Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Urquiola
11423001
11422001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Urquiola 11423001

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Urquiola 11423001 11422001...
  • Page 2 5.3 GPM (20 L/min)@ 44 PSI handshower max. 2.0 GPM (7.6 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this • 11423001 only: This showerhead is for use with unit be installed by a licensed, professional plumber. an automatically compensating valve rated at 1.3 GPM (4.9 L/min) or less. • Please read over these instructions thoroughly • 11422001 only: This showerhead is for use with before beginning installation. Make sure that you...
  • Page 3 2.0 GPM (7.6 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • 11423001 seulement: Cette pomme de douche • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier est à utiliser avec des valves de compensation professionnel licencié. automatiques ayant un débit de 1.3 GPM (4.9 L/min)ou inférieur. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer...
  • Page 4 Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176º F* Caudal máximo - 11423001 surtidor 5.3 GPM (20 L/min)@ 44 PSI teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) Caudal máximo - 11422001 surtidor 5.3 GPM (20 L/min)@ 44 PSI teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación solamente: Este cabezal de • Para obtener mejores resultados, la instalación • 11423001 debe estar a cargo de un plomero profesional ducha está diseñado para uso con válvulas de matriculado.
  • Page 5 Urquiola 11423001 11422001 1" 04486000 04304000 G½...
  • Page 6 Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn off the water at the main Avant de commencer, fermez l’eau ¡Cierre el paso del agua en la before beginning. à la valve principale! entrada del suministro antes de comenzar! Cut the plaster shield so that it Coupez le protecteur de façon à extends ⅜" above the surface of ce qu’une partie de ⅜ po soit au- Corte el protector de yeso de the finished floor. dessus de la surface du plancher modo que sobresalga ⅜” de la fini. superficie del acabado del piso. Remove the flush insert. Retirez le compartiment affleurant. Retire el alojamiento de descarga. Do not discard the Ne jetez pas les vis! ¡No deseche los tornillos! screws.
  • Page 7 English Français Español Position the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire sur Coloque el grifo de la bañera en la pièce de surface. Faites pivoter la pieza interior. Haga girar el Pivot the tub filler, if necessary. le robinet de baignoire de façon à grifo de la bañera para que mire l’orienter dans la bonne direction. hacia la dirección correcta. Make sure that the tub filler is level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la baignoire est de niveau. bañera quede nivelado. Connect the tub filler to the rough using the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Seal the floor around the Scellez le plancher Selle el piso alred- rough using waterproof autour du protecteur edor del protector de sealant.
  • Page 8 Set the high temperature limit stop / Réglez la butée limite de l’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura* 2.5 mm * To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F. * Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la tem- pérature de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de...
  • Page 9 Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija...
  • Page 10 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 11491000 04486000 - 1.75 GPM 04304000 - 2.0 GPM 95181000 98916000 98913000 32x2 98283000 94074000 11492001 96512000 98282001 98916000 28282000 97670000 (3) 94074000 11x2 36x2.5 44x2.5 29x3 94074000...
  • Page 11 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente > 100°F...
  • Page 12 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover S c al e détartrant commercial R e m o v e r desincustante comercial > 1 min.
  • Page 13 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 94074000 94074000 94074000 8 mm 8 mm...
  • Page 14 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 15 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 16 This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.

Ce manuel est également adapté pour:

Axor urquiola 11422001