Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Quantum Pro Easy
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
EN
DE
ES
RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUGSANIVSNINGER
NL
HANDLEIDING
FI
OHJEKIRJA
PL
DK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Quantum Pro Easy

  • Page 1 Quantum Pro Easy INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANIVSNINGER MODE D'EMPLOI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES OHJEKIRJA...
  • Page 3 BUILT-IN Wall 90x60 version: Wall 90x70 Island 90x90 ø6 mm...
  • Page 4 IT - Distanze di sicurezza (1). Montaggio convo- gliatore a parete (2). EN - Safety distance (1). Wall conveyor assembly (2). DE - Sicherheitsabstände (1). Wandmontage der Förderleitung (2). FR - Distances de sécurité (1). Montage du con- voyeur au mur (2). ES - Distancias de seguridad (1).
  • Page 5 IT - Taglio del top (3). Sigillare le superfici tagliate (ad esempio con colla per legno). Installazione del tubo (4). EN - Cutting the top (3). Seal the cut surfaces (e.g. with wood glue). Installing the pipe(4). DE - Schneiden Sie die Spitze (3). Die abge- schnittenen Oberflächen abdichten (zum Beispiel mit Leim für Holz).
  • Page 6 IT - Inserimento cappa su base (7). Avvitare piano cottura al piano di lavoro (8). EN - Insertion of the hood onto the base (7). Screw the cooking hob together with the worktop (8). DE - Einsetzen der Haube auf der Basis (7). Die Kochfläche an der Ar- beitsfläche (8) verschrauben.
  • Page 7 IT - Collegamenti elettrici cappa e piano cottura (9). RU - Электрические подключения двигателя и индукционной поверхности (9). EN - Motor and hob electrical connections (9). PL - Połączenia elektryczne silnika i płytę grzewczą (9). DE - Elektrische Anschlüsse des Motors und die Kochfläche (9). DK - Motorens og pladens elektriske tilslutninger (9).
  • Page 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ d'aliments en milieu domestique, non profession- ET MISES EN GARDE nel : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des Ces mises en garde ont été rédigées pour personnes, choses et animaux domestiques, et dé- votre sécurité...
  • Page 40 N’appliquer aucun type de couverture au plan induction. • Les câbles électriques ne doivent pas être en contact avec le plan de • Falmec assure le respect des standards de sécurité cuisson. seulement sur des pièces de rechange originales. •...
  • Page 41 La ventilation peut rester allumée même après avoir éteint l’appareil. INSTALLATION • Utiliser des casseroles de dimensions adéquates à la zone de cuisson partie réservée uniquement à un personnel qualifié souhaitée. • Toujours utiliser une casserole ou poêle sur chaque zone de cuisson, Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le même en fonction BRIDGE.
  • Page 42 Le plan de cuisson s’éteint automatiquement si l’une ou plusieurs commandes BOÎTIER DE COMMANDE demeurent couvertes pendant plus de 10 secondes. Pour rétablir le fonctionnement correct : - enlever les objets du panneau de contrôle. - nettoyer le panneau de contrôle. - réallumer le plan de cuisson et la zone concernée.
  • Page 43 Séquence description Fonction Bridge activée Les écrans des zones de cuisson Casserole non présente sur le plan de cuisson ou indiquent : non détectée. Appuyer sur les quatre zones dans le sens horaire. Fonction Pause activée Relâcher la touche de pause L'écran de la zone de cuisson Fonction Sécurité...
  • Page 44 - L'écran de la zone de cuisson sélectionnée affiche le niveau de puissance FONCTION KEEP WARM réglé : elle maintient les aliments chauds à une température d'environ 44 °C - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. --> Le point en bas à...
  • Page 45 Pour désactiver la fonction SÉCURITÉ ENFANTS : FONCTION DE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE : - IMPORTANT: effectuer toute la procédure en moins de 10 secondes configure la puissance maximale pendant une durée prédéfinie et re- vient au niveau de puissance précédent. -Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson pendant 3 secondes - Relâcher la touche et faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélecteur de niveau de puissance de 9 à...
  • Page 46 QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES Erreur interne - Contacter le sup- du clavier de port technique DU PLAN DE CUISSON + 2 + 0 commande Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s’allument pas : • Le plan n’est pas branché...
  • Page 47 INSTRUCTIONS DE MONTAGE BOÎTIER DE COMMANDE TACTILE DE LA HOTTE partie réservée uniquement à un personnel qualifié La hotte peut être installée selon diverses configurations. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- tions ; par contre, là où il est spécifié, suivre les phases correspon- dant à...
  • Page 48 NETTOYAGE ET ENTRETIEN zéolite tous les 18 mois et de les remplacer après 3 ans. Pour le régénérer, il suffit de l'insérer dans un four domestique normal à une température de 200°C pendant environ 1 heure. ATTENTION! Attendre que le filtre se soit refroidi avant de le remonter. Pour le nettoyage n’utiliser jamais un appareil à...
  • Page 109 NOTE - NOTES...
  • Page 110 NOTE - NOTES...
  • Page 111 NOTE - NOTES...
  • Page 112 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code / Code / Code / Código / Matricola / Serial number / Seriennummer / Numéro de série / Matrícula...

Ce manuel est également adapté pour:

Quantum pro