Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Urquiola
11420000
Urquiola
11620000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Urquiola 11420000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Urquiola EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Durchflussdiagramm (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (siehe Seite 31) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Serviceteile (siehe Seite 36) Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Eigensicher gegen Rückfließen Bedienung (siehe Seite 35) Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hyd- Reinigung raulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern siehe beiliegende Broschüre. eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Prüfzeichen (siehe Seite 36) Störung Ursache Abhilfe - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und Wenig Wasser schmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer sitzt fest - Rückflussverhinderer austauschen...
  • Page 3 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (voir page 31) Température d'eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Pièces détachées (voir pages 36) Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Avec dispositif anti-retour Instructions de service (voir page Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Nettoyage Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en asso- voir la brochure ci-jointe. ciation à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum Classification acoustique et de 0,15 MPa. débit (voir page 36) Dysfonctionnement Origine Solution - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la dou- Pas assez d´eau chette et le flexible - Clapet anti-retour bloque - Changez le clapet antiretour - Cartouche défectueuse, entartrée...
  • Page 4 Test pressure: 1,6 MPa Dimensions (see page 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Flow diagram Recommended hot water temp.: 65°C (see page 31) Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Spare parts (see page 36) Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water! Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- Operation (see page 35) cally and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Cleaning see enclosed brochure. Test certificate (see page 36) Fault Cause Remedy - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower Insufficient water and hose - check valve hasn't moved back...
  • Page 5 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Procedura (vedi pagg. 35) Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua Pulitura potabile! vedi il prospetto accluso. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione di flusso è almeno di Segno di verifica (vedi pagg. 36) 0,15 MPa. Problema Possibile causa Rimedio - Guarnizione del filtro della doccia - Pulire la guarnizione del filtro tra Scarsità d'acqua sporca doccia e flessibile - Valvola antiriflusso non funziona - Sostituire la valvola antiriflusso...
  • Page 6 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Diagrama de circulación Temperatura del agua caliente: max. 80°C (ver página 31) Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Repuestos (ver página 36) Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para Manejo (ver página 35) agua potable. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto Limpiar con calentadores continuos de agua que sean mane- ver el folleto adjunto. jados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Marca de verificación (ver pági- na 36) Problema Causa Solución - Filtro de la teleducha sucio - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo Sale poca agua y teleducha - válvula anti-retorno cerrada - cambiar válvula anti-retorno...
  • Page 7 Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Doorstroomdiagram Temperatuur warm water: max. 80°C (zie blz. 31) Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Service onderdelen (zie blz. 36) Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Bediening (zie blz. 35) Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Reinigen uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. zie bijgevoegde brochure. Keurmerk (zie blz. 36) Storing Oorzaak Oplossing - Zeefdichting handdouche verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen Weinig water - Terugslagklep zit vast - Terugslagklep uitwisselen - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen...
  • Page 8 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Målene (se s. 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Gennemstrømningsdiagram Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C (se s. 31) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservedele (se s. 36) Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med Brugsanvisning (se s. 35) hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar- mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Godkendelse (se s. 36) Fejl Årsag Hjælp - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og For lidt vand snavset slange - Kontraventilen hænger - Udskift kontraventil...
  • Page 9 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (ver página 31) Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Peças de substituição (ver página Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Função anti-retorno e anti-vácuo Funcionamento (ver página 35) Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável! Limpeza As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com consultar a seguinte brochura. esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de Marca de controlo (ver página 0,15 MPa. Falha Causa Solução - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o Água insuficiente tubo flexível - Válvula anti-retorno está presa - Trocar a válvula anti-retorno...
  • Page 10 Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Schemat przepływu Temperatura wody gorącej: maks. 80°C (patrz strona 31) Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Części serwisowe (patrz strona Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Obsługa (patrz strona 35) Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo- wymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie Czyszczenie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu patrz dołączona broszura. wynosi co najmniej 0,15 MPa. Znak jakości (patrz strona 36) Usterka Przyczyna Pomoc - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w - Oczyścić uszczelkę z sitkiem po- Mała ilość wody prysznicu między prysznicem a wężem - Mocno osadzone zabezpieczenie - Wymienić zabezpieczenie przed...
  • Page 11 0,1 - 0,5 MPa Rozmìry (viz strana 31) Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Diagram průtoku Teplota horké vody: max. 80°C (viz strana 31) Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Servisní díly (viz strana 36) Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Ovládání (viz strana 35) pitnou vodou. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Čištění hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v viz přiložená brožura. případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Zkušební značka (viz strana 36) Porucha Příčina Odstranění - Sítko v těsnění u sprchy zanesené - Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou Málo vody a hadicí...
  • Page 12 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Diagram prietoku Teplota teplej vody: max. 80°C (viď strana 31) Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Servisné diely (viď strana 36) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Obsluha (viď strana 35) Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydrau- lickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, Čistenie ak je tlak minimálne 0,15 MPa. nájdete v priloženej brožúre. Osvedčenie o skúške (viď strana Porucha Príčina Pomoc - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou Málo vody a hadicou - Obmedzovač spätného nasatia je - Vymeniť obmedzovač spätného zablokovaný...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 套。 方法,参见第 34 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 装置。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 保养 (参见第 33 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 少一年一次)。 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 请勿使用含有乙酸的硅! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度: 最大 大小 (参见第 31 页) 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 流量示意图...
  • Page 14 Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Κомплеκт (см. стр. 36) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Эксплуатация (см. стр. 35) Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьевой Очистка воды! см прилагаемая брошюра Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбина- Знак технического контроля ции с проточными нагревателями с гидравлическим и (см. стр. 36) термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Неисправность Причина Устранение неисправности - Фильтр душа загрязнен - Очистить фильтр недостаточный давление (если устан напор воды) - Клапан обратного тока заедает - Замените клапаны обратного...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. keverő csaptelep beállítását lásd a 34. ol- A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és dalon. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. nem ajánlott a melegvíz-korlátozó. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Szerelési utasítások Karbantartás (lásd a 33. oldalon) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek A visszafolyásgátlók működése a DIN EN nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. vagy területi rendelkezésekkel összhangban, • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- évente egyszer ellenőrizendő! lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! Műszaki adatok Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Méretet (lásd a 31. oldalon) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Átfolyási diagramm...
  • Page 16 Mitat (katso sivu 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Virtausdiagrammi Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C (katso sivu 31) Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Varaosat (katso sivu 36) Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- den kanssa! Käyttö (katso sivu 35) Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termi- sesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos Puhdistus virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. katso oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 36) Häiriö Toimenpide - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun Vähän vettä välissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili juuttunut - Vaihda suuntaisventtiili - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hana on raskaskäyttöinen...
  • Page 17 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Måtten (se sidan 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Flödesschema Rek. varmvattentemp.: 65°C (se sidan 31) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservdelar (se sidan 36) Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Hantering (se sidan 35) hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Rengöring se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan 36) Störning Orsak Åtgärd - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och För lite vatten termostaten - Backventil är defekt - Byt backventil - Patron defekt, förkalkad...
  • Page 18 Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Išmatavimai (žr. psl. 31) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Pralaidumo diagrama Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C (žr. psl. 31) Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Atsarginės dalys (žr. psl. 36) Su atbuliniu vožtuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! "Hansgrohe" maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliš- Eksploatacija (žr. psl. 35) kai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Valymas žr. pridedamoje brošiūroje. Bandymo pažyma (žr. psl. 36) Gedimas Priežastis Priemonė - Dušo galvos filtras užsikimšęs - Išvalyti dušo galvos filtrą Per maža srovė - Abulinis vožtuvas neveikia - Pakeisti atbulinį vožtuvą...
  • Page 19 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Dijagram protoka Temperatura vruće vode: tlak 80°C (pogledaj stranicu 31) Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Rezervni djelovi (pogledaj strani- cu 36) Funkcije samo-čišćenja Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Upotreba (pogledaj stranicu 35) Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima Čišćenje ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa se u priloženoj brošuri. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 36) Greška Uzrok Otklanjanje - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Nedovoljno vode - Nepovratni ventil se nije vratio u - Zamijenite nepovratni ventil početni položaj...
  • Page 20 Kontrol basıncı: 1,6 MPa Akış diyagramı (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (Bakınız sayfa 31) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36) Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Geri emme önleyici Kullanımı (Bakınız sayfa 35) Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Temizleme olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı birlikte verilen broşür olarak kullanılabilir. Kontrol işareti (Bakınız sayfa 36) arıza sebep yardım - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir - El duşu ile hortum arasındaki hortu- Az su geliyor mu yıkayın - Çek valf çalışmıyor olabilir - Çek valfı değiştirin - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş...
  • Page 21 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Diagrama de debit Temperatura apei calde: max. 80°C (vezi pag. 31) Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Piese de schimb (vezi pag. 36) Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Utilizare (vezi pag. 35) Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de Curăţare alimentare este de min. 0,15 MPa. vezi broşura alăturată. Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - S-a murdărit garnitura de sită a - Curăţaţi garnitura sită dintre Prea puţină apă capătului de duş. capătul duş şi furtun.
  • Page 22 Διάγραμμα ροής Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (βλ. σελίδα 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 36) Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Χειρισμός (βλ. σελίδα 35) Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Καθαρισμός Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυ- βλ. συνημμένο φυλλάδιο θερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 36) Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του - Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, αλλάξ- Ανεπαρκές νερό καταιονιστήρα τε τη στεγανοποιητική σήτα μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ - Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν γυ- - Αλλάξτε τη βαλβίδα αντεπιστροφής...
  • Page 23 Preskusni tlak: 1,6 MPa Mere (glejte stran 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Diagram pretoka Priporočena temperatura tople vode: 65°C (glejte stran 31) Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni deli (glejte stran 36) Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Upravljanje (glejte stran 35) hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Čiščenje glejte priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 36) Napaka Vzrok Pomoč - Filtrirna mrežica prhe je umazana - Očistite filtrirno mrežico med prho Malo vode in gibko cevjo - Protipovratni ventil je obtičal - Zamenjajte protipovratni ventil - Pokvarjen vložek, poapneno...
  • Page 24 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Mõõtude (vt lk 31) (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Läbivooludiagramm Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C (vt lk 31) Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Varuosad (vt lk 36) Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Kasutamine (vt lk 35) ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) Rike Põhjus Lahendus - Duši sõeltihend must - Puhastage duši ja vooliku vaheline Vähe vett sõeltihend - Tagasilöögiklapp on kinni - Tagasilöögiklapp välja vahetada - Tööelement on katkine, lubjastunud...
  • Page 25 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Caurplūdes diagramma Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C (skat. 31. lpp.) Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Rezerves daļas (skat. 36. lpp.) Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Lietošana (skat. 35. lpp.) Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja Tīrīšana plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. skatiet pievienotajā brošūrā. Pārbaudes zīme (skat. 36. lpp.) Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Netīrs dušas filtra blīvējums - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un Maz ūdens šļūteni - Pretvārsts ir iesprūdis - Nomainīt pretvārstu - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies...
  • Page 26 Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Dijagram protoka Temperatura vruće vode: maks. 80°C (vidi stranu 31) Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni delovi (vidi stranu 36) Zaštita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Rukovanje (vidi stranu 35) Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Čišćenje ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. vidi priloženoj brošuri. Ispitni znak (vidi stranu 36) Smetnja Uzrok Pomoć - Mrežasta zaptivka tuša je prljava - Očistite mrežastu zaptivku između Nedovoljno vode tuša i crijeva - Nepovratni ventil se nije vratio u - Zamenite nepovratni ventil početni položaj...
  • Page 27 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Mål (se side 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Gjennomstrømningsdiagram Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C (se side 31) Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Servicedeler (se side 36) Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- Betjening (se side 35) draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Rengjøring se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side 36) Feil Årsak Feilrettelse - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen Lite vann rengjøres - Returløpstopper sitter fast - Returløpstopper byttes...
  • Page 28 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Диаграма на потока Температура на горещата вода: макс. 80°C (вижте стр. 31) Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Сервизни части (вижте стр. 36) Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Обслужване (вижте стр. 35) Продуктът е разработен само за питейна вода! Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Почистване във връзка с хидравлично и термично управляеми от приложената брошура. проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Контролен знак (вижте стр. 36) Неизправност Причина Помощ - Замърсено е уплътнението с цедка - Почистете уплътнението с цедка Малко вода на разпръсквателя между разпръсквателя и маркуча - Здраво стоящо приспособление за...
  • Page 29 1,6 MPa Përmasat (shih faqen 31) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Diagrami i qarkullimit Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C (shih faqen 31) Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Pjesë ndërrimi (shih faqen 36) Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Përdorimi (shih faqen 35) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Pastrimi minimumi 0,15 MPa. shikoni broshurën bashkëngjitur. Shenja e kontrollit (shih faqen Demtim Shkaku Ndihme - Gomina hermetizuese e pajisjes me - Pastroni gominen e sites midis Pak ujë papasterti...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫املقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫. وال ينصح إجراء أي ضبط عند استخدام‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ .‫سخان...
  • Page 31 Urquiola 11420000 2 6 0 15 0 ± 16 G 1 / 2 17 0 Urquiola 11620000 2 6 0 15 0 ± 16 Urquiola 11420000 Urquiola 11620000...
  • Page 32 SW 27 mm SW 22 mm SW 5 mm 6 Nm...
  • Page 33 SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
  • Page 34 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 35 ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ schließen / fermé / close / chiudere / öffnen / ouvert / open / aperto / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ cerrar / sluiten / lukke / fechar / abierto / open / åbne / abrir / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / stänga / uždaryti / Zatvaranje / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫ﻓﺘﺢ‬ kapatmak / închide / κλειστό / / deschide / ανοικτό / / odpreti / ‫إﻏﻼق‬ zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / avage / atvērt / otvoriti / åpne / lukke / затваряне / mbylle отваряне / hape ‫ﺑﺎرد‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺑﺎرد‬ it QuickClean, der manuellen "...
  • Page 36 SVGW WRAS KIWA 11420000 CL0400 1.42/18818 11620000 PA-IX 19151/IB CL0400 1.42/18818 DIN 4109 PA-IX 19151/IB Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor urquiola 11620000