Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Regenfasspumpe
GB
Original operating instructions
Rain barrel pump
FR
Instructions d'origine
Pompe pour collecteur de pluie
IT
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per fusti di acqua piovana
ES
Manual de instrucciones original
Bomba para cisterna de recogida
de aguas pluviales
NL
Originele handleiding
Regentonpomp
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa do deszczówki
CZ
Originální návod k obsluze
Čerpadlo do sudu s dešťovou
vodou
SK
Originálny návod na obsluhu
Čerpadlo pre sudy s dažďovou
vodou
HU
Eredeti használati utasítás
Esővízgyüjtőszivattyú
SI
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za sod za deževnico
HR
Originalne upute za uporabu
Pumpa za kišnicu
BG
Оригинално упътване за употреба
Помпа за дъждовни води
7
Art.-Nr.: 41.815.40
Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 1
Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Pumpa za kišnicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za kišnicu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Yağmur suyu bidonu pompasi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Насос для емкости с дождевой
водой
DK
Original betjeningsvejledning
Pumpe til regnvandsbeholder
NO
Original-driftsveiledning
Regntønnepumpe
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Regnvatnsdæla
SE
Original-bruksanvisning
Pump till regnvattentunna
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sadevesitynnyripumppu
EE
Originaalkasutusjuhend
Tühjenduspump
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Lietus ūdens mucas sūknis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Lietaus vandens surinkimo
siurblys
NRP-E 40
I.-Nr.: 21010
29.06.2022 14:13:51
29.06.2022 14:13:51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Neptun NRP-E 40

  • Page 1 NRP-E 40 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Regenfasspumpe Pumpa za kišnicu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Rain barrel pump Pumpa za kišnicu Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Pompe pour collecteur de pluie Yağmur suyu bidonu pompasi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 - 2 - Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 2 Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 2 29.06.2022 14:14:03 29.06.2022 14:14:03...
  • Page 3 min. 10 cm - 3 - Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 3 Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 3 29.06.2022 14:14:06 29.06.2022 14:14:06...
  • Page 4 - 4 - Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 4 Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 4 29.06.2022 14:14:10 29.06.2022 14:14:10...
  • Page 5 Gefahr! während des Betriebs Personen oder Tiere Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um während des Aufenthalts von Mensch oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Fragen Sie Ihren Elektrofachmann! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 (falls vorhanden). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- dig ist. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, teile auf Transportschäden.
  • Page 7 6. Bedienung In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von einem Sanitärfachmann beraten. Die maximale Fördermenge kann nur mit dem Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht weisung genau gelesen haben, können Sie unter werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert.
  • Page 8 benutzt werden, um Trockenlauf zu vermeiden. 8.2 Wartung Das Gerät muss abgeschaltet werden (Netzste- Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu cker ziehen), sobald kein Wasser mehr aus der wartenden Teile. Druckleitung austritt. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: 7.
  • Page 9 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmerschalter schaltet nicht - Schwimmerschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmerschalter kann nicht ab-...
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Page 14 Danger! Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Before you put the equipment into opera- cautions must be observed to avoid injuries and tion, arrange for a specialist to check that damage. Please read the complete operating the earthing, protective multiple earthing or instructions and safety regulations with due care.
  • Page 15 4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Mains connection: ....220-240 V ~ 50 Hz bags, foils or small parts. There is a danger of Power rating: ..........400 W swallowing or suff...
  • Page 16 • help of the pipe set or it must rest on the bottom Check that the electrical socket-outlet is in of the shaft. To ensure that the equipment works good working order. • properly, the bottom of the shaft always must be Make sure that no moisture or water can ever free of sludge and other accumulations of dirt.
  • Page 17 8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! • materials in this packaging can be reused or Unplug the power plug prior to any mainte- recycled.
  • Page 18 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Page 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 20 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 21 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 22 Danger ! toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des personnes ou des animaux peuvent se certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des trouver pendant son fonctionnement. Il est blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- interdit de faire fonctionner l’appareil en la tivement ce mode d’emploi/ces consignes de présence de personnes ou d’animaux dans la...
  • Page 23 sortant avec précaution de l’emballage. dommages en résultant ou les blessures de tout • Retirez le matériel d’emballage tout comme genre, le producteur décline toute responsabilité les sécurités d’emballage et de transport (s’il et l’opérateur/l’exploitant est responsable. y en a). •...
  • Page 24 • Remarque : Prolongez le cas échéant le tube télesco- Clarifi ez avant la mise en service de la pompe pique avec un tuyau. • les conditions particulières éventuelles de son Pour prendre de l’eau, veuillez ouvrir le robi- installation ! net d’arrêt (fig.
  • Page 25 se met en ou hors circuit. boue et nettoyez également les parois de la • Veillez également à ce que l’écart entre la cuve. • tête de l’interrupteur à flotteur et le support Éliminer les dépôts de l’interrupteur à flotteur de câble ne soit pas inférieur à...
  • Page 26 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. 11.
  • Page 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 28 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 29 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 30 Pericolo! Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione l’apparecchio, diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fate controllare da uno specialista che la oni e danni. Quindi leggete attentamente queste messa a terra, la messa a terra del neutro o istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 31 4. Caratteristiche tecniche alla scadenza della garanzia. Pericolo! Collegamento alla rete: ..220-240 V ~ 50 Hz L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Potenza assorbita: ......... 400 Watt non sono giocattoli! I bambini non devono Portata max.: ...........4200 l/h giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Prevalenza max.: .........
  • Page 32 6. Uso Durante l’installazione fate attenzione a non mon- tare mai l’apparecchio appeso al tubo di mandata o al cavo della corrente. L‘apparecchio deve Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di essere agganciato con il set di tubi al serbatoio installazione ed uso, potete mettere in esercizio dell’acqua piovana ovvero appoggiato sul fondo l’apparecchio tenendo presente i seguenti punti:...
  • Page 33 utilizzato in questa modalità operativa solo sotto 8.2 Manutenzione sorveglianza per evitare il funzionamento a secco. All’interno dell’apparecchio non si trovano altre L’apparecchio deve essere disinserito (staccando parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. la spina dalla presa di corrente) non appena non esce più...
  • Page 34 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Page 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 37 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 38 Peligro! está permitido utilizar el aparato mientras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una se encuentren personas o animales en las serie de medidas de seguridad para evitar le- zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su siones o daños. Por este motivo, es preciso leer electricista! atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 39 • Comprobar que el volumen de entrega esté les, comerciales o talleres, así como actividades completo. similares. • Comprobar que el aparato y los accesorios El agua se puede contaminar con los posibles no presenten daños ocasionados durante el derrames del aceite lubricante/lubricante en ge- transporte.
  • Page 40 6. Manejo similares. En caso de duda, consultar a un fontanero. Después de haber leído las instrucciones de in- El caudal máximo puede alcanzarse sólo con el stalación y servicio se podrá poner en marcha el mayor diámetro de tubo posible, si se conectan aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: •...
  • Page 41 7. Cambio del cable de conexión a 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- la red eléctrica guientes: • Tipo de aparato Peligro! • No. de artículo del aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Page 42 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Page 43 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 44 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 45 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 46 Gevaar! binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uw elektrovakman! veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gevaar! • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Voordat u het toestel in gebruik neemt dient zorgvuldig door.
  • Page 47 verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- aanwezig). komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor • Controleer of de leveringsomvang compleet commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in • Controleer het toestel en de accessoires op ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij transportschade.
  • Page 48 te zekering beveiligde stroomkring, vochtigheids- beveiligd is (minstens zekering van 6 A) en hele- sensoren voor de uitschakeling en soortgelijke maal in orde is. Steek de netstekker het stopcon- veiligheidsinrichtingen. Als u niet zeker bent laat tact in: het toestel is meteen bedrijfsklaar. u in ieder geval adviseren door een vakman voor sanitaire installaties.
  • Page 49 De vlottende schakelaar moet worden gemon- 8.2 Onderhoud teerd zoal getoond in fi g. 5. Op die manier draait In het toestel zijn er geen andere te onderhouden het toestel permanent. Het toestel mag in deze onderdelen. modus enkel onder toezicht worden gebruikt om drooglopen te voorkomen.
  • Page 50 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Page 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 52 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 53 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 54 Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Podczas użytkowania urządzenia należy w basenach, brodzikach jakiekolwiek rod- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zaju i innych wodach, w których podczas uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pracy urządzenia mogą przebywać osoby proszę...
  • Page 55 • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie transportu (jeśli jest). są przeznaczone do zastosowania profesjonal- • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, porcie.
  • Page 56 Przykładowe środki ochronne: odcinający (rys. 3 / poz. B). równolegle działające pompy, podłączone do oddzielnie zabezpieczonego obwodu 5.3 Podłączenie do sieci elektrycznego, czujniki wilgoci do automa- Niebezpieczeństwo! tycznego wyłączenia i inne podobne środki Zakupione przez Państwa urządzenie jest bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne wyposażone we wtyczkę...
  • Page 57 10 cm. W przypadku niewystarczającego 8.1 Czyszczenie fi ltra (rys. 6 - 7) odstępu nie gwarantuje się poprawnej pracy W celu ochrony urządzenia i wirnika pompy przed urządzenia. większymi zanieczyszczeniami, w dolnym koszu • Podczas regulacji włącznika pływakowego ssawnym został umieszczony dodