Les langues disponibles

Les langues disponibles

20" Electric Lawn Mower
25022
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS
(888-909-6757)
www.GreenWorksTools.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks 25022

  • Page 33 20 PO TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE 25022 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888-909-6757) www.GreenWorksTools.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Page 34 MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Règles de sécurité ......................3-6 Symboles .......................... 7-8 Caractéristiques électriques ................... 9-10 Caractéristiques ........................11 Assemblage ........................12-17 Utilisation ........................18-22 Entretien ........................23-24 Entreposage ........................25 Dépannage ........................26 Garantie ..........................27 Vue éclatée ........................28 Liste des pièces ......................
  • Page 35: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES I M P O R T A N T Veillez à lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous et sur la machine peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves.
  • Page 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ quand vous utilisez ce produit. a été conçue. Ne dépassez pas la vitesse préconisée. Une utilisation de la tondeuse à la vitesse pour laquelle elle a été conçue permet un meilleur rendement et un travail exécuté en toute sécurité.
  • Page 37 RÈGLES DE SÉCURITÉ Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être utilisés pour satisfaire à cette mesure de sécurité. Inspectez périodiquement l'état des cordons prolongateurs et remplacez-les s’ils sont endommagés. Assurez-vous que les poignées sont sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
  • Page 38 RÈGLES DE SÉCURITÉ Arrêtez le moteur, déconnectez la fiche de la source de courant et attendez que la lame d’éjection. La lame continue de tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Ne vous approchez jamais de la lame avant d’être certain qu'elle ne tourne plus. accessoires ou d’entreposer la tondeuse.
  • Page 39: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watts Puissance Minutes Temps Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Vitesse à...
  • Page 40 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles.
  • Page 41: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ISOLATION DOUBLE (Voir Figure 1.) L’isolation double est un concept de sécurité des outils électriques qui élimine le besoin d'un parties métalliques du moteur interne par une isolation protectrice. Des outils à double isolation n’ont pas besoin de mise à terre. A V E R T I S S E M E N T Le système à...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur en formant une boucle pour éviter qu’ils se détachent pendant l’utilisation. Faites une boucle comme indiqué méthode peut aussi être utilisée pour attacher ensemble deux cordons prolongateurs. CALIBRE MINIMUM DE LA RALLONGE (AWG) (CIRCUIT DE 120 V SEULEMENT) Intensité...
  • Page 43: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Barre de sécurité Bouton « Start » (Démarrer) Partie supérieure du guidon Insert broyeur Retenue du cordon Dispositif...
  • Page 44: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. correctement.
  • Page 45 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU GUIDON ( 3.-4.) Retirez tout matériau d’emballage placé entre la partie supérieure et la partie inférieure du guidon pour le transport de l’appareil. Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et l’arrière pour que le guidon soit en position de travail.
  • Page 46 ASSEMBLAGE UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE DU CORDON La tondeuse est munie d’un dispositif de retenue du cordon pour éviter le débranchement du guide. Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon : Pliez la rallonge de manière à former une boucle solide près du dispositif de retenue. Poussez la boucle dans le trou inférieur du dispositif de retenue.
  • Page 47 ASSEMBLAGE POSE DU SAC ARRIÈRE ( Levez le couvercle d’éjection arrière (1). Pendant que vous maintenez le couvercle soulevé , placez les crochets du sac arrière (2) de façon à les attacher à la tige (3) retenant le couvercle. Fig. 8...
  • Page 48 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE ( Levez le couvercle d’éjection latérale (1). Fig. 9...
  • Page 49 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’INSERT BROYEUR Levez le couvercle d’éjection arrière (1). Attrapez l’insert broyeur par sa poignée (2) et inclinez-le à environ 15 degrés. Insérez l’insert dans l’ouverture d’éjection arrière. Abaissez le couvercle d’éjection arrière. Fig. 10...
  • Page 50: Utilisation

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE Démarrage de la tondeuse : Branchez la tondeuse à une rallonge approuvée pour l’utilisation à l’extérieur. Appuyez sur le bouton de mise en marche (1) et maintenez le enfoncé. Saisissez la barre de sécurité (2) et pressez-la contre le guidon pour mettre l’appareil en marche. Arrêt de la tondeuse : Relâchez la barre de sécurité.
  • Page 51 UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ( 12.) Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à...
  • Page 52 UTILISATION VIDAGE DU SAC ARRIÈRE Relâchez le levier de commande de la lame/du moteur pour arrêter la tondeuse. Attendez que la lame ait cessé de tourner. Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation. Soulevez le sac arrière par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. Videz l’herbe du bac.
  • Page 53 UTILISATION UTILISATION SUR LES PENTES A V E R T I S S E M E N T ne tondez pas dans une pente dont l’inclinaison est supérieure à 15 o ou qui monte d'environ 2 1/2 pi (0,75 m) aux 10 pi (3 m). Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut.
  • Page 54 UTILISATION CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de branches, de câbles ou d’autres objets sur le gazon qui pourraient endommager la lame, la tondeuse ou le moteur. La tondeuse pourrait éjecter ces objets dans n’importe quelle direction et blesser gravement l’utilisateur et d'autres personnes. Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à...
  • Page 55: Entretien

    épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Pour vous procurer une lame de rechange, choisissez le produit GREENWORKS. Relâchez le levier de commande de la lame/du moteur pour arrêter la tondeuse. Attendez que la lame ait cessé...
  • Page 56 ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TONDEUSE A V E R T I S S E M E N T pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d'autres débris s'y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion.
  • Page 57 REMISAGE Suivez ces étapes pour préparer la tondeuse en vue du remisage : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Nettoyez la tondeuse selon les instructions de la section précédente. Inspectez et remplacez/ affûtez la lame, au besoin. Consultez la section Entretien. Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre.
  • Page 58: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les boulons du chariot ne sont Ajustez la hauteur de la poignée et pas bien en place. assurez-vous que les boulons du chariot Le guidon ne tient sont bien en place. pas bien en place. La bouton n’est pas serrée.
  • Page 59: Garantie

    GARANTÍA LIMITADA Ce produit est garanti par les présentes pour une période de trois (3) ans par GREENWORKS au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale,...
  • Page 60: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 61: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 34106488 Couvercle de roue 3220898 Rondelle 31102488 Roue 7 po 3320639 Douille d'ecartement de roue 3330384 Rondelle 333071161 Essieu roue avant 3220439 Contre-écrou M5 3220575 Vis M5x10 3220537 Contre-écrou M6 33303227-7 Baguette jointive 3340137-2...
  • Page 62 LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 34103222-3 Couvercle de moteur 34105222-6 Prise d'air moteur 3220435 Vis M5×15 3220404 Vis ST4.2×25-F 3690153 Redresseur 3331035 Redresseur de radiateur 3111135 Cordon assemblée 33301475 Radiateur a resistance 369011161 Resistance 3220850 Vis M5x20 3410290-1...

Table des Matières