Masquer les pouces Voir aussi pour AKD8005ZWA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
AKD8005ZWA
Wandafzuigkap
Wall-mount cooker hood
Wandabzugshaube
Hotte d'extraction murale
7-22
23-37
38-53
54-69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum AKD8005ZWA

  • Page 1 AKD8005ZWA Wandafzuigkap Wall-mount cooker hood Wandabzugshaube Hotte d'extraction murale • Gebruikershandleiding 7-22 23-37 • User manual • Benutzerhandbuch 38-53 54-69 • Manuel d'utilisation...
  • Page 5 80 mm 350 mm 900-1000 mm 650 mm 550 mm...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Beschrijving................................13 Installatie................................14 Bediening................................17 Reiniging en onderhoud............................17 Probleemoplossing............................... 19 Technische gegevens............................19 Algemene service- en garantievoorwaarden......................20 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het apparaat in gebruik is. • De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade als gevolg van verkeerd gebruik of onjuiste bediening. •...
  • Page 9 • Zorg dat u aan de installatie-eisen voldoet. • Plaats het apparaat niet in geval van beschadigingen. • Gebruik altijd het oorspronkelijke snoer en de oorspronkelijke stekker voor aansluiting van het apparaat. • De elektrische aansluiting moet aan de nationale en lokale voorschriften voldoen.
  • Page 10 afvoer worden naar de leefruimte teruggezogen. Zorg altijd voor voldoende ventilatie. • Daarvoor moet voldoende toevoer van frisse lucht altijd worden verzekerd. • Alleen een muurdoorvoer voor toevoer/afvoer van lucht zal niet verzekeren dat aan de limiet wordt voldaan. Veilige bediening is uitsluitend mogelijk als het gedeeltelijke vacuüm op de plaats waar het warmte producerende apparaat wordt geïnstalleerd 4 Pa (0,04 mbar) niet overschrijdt.
  • Page 11 • Opmerking: Bij intensief gebruik kan condensatie op het apparaat ontstaan. U kunt condensatie eenvoudig met een droge doek verwijderen. • Waarschuwing: • Brandgevaar • Te veel vet in het vetfilter kan brand veroorzaken. • Werk niet met open vuur (flamberen). •...
  • Page 12 • Waarschuwing: Gevaar als gevolg van magnetisme! In de voorzijde van het apparaat zijn permanente magneten geplaatst. Zij kunnen elektronische implantaten, zoals pacemakers of insulinepompen, beïnvloeden. Dragers van elektronische implantaten moeten op een minimumafstand van 10 cm van de voorzijde van het apparaat blijven. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR REINIGING EN ONDERHOUD •...
  • Page 13: Beschrijving

    • Vervang defecte onderdelen uitsluitend door originele onderdelen. Alleen voor die onderdelen kan de fabrikant garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen. MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat.
  • Page 14: Installatie

    Nieuwe huizen mogen niet meer naar buiten ventileren. • Recirculatie vereist het gebruik van koolstoffilters of een plasmafilter. Ga voor meer informatie over de verschillen tussen koolstoffilters en plasmafilters naar de website www.inventum.eu. • Let op: De koolstoffilters en plasmafilters zijn niet inbegrepen. Deze moeten apart worden besteld.
  • Page 15 UITPAKKEN 1. Verwijder de verpakking. 2. Controleer het apparaat op schade. 3. Controleer of het voltage gelijk is aan die op de typeplaat. VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE (Figuur 4) 1. Markeer de wand vanuit het midden van de kookplaat. Houd rekening met de minimumafstand tussen de kookplaat en het apparaat (D1 of D2) plus de hoogte van het apparaat (B).
  • Page 16 DE PLAATSING VAN HET STOPCONTACT VOORBEREIDEN (Figuur 8) 1. Markeer de plaats voor het stopcontact. Zorg hierbij dat u aan de volgende eisen voldoet: a. De breedte van het stopcontact moet gelijk zijn aan de breedte van de schacht (A) minus 20 mm.
  • Page 17: Bediening

    Bediening HET APPARAAT STARTEN EN STOPPEN 1. Aanbevolen wordt om het apparaat een paar minuten voordat u gaat koken te starten. 2. Druk op de knop 1, 2 of 3 om het apparaat te starten. De apparaat start op de ingestelde snelheid. 3.
  • Page 18 HET APPARAAT REINIGEN 1. Reinig de binnenzijde en de buitenzijde van het apparaat. Gebruik heet water en een mild reinigingsmiddel. 2. Reinig het bedieningspaneel van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. HET VETFILTER REINIGEN (Figuur 12) 1. Open de kap van het apparaat. 2.
  • Page 19: Probleemoplossing

    ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden contact op met de Inventum-servicedienst. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 20: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op 4.
  • Page 21 3e t/m 5e jaar vanaf de datum van aankoop, dan is de 5 jaar Inventum garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos gerepareerd of omgeruild. Je bent dan bij reparatie of omruiling van het apparaat alleen omruilkosten verschuldigd.
  • Page 22 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Page 23: Safety

    Contents Introduction................................23 Safety..................................23 Description................................29 Installation................................30 Operation................................32 Cleaning and maintenance........................... 32 Troubleshooting..............................34 Technical data..............................34 General terms and conditions of service and warranty..................35 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 24 • The manufacturer is not responsible for damage which is causes by improper use or incorrect operation. • Warning: Danger of suffocation! Packaging material is dangerous to children. Keep the packaging material out of the reach of children. • This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised by someone who is responsible for their...
  • Page 25 • The mains socket and mains plug must always be within reach. • If the device is a ceiling unit, the device must always be removable (do not seal). • If the motor can be placed externally (depending on the model), keep in mind that the motor must always be accessible for inspection.
  • Page 26 cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/ exhaust air wall boxes or by other technical means. In any case, consult a certified installer. He is able to assess the house’s entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
  • Page 27 • Warning: • Risk of fire • Cooking with fat or oil on an unattended appliance can be dangerous and could result in fire. Do not extinguish a fat or oil fire with water. Switch off the appliance and cover the flames with a lid or fire blanket. •...
  • Page 28 • The appliance must be cleaned at least once a month. Failure to clean the appliance or to replace the filters can result in fire. • The grease filter becomes hot during use. After operation, wait at least 30 minutes before cleaning. •...
  • Page 29: Description

    Note: New houses may no longer vent outside. • For recirculation, it is necessary to use carbon filters or a plasma filter. For more information on the differences between carbon and plasma filters go to the website www.inventum.eu. English •...
  • Page 30: Installation

    • Attention: The carbon filters and plasma filters are not included. You need to order these separately. Installation SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Install the appliance with two people. • Wear safety gloves. The appliance has sharp edges. • The distance between the lowest point of the appliance and a gas hob must be a minimum of 75 cm. For an electrical, ceramic or induction hob, the minimum distance must be 65 cm.
  • Page 31 PREPARING THE INSTALLATION OF THE HOSE FOR EXTRACTION MODE The hose can be installed either via the wall or via the ceiling. Preparing the installation of the hose via the wall (Figure 6) 1. Drill a hole (A) in the wall with a diameter of 160 mm. Preparing the installation of the hose via the ceiling (Figure 7) 1.
  • Page 32: Operation

    CONNECTING THE APPLIANCE Caution: If you wish to make a fixed connection, make sure that there is an omnipolar switch with a minimum contact separation of 3 mm installed in the supply cable. 1. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage of the appliance. 2.
  • Page 33 Caution: Make sure that the appliance is off and that the mains plug is removed from the mains socket. Caution: Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain alcohol. CLEANING THE APPLIANCE 1. Clean the inside and the outside of the appliance. Use hot water and a mild cleaning agent. 2.
  • Page 34: Troubleshooting

    8. Repeat the steps for the second lamp. Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table. 2. If you cannot find a solution for the problem, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution The mains plug is not connected.
  • Page 35: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at 4.
  • Page 36 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
  • Page 37 5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
  • Page 38: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................38 Sicherheit................................38 Beschreibung................................44 Installation................................45 Bedienung................................48 Reinigung und Wartung............................48 Fehlerbehebung..............................50 Technische Daten..............................50 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................51 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. 2.
  • Page 39 • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den im Handbuch beschriebenen Zweck. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die häusliche Umgebung bestimmt. • Lassen Sie das Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt. • Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder den falsche Betrieb verursacht werden.
  • Page 40 • Schließen Sie den Auslass nicht an einen Abgaskanal an, der für andere Geräte verwendet wird. • Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Installateur angebracht werden. • Beachten Sie die Voraussetzungen für den Einbau. • Bauen Sie das Gerät nicht ein, wenn er beschädigt ist. •...
  • Page 41 oder Kohle arbeiten, oder andere Geräte wie Durchlauferhitzer und Warmwassergeräte), saugen die Verbrennungsluft aus dem Raum und leiten die Gase über einen Abzug nach außen ab. In Kombination mit einer Abzugshaube wird die Luft aus der Küche und den angrenzenden Räumen abgesaugt. Wenn die Luftzufuhr unzureichend ist, entsteht ein Vakuum.
  • Page 42 • Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung, wenn Sie das Gerät zusammen mit einem Gaskochfeld verwenden. • Reinigen oder ersetzen Sie regelmäßig den Fettfilter und/oder den Kohlefilter. Es besteht Brandgefahr. • Das Kochen mit Fett oder Öl an einem unbeaufsichtigten Gerät kann gefährlich sein und zu Bränden führen.
  • Page 43 • Warnung: Verletzungsgefahr! Quetschgefahr für Körperteile beim Öffnen und Schließen der Glasfront. Greifen Sie nicht in den Bereich hinter der Glasscheibe, und halten Sie Ihre Finger von den Scharnieren fern. • Warnung: Gefahr durch Magnetismus! In der Gerätefront sind Dauermagnete eingesetzt. Sie können elektronische Implantate wie Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinträchtigen.
  • Page 44: Beschreibung

    • Vorsicht: Oberflächenschäden durch unsachgemäße Reinigung. • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie Edelstahloberflächen nur in Walzrichtung. Verwenden Sie keine Edelstahlreiniger für die Bedienelemente. • Defekte Teile dürfen nur durch Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann der Hersteller garantieren, dass sie den Sicherheitsanforderungen entsprechen.
  • Page 45: Installation

    Neue Gebäude dürfen nicht mehr nach außen entlüften. • Für die Umluftfunktion müssen Sie Kohlefilter oder einen Plasmafilter verwenden. Weitere Informationen über die Unterschiede zwischen Kohle- und Plasmafiltern finden Sie auf der Website www.inventum.eu. • Achtung: Die Kohlefilter und Plasmafilter sind nicht enthalten. Sie müssen separat bestellt werden.
  • Page 46 • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt des Geräts und einem Gaskochfeld muss mindestens 75 cm betragen. Bei einem Elektro-, Ceran- oder Induktionskochfeld muss der Mindestabstand 65 cm betragen. HINWEIS: Bei diagonalen Abzugshauben kann der Einbauabstand weniger sein. Siehe Abmessungen in den Abbildungen.
  • Page 47 Auf die Montage des Schlauchs durch die Decke vorbereiten (Figure 7) 1. Bohren Sie ein Loch (A) mit einem Durchmesser von 160 mm in die Decke. 2. Achten Sie darauf, dass das Loch mindestens 100 mm (B) von der Wand entfernt ist. AUF DIE MONTAGE DER NETZSTECKDOSE VORBEREITEN (Figure 8) 1.
  • Page 48: Bedienung

    DAS GERÄT ANSCHLIEßEN Vorsicht: Wenn der Anschluss dauerhaft sein soll, muss in der Zuleitung ein omnipolarer Schalter mit einem Mindestkontaktabstand von 3 mm installiert sein. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrer Wohnung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2. Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel an die Netzsteckdose an. Bedienung DAS GERÄT EIN- UND AUSSCHALTEN 1.
  • Page 49 Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist und dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Vorsicht: Verwenden Sie keine Scheuermittel oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel. REINIGUNG DES GERÄTS 1. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts. Verwenden Sie heißes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel.
  • Page 50: Fehlerbehebung

    8. Wiederholen Sie die Schritte für die zweite Lampe. Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können, wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 51: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite 4.
  • Page 52 Kosten mit dieser Registrierung verbunden. Die einmaligen Registrierungskosten betragen 89,- € für jedes einzelne Produkt. Eine Registrierung ist nur für Produkte möglich, für die die fünfjährige Inventum-Garantie gilt. Bitte entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch des Produktes oder den Produktinformationen auf der Website von Inventum, ob auf dieses Produkt die fünfjährige Inventum-Garantie gewährt wird.
  • Page 53 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite .
  • Page 54 Table des matières Introduction................................54 Sécurité.................................54 Description................................60 Installation................................61 Utilisation................................64 Nettoyage et entretien............................64 Dépannage................................66 Données techniques............................. 66 Conditions générales de garantie et de service après-vente................67 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 55 • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un usage inapproprié ou un fonctionnement incorrect. • Avertissement : Danger d'asphyxie ! Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 56 • Utilisez systématiquement le cordon et la fiche d'origine pour connecter l'appareil. • La connexion électrique doit respecter la réglementation nationale et locale. • La fiche secteur et la prise secteur doivent être systématiquement à portée. • Si le dispositif est une unité au plafond, il doit systématiquement être amovible (ne scellez pas).
  • Page 57 • Une admission d'air adéquate doit donc systématiquement être assurée. • Un boîtier d'air mural d'admission/évacuation autonome n'assure pas la conformité avec la limite. Un fonctionnement en toute sécurité est possible uniquement si l'aspiration partielle des lieux où l'appareil de génération de chaleur est installé...
  • Page 58 • Avertissement : • Risque d'incendie • Un excès de graisse dans le filtre à graisse peut provoquer un incendie. • Ne travaillez pas avec une flamme ouverte (flambée). • Utilisez systématiquement le filtre à graisse. • Avertissement : • Risque d'incendie •...
  • Page 59 • Avertissement : Danger dû au magnétisme ! Des aimants permanents sont insérés dans la façade de l'appareil. Ils pourraient affecter les implants électroniques, comme les stimulateurs cardiaques ou pompes à insuline. Les porteurs d'implants électroniques doivent rester à l'écart d'au moins 10 cm de l'avant de l'appareil.
  • Page 60: Description

    • Les pièces défectueuses peuvent uniquement être remplacées par des pièces d'origine. C'est uniquement pour ces pièces que le fabricant est en mesure de garantir qu'elles respectent les exigences de sécurité. PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L'appareil est écoénergétique. Économisez encore plus d'énergie en utilisant l'appareil à l'aide des conseils suivants. Découvrez aussi comment mettre votre appareil au rebut de manière écologique.
  • Page 61: Installation

    Les nouvelles maisons peuvent ne pas disposer de ventilation vers l'extérieur. • Pour la recirculation, il est nécessaire d'utiliser un filtre à plasma ou à charbon. Pour en savoir plus sur les différences entre les filtres à plasma et à charbon, veuillez visiter le site Web www.inventum.eu. • Attention : Les filtres à...
  • Page 62 • Avertissement : • Risque de décharge électrique • Utilisez systématiquement les vis ou fixations indiquées dans les instructions d'installation. À défaut, vous vous exposez à une décharge électrique. DÉBALLAGE 1. Retirez l'emballage. 2. Examinez l'état de l'appareil. 3. Assurez-vous que la tension est identique à celle de la plaque signalétique. PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION (Figure 4) 1.
  • Page 63 PRÉPARATION D'INSTALLATION DE LA PRISE SECTEUR (Figure 8) 1. Marquez la position pour la prise secteur. Respectez ces exigences : a. La largeur de la prise secteur doit être celle de la gaine (A) moins 20 mm. b. La position de la prise secteur doit être au minimum à 10 mm (B) sous le support de la gaine et au minimum à...
  • Page 64: Utilisation

    Utilisation DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L'APPAREIL 1. Il est conseillé de démarrer l'appareil quelques minutes avant de commencer la cuisson. 2. Touchez le bouton 1, 2 ou 3 pour démarrer l'appareil. L'appareil démarre à la vitesse réglée. 3. Touchez le même bouton 1, 2 ou 3 à nouveau pour arrêter l'appareil. Note : Assurez-vous que l'appareil fonctionne encore 5 à...
  • Page 65 NETTOYAGE DE L'APPAREIL 1. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Utilisez de l'eau chaude et un détergent doux. 2. Nettoyez le panneau de commande de l'appareil. Utilisez un chiffon humide. NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE (Figure 12) 1. Ouvrez le cache de l'appareil. 2.
  • Page 66: Dépannage

    Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage. 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, contactez. Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée.
  • Page 67: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 68 3e à la 5e année, à compter de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l'appareil est réparé ou échangé gratuitement. Vous êtes uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l'appareil.
  • Page 69 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 70 • Français...
  • Page 71 Français •...
  • Page 72 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu instagram.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 AKD8005ZWA/01.0522 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières