Télécharger Imprimer la page

JVC KW-XG701 Manuel D'installation/Raccordement page 5

Publicité

C
Anschließen der externen Verstärker und Subwoofer / Connexion d'amplificateurs extérieurs et d'un caisson de grave / Collegamento di
amplificatori e subwoofer esterni
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage
zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen)
an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über
dieses Gerät gesteuert werden kann.
• Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am
Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses
Geräts unbenutzt lassen.
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Casse frontali
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
D
Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Collegamento al telecomando sul volante
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist,
können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr
Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von
JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.
*
3
Fernbedienungsleitung
*
4
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen
des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die
Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor
Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*
5
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
*
6
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-Steckverbinders
des Fahrzeugs ab, und schließen diese an den Verstärker an.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système
autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il
puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil
inutilisés.
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)
Fil d'alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Filo remoto (blu a strisce bianche)
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez
commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le
faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur
d'autoradio JVC pour les détails.
Eingang für Lenkradfernbedienung
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im Lieferumfang enthalten)
Entrée de la télécommande de volant
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Ingresso telecomando volante
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
*
3
Fil d'alimentation à distance
*
4
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de
la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est
recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher le fil).
L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas fait correctement.
*
5
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
*
6
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et
connectez-les à l'amplificateur.
5
È possibile potenziare l'impianto stereo dell'auto collegando degli
amplificatori.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al
conduttore a distanza dell'altro apparecchio in modo da poterlo
gestire da questa unità.
• Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio.
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne,
sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne
automatique s'il y en a une
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale
antenna elettrica
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan
Enceintes avant (voir le diagramme
Casse frontali (cfr. schema
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile
controllare le funzionalitë del presente ricevitore per mezzo
del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE
per telecomando di JVC (non in dotazione) corrispondente
all'automobile in questione. Per ulteriori informazioni consultare il
rivenditore JVC car audio di fiducia.
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)
*
3
Filo remoto
*
4
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell'
auto—in un punto non verniciato (dovendo fissare il filo ad un
punto verniciato, occorre provvedere alla preventiva sverniciatura,
altrimenti l'unità potrebbe danneggiarsi).
*
5
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
*
6
Tagliare i cavi degli altoparlanti posteriori del connettore ISO
dell'auto e collegarli all'amplificatore.
Subwoofer
Caisson de grave
Subwoofer
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
)
)
)

Publicité

loading