Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe Axor Urquiola 11425000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Axor Urquiola 11425000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Urquiola
11425000 / 11426000
Starck Organic
12415000 / 12416000
Massaud
18455000 / 18457000
Bouroullec
19421000 / 19422000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Axor Urquiola 11425000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding Urquiola DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 11425000 / 11426000 PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу Starck Organic HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 12415000 / 12416000 FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Page 2 1,6 MPa müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) in Übereinstimmung mit nationalen oder Heißwassertemperatur: max. 80°C regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Reinigung Eigensicher gegen Rückfließen Reinigung siehe beiliegende Broschüre. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit Serviceteile (siehe Seite 38) hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens Prüfzeichen (siehe Seite 40) 0,15 MPa beträgt. Störung Ursache Abhilfe - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur schwergängig - Kartusche defekt, Ablagerungen - Kartusche austauschen Armatur tropft - Ablagerungen - Umsteller reinigen / O-Ringe fetten...
  • Page 3 Température d‘eau chaude: max. 80°C à la norme EN 1717 ou conformément aux Température recommandée: 65°C dispositions natio-nales ou régionales quant Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min à leur fonction (au moins une fois par an). Avec dispositif anti-retour Nettoyage Le produit est exclusivement conçu pour de l‘eau Pour les conseils d’entretien, voir la brochure potable! ci-jointe. Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en Pièces détachées (voir pages 38) association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au Classification acoustique et minimum de 0,15 MPa. débit (voir page 40) Dysfonctionnement Origine Solution - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Le mitigeur goutte - Dépôts...
  • Page 4 Maintenance (see page 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 11426000 / 12416000 / 18457000 Hot water temperature: max. 80°C / 19422000: The safety device must Recommended hot water temp.: 65°C be checked regularly according to DIN Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min EN 1717 in accordance with national or Anti-pollution function regional regulations (at least once a year). The product is exclusively designed for drinking water! Hansgrohe mixers can be used together with Cleaning hydraulically and thermically controlled continuous flow Cleaning recommendations, see enclosed heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. brochure. Spare parts (see page 38) Test certificate (see page 40) Fault Cause Remedy - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge Mixer stiff - Cartridge defective, sedimentation - Exchange cartridge...
  • Page 5 Temp. dell‘acqua calda consigliata: 65°C all’anno). Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Pulitura Sicurezza antiriflusso Suggerimenti per la pulizia: vedi il prospetto Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua accluso. potabile! Parti di ricambio (vedi pagg. 38) I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di Segno di verifica (vedi pagg. 40) 0,15 MPa. Problema Possibile causa Rimedio - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore duro - cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola - depositi calcarei...
  • Page 6 19422000: Las válvulas anti-retorno tienen Temperatura del agua caliente: max. 80°C que ser controladas regularmente según la Temp. recomendada del agua caliente: 65°C norma DIN EN 1717, en acuerdo con las Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min regulaciones nacionales o regionales (una Seguro contra el retorno vez al año, por lo menos). El producto ha sido concebido exclusivamente para Limpiar agua potable. Para las instrucciones de limpieza, ver el Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados folleto adjunto. junto con calentadores continuos de agua que sean Repuestos (ver página 38) manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de Marca de verificación (ver 0,15 MPa. página 40) Problema Causa Solución - cartucho dañado - cambiar el cartucho Manecilla va dura - cartucho calcificado / dañado - cambiar el cartucho Grifo pierde agua - Depósitos...
  • Page 7 11426000 / 12416000 / 18457000 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) / 19422000: Keerkleppen moeten Temperatuur warm water: max. 80°C volgens DIN EN 1717 regelmatig en Aanbevolen warm water temp.: 65°C volgens plaatselijk geldende eisen op Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min het funktioneren gecontroleerd worden. Beveiligd tegen terugstromen (Tenminste een keer per jaar) Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Reinigen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Reinigingsadvies zie bijgevoegde brochure. thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Service onderdelen (zie blz. 38) Keurmerk (zie blz. 40) Storing Oorzaak Oplossing - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Bediening zwaar - Kardoes defect of vervuild - Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt - Afzettingen...
  • Page 8 1,6 MPa 11426000 / 12416000 / 18457000 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) / 19422000: Ifølge DIN EN 1717 Varmtvandstemperatur: max. 80°C skal gennmestrøm-ningsbegrænsere i Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C overenstemmelse med nationale regler Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min afprøves regelmæssigt (mindst en gang om Med indbygget kontraventil året). Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Rengøring Hansgrohe armaturer kan anvendes i For anbefalinger til rengøringen, se venligst forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede den vedlagte brochure. gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på Reservedele (se s. 38) 0,15 MPa. Godkendelse (se s. 40) Fejl Årsag Hjælp - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Grebet går trægt - Defekt eller tilkalket kartusche - Udskift kartusche Armaturet drypper - Aflejringer - Rens omskifteren / smør O-ringe...
  • Page 9 Temperatura da água quente: max. 80°C a DIN EN 1717 segundo os regulamentos Temp. água quente recomendada: 65°C nacionais ou regionais (pelo menos uma vez Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min por ano). Função anti-retorno e anti-vácuo Limpeza Este produto foi única e exclusivamente concebido para Consultar a seguinte brochura sobre as água potável! recomendações de limpeza. As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com Peças de substituição (ver página esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de Marca de controlo (ver página 0,15 MPa. Falha Causa Solução - Cartucho defeituoso,calcificado - Substituir o cartucho Misturadora perra - Manga da esfera defeituosa - Substituir o cartucho Misturadora a pingar - Depósitos...
  • Page 10 1,6 MPa / 19422000: Zawory zwrotne muszą (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) być, według normy DIN EN 1717 na Temperatura wody gorącej: maks. 80°C regionalnych warunkach, kontrolowane Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C (przynajmniej raz w roku). Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Czyszczenie Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Zalecenie dotyczące pielęgnacji, patrz Armatura Hansgrohe może być stosowana z dołączona broszura. przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Części serwisowe (patrz strona hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Znak jakości (patrz strona 40) Usterka Przyczyna Pomoc - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem - Uszkodzony wkład, osady - Wymiana wkładu...
  • Page 11 Údržba (viz strana 36) Zkušební tlak: 1,6 MPa 11426000 / 12416000 / 18457000 / (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 19422000: Bezpečnostní zařízení musí být Teplota horké vody: max. 80°C podle DIN EN 1717 pravidelně v souladu Doporučená teplota horké vody: 65°C s národními nebo místními předpisy (DIN Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min 1988) jednou ročně přezkoušena. Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Čištění pitnou vodou. Doporučení k čištění viz přiložená brožura. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Servisní díly (viz strana 38) případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Zkušební značka (viz strana 40) Porucha Příčina Odstranění - Kartuše je vadná, zanesená·vodním - Kartuši vyměnit Armatura jde ztěžka kamenem - kartuše je vadná, usazeniny - Kartuši vyměnit...
  • Page 12 11426000 / 12416000 / 18457000 / (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 19422000: Bezpečnostné zariadenie musí Teplota teplej vody: max. 80°C byť podľa DIN EN 1717 pravidelne raz za Doporučená teplota teplej vody: 65°C rok preskúšané v súlade s národnými alebo Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min miestnymi predpismi (DIN 1988). Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Čistenie Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Odporúčanie o čistení nájdete v priloženej hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými brožúre. ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Servisné diely (viď strana 38) Osvedčenie o skúške (viď strana Porucha Príčina Pomoc - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeniť kartušu Armatúra “chodí” ťažko usadeniny - Chybná kartuša, usadeniny - Vymeniť kartušu Z armatúry kvapká voda...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 方法,参见第 33 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 安装提示 装置。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第 34 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 技术参数 流量示意图 工作压强: 最大 1 MPa (参见第 34 页) 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa ...
