d'étanchéité...
  • Page 20 Web: www.tineco.com tinecoglobal Email: support@tineco.com US Service Call: +1 (855) 292-8864 Contact us - We'll get back to you within 1 business day. Service Hours: Mon. – Fri. 9am - 6pm (CST)