Télécharger Imprimer la page
FALMEC Quasar 90 Green Tech Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Quasar 90 Green Tech:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Nero 120
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
INSTRUCTIONS
BOOKLET
Quasar
Quasar Top
Quasar 90 Green Tech
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
RU
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cappe da Cucina
migliori offerte di Cappe da Cucina
Falmec Quasar
Falmec Quasar 120
f a lm ec .com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Quasar 90 Green Tech

  • Page 3 ø 1 ø 1 10 mm - Uscita alternativa posteriore: il motore sporge dal retro della cappa di 10 mm EN - Alternative rear outlet: the motor protrudes 10 mm from the back of the hood DE - Alternativer Abzug auf der Rückseite: der Motor steht auf der Rückseite der Abzugshaube um 10 mm über FR - Sortie alternative arrière : le moteur dépasse de l'arrière de la hotte de 10 mm ES - Salida alternativa posterior: el motor sobresale 10 mm en la parte posterior de la campana RU - Дополнительный...
  • Page 4 IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). EN - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). DE - Installation mit vertikalem Abzug: Maßangaben für die Installation (1). Befestigung der Abzugshaube (2). FR - Installation avec sortie verticale: X = min.
  • Page 5 IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). EN - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). DE - Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
  • Page 6 IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6). EN - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). DE - Installation mit abzug auf der Rückseite: Maßangaben für die Installation (5). Neupositionierung Motor (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5).
  • Page 7 IT - Riposizionamento motore (7a). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7a). EN - Motor repositioning (7a). PT - Reposicionamento do motor (7a). DE - Neupositionierung Motor (7a). DK - Genpositionering af motor (7a). FR - Repositionnement du moteur (7a). SE - Ompositionering motor (7a).
  • Page 8 Green IT - Riposizionamento motore (7b). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7b). EN - Motor repositioning (7b). PT - Reposicionamento do motor (7b). Tech DE - Neupositionierung Motor (7b). DK - Genpositionering af motor (7b). FR - Repositionnement du moteur (7b). SE - Ompositionering motor (7b).
  • Page 9 IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). EN - Check valve installation (8). Hood fastening (9). DE - Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8).
  • Page 10 IT - Camino opzionale EN - Optional chimney DE - Kamin als zubehör FR - Cheminée en option ES - Camino opcional RU - Дополнительный дымоход PL - Opcjonalny kanał kominowy NL - Optionele schoorsteen PT - Chaminé opcional DK - Valgfri kamin SE - Tillval rökgång FI - Valinnainen poistoputki NO - Valgfri skorstein...
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément fiés, conformément aux indications du présent aux normes de sécurité...
  • Page 27 lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse déposeraient dans l'appareil et compromettrait son connaître le fonctionnement de la hotte et des mises fonctionnement. en garde relatives. Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. Après l'installation des hottes en acier inox, il est né- cessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour re- Ne pas effectuer d’opérations de nettoyage si des...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT • la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la hotte installée. En cas d' : QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? • appareils équipés d'un câble sans fiche  : la fiche à utiliser doit être Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour du type « ...
  • Page 29 ÉCLAIRAGE Activation Vitesse 4 seulement pendant quelques minutes, puis La hotte est équipée d'un éclairage par des spots LED à haute efficacité, basse la vitesse 3 s'active. consommation et durée très élevée en conditions d'utilisation normale. S'il faut remplacer le spot, procéder comme sur la figure. Allumage / extinction lumière Pression brève : allume et éteint la lumière Pression longue ...