  • Page 14 осуществляться без нагрузки! (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин Очистка укомплектован клапаном обратного тока воды Рекомендации по очистке см. в Изделие предназначено исключительно для питьевой прилагаемой брошюре. воды! Κомплеκт (см. стр. 38) Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с Знак технического контроля гидравлическим и термическим управлением, если (см. стр. 40) давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Неисправность Причина Устранение неисправности - Картридж неисправен, засорение - Замените картридж Арматура работает с усилием накипью - Картридж неисправен, отложения - Замените картридж Арматура протекает...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Az egykaros, melegvíz-korlátozóval egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 33. oldalon. Az átfolyó rendszerű A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvíz- nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! korlátozó. Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Méretet (lásd a 34. oldalon) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Átfolyási diagramm • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak (lásd a 34. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.  Zuhany lefolyója Műszaki adatok  Kád lefolyója Használat (lásd a 35. oldalon) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa...
  • Page 16 11426000 / 12416000 / 18457000 / Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C 19422000: Turvalaitteiden toiminta on Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C tarkastettava DIN EN 1717:n mukaisesti Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min säännöllisin väliajoin kansallisten ja Estää itsestään paluuvirtauksen paikallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988: kerran vuodessa). Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Puhdistus Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai Katso puhdistussuositus mukana olevasta termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, esitteestä. jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Varaosat (katso sivu 38) Koestusmerkki (katso sivu 40) Häiriö Toimenpide - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä - kerrostumia - Vaihtimen puhdistus / O-renkaiden...
  • Page 17 11426000 / 12416000 / 18457000 / (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 19422000: Enligt DIN EN 1717 måste Varmvattentemperatur: max. 80°C säkerhetsanordningarnas funktion kontrolleras Rek. varmvattentemp.: 65°C regelbundet och i överensstämmelse med Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min nationella eller regionala bestämmelser (DIN Självspärr mot återflöde 1988 en gång per år). Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Rengöring Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Se den medföljande broschyren för hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när rengöringsrekommendation flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Reservdelar (se sidan 38) Testsigill (se sidan 40) Störning Orsak Åtgärd - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare är trög - Patron defekt, avlagringar - Byt ut patron Blandare droppar - Avlagringar - Rengör omkastare / smörj O-ringar...
  • Page 18 1,6 MPa Techninis aptarnavimas (žr. psl. (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C 11426000 / 12416000 / 18457000 Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C / 19422000: Pagal DIN EN 1717 ir Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min nacionalines arba regionines direktyvas reikia Su atbuliniu vožtuvu reguliariai tikrinti saugos įrangos veikimą (pagal DIN 1988 - kartą per metus). Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su Valymas hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Valymo rekomendacijas žr. pridedamoje šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. brošiūroje. Atsarginės dalys (žr. psl. 38) Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Gedimas Priežastis Priemonė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę...
  • Page 19 11426000 / 12416000 / 18457000 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) / 19422000: Ispravno funkcioniranje Temperatura vruće vode: tlak 80°C sigurnosnih elemenata se mora redovito Preporućena temperatura vruće vode: 65°C provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min sukladno važećim nacionalnim ili regionalnim Funkcije samo-čišćenja propisima (DIN 1988 jednom godišnje). Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Čišćenje Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Upute za čišćenje nalaze se u priloženoj hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima brošuri. ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 38) Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Greška Uzrok Otklanjanje - Neispravan uložak Taloženje - Zamijenite uložak Ručica se zaglavila kamenca - Neispravan uložak, naslage - Zamijenite uložak...
  • Page 20 19422000: Emniyet tertibatları DIN EN (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 1717 uyarınca düzenli olarak ulusal veya Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C bölgesel yönetmeliklere göre (DIN 1988 Tavsiye edilen su ısısı: 65°C uyarınca yılda bir kez), işlev yönünden Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak kontrol edilmelidir. Geri emme önleyici Temizleme Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Temizlik önerisi için birlikte verilen broşüre Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa bakınız. olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) olarak kullanılabilir. Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40) arıza sebep yardım - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor olabilir - Kartuş arızalı, kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya su damlatıyor - Çökelmeler...
  • Page 21 19422000: Dispozitivele de siguraţă trebuie Temperatura apei calde: max. 80°C verificate regulat conform DIN EN 1717 şi Temperatura recomandată a apei calde: 65°C în conformitate cu reglementările naţionale Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min şi regionale (o dată pe an conform DIN Asigurat contra scurgere înapoi 1988). Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Curăţare Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Pentru recomandările referitoare la curăţare comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de vezi broşura alăturată. alimentare este de min. 0,15 MPa. Piese de schimb (vezi pag. 38) Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - Cartuş defect din cauza depunerilor - Schimbaţi cartuşul. Bateria se mişcă dificil de calcar - Cartuş defect din cauza depunerilor - Schimbaţi cartuşul.
  • Page 22 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) τακτικά σύμφωνα με τις εθνικές ή τοπικές Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C διατάξεις (DIN 1988 μία φορά τον χρόνο) Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C ως προς τη λειτουργία τους. Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Καθαρισμός Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Για οδηγίες καθαρισμού βλέπε συνημμένο Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. ενημερωτικό φυλλάδιο. Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 38) ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40) Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, καθιζήσεις - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει - Άλατα - Καθαρίστε τον ρυθμιστή νερού...
  • Page 23 1,6 MPa 11426000 / 12416000 / 18457000 / (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 19422000: Funkcije varnostnih priprav je Temperatura tople vode: maks. 80°C treba po DIN EN 1717 redno preverjati Priporočena temperatura tople vode: 65°C v skladu z nacionalnimi ali regionalnimi Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min predpisi (DIN 1988 enkrat letno). Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Čiščenje Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Priporočilo za čiščenje glejte v priloženi hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, brošuri. če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Rezervni deli (glejte stran 38) Preskusni znak (glejte stran 40) Napaka Vzrok Pomoč - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, usedline - Zamenjajte vložek Iz armature kaplja - Obloge - Očistite premičnik / namastite...
  • Page 24 11426000 / 12416000 / 18457000 / (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) 19422000: Ohutusseadeldiste toimimist tuleb Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C regulaarselt kontrollida, vastavalt standardile Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C DIN EN 1717 riiklike või piirkondlike Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min määrustega kooskõlas kontrollida (standardi tagasivooluklapp DIN 1988 puhul üks kord aastas). Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Puhastussoovitusi vt kaasasolevast brošüürist. ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Varuosad (vt lk 38) Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Rike Põhjus Lahendus - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, sete - Vahetage tööelement Segisti tilgub - Setted - Ümberlüliti puhastamine / Ümberlüliti ei tööta...
  • Page 25 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) funkcionalitāte ir jāpārbauda regulāri Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C atbilstoši DIN EN 1717 un saskaņā ar valsts Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C vai reģionālajiem noteikumiem (saskaņā ar Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min DIN 1988 vienreiz gadā). Drošības vārsts Tīrīšana Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Ieteikumus tīrīšanai skatiet pievienotajā Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar brošūrā. hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.) Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, nogulsnes - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil - Nogulsnes - Tīriet pārslēdzēju / eļļojiet...
  • Page 26 11426000 / 12416000 / 18457000 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) / 19422000: Ispravno funkcionisanje Temperatura vruće vode: maks. 80°C bezbednosnih elemenata se mora redovno Preporučena temperatura vruće vode: 65°C proveravati prema standardu DIN EN 1717 i Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim Zaštita od povratnog toka propisima (DIN 1988 jednom godišnje). Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Čišćenje Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Preporuke za čišćenje možete naći u hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima priloženoj brošuri. ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Rezervni delovi (vidi stranu 38) Ispitni znak (vidi stranu 40) Smetnja Uzrok Pomoć - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu Ručica se zaglavila kamenac - Neispravna kartuša, naslage - Zamenite kartušu...
  • Page 27 Vedlikehold (se side 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 11426000 / 12416000 / 18457000 Varmtvannstemperatur maks. 80°C / 19422000: Funksjonen til Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C sikkerhetsinnretninger skal kontrolleres Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de Egensikker mot tilbakeflyt nasjonale og lokale forskrifter, sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Rengjøring hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner Se vedlagt brosjyre for når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. rengjøringsanbefalinger. Servicedeler (se side 38) Prøvemerke (se side 40) Feil Årsak Feilrettelse - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, avleiringer - Kartusj byttes Armatur drypper - Avleiringer - Rengjøre omstiller / smøre O-ringer...
  • Page 28 Съгласно DIN EN 1717 функционирането Температура на горещата вода: макс. 80°C на предпазните приспособления трябва да Препоръчителна температура на горещата се проверява на редовно в съответствие с вода: 65°C националните или регионални изисквания (DIN Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин 1988 веднъж годишно). Самозащитен против обратно изтичане Почистване Продуктът е разработен само за питейна вода! Вижте препоръките при почистване от Арматурите на Hansgrohe могат да се използват приложената брошура. във връзка с хидравлично и термично управляеми Сервизни части (вижте стр. 38) проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Контролен знак (вижте стр. 40) Неизправност Причина Помощ - Дефектна гилза, покрита с - Сменете гилзата Трудно подвижна арматура варовик - Дефектна гилза, отлагания - Сменете гилзата...
  • Page 29 Mirëmbajtja (shih faqen 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 11426000 / 12416000 / 18457000 / Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C 19422000: Pajisjet në shërbim të sigurisë Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C duhen kontrolluar rregullisht në bazë të Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min normave DIN EN 1717 konform normave Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një herë në vit). Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Pastrimi me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë Për rekomandime mbi pastrimin shikoni hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është broshurën bashkëngjitur. minimumi 0,15 MPa. Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) Shenja e kontrollit (shih faqen Demtim Shkaku Ndihme - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura punon rende - Kartusha me defekt, depozitime...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫املقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة‬ ‫االستحمام...
  • Page 32 Urquiola Starck Organic / Massaud / Bouroullec...
  • Page 33 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 34 Urquiola Starck Organic 11425000 12415000 11426000 12416000 Massaud Bouroullec 18455000 19421000 18457000 19422000 Urquiola 11425000 / 11426000 Starck Organic 12415000 / 12416000 Massaud 18455000 / 18457000 Bouroullec 19421000 / 19422000...
  • Page 35 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / ‫ﻓﺘﺢ‬ åpne / отваряне / hape / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / ‫إﻏﻼق‬ zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë / ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 36 11426000 / 12416000 / 18457000 / 19422000 SW 2 mm SW 4 mm SW 10 mm...
  • Page 37 11426000 / 12416000 / 18457000 / 19422000 96655000 SW 10 mm 8 Nm 96753000 SW 2 mm 4 Nm SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 38 Urquiola 11425000 / 11426000 94073000 95014000 98207000 92602000 (16x2,3) (20x2,5) 98793000 (Ø 145 mm) 98133000 98860000 Urquiola 95189000 (22 mm) 95140000 96525000 98371000 (29x3) 92730000 96448000 98400000 (39x1,5) 95190000 98796000 96655000 96454000 98426000 97667000 98148000 98185000 (19x2) (43x1,5) (22x2) 96753000 96348000 Sicherheitseinrichtungen 95508000...
  • Page 39 Massaud 18455000 / 18457000 98793000 (Ø 145 mm) 97407000 Starck / Massaud 98733000 (22 mm) 98371000 (29x3) 96448000 (43x1,5) 96454000 98684000 96473000 97667000 95508000 (48x3) 18492000 98793000 Bouroullec 19421000 / 19422000 (Ø 145 mm) 19427000 Bouroullec 95764000 (22 mm) 98371000 (29x3) 98148000 95722000 96454000 (43x1,5) 98684000 95508000 97667000 (48x3) 95720000 95723000...
  • Page 40 PA-IX 9709/ICC 12416000 PA-IX 18097/IDC 18455000 PA-IX 9709/ICC 18457000 PA-IX 18097/IDC 19421000 PA-IX 9709/ICC 1.42/18751 19422000 PA-IX 18097/IDC Urquiola Urquiola 11425000 11426000 Starck Organic Starck Organic 12415000 12416000 Massaud Massaud 18455000 18457000 Bouroullec Bouroullec 19421000 19422000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 9709/ICC PA-IX 18097/IDC Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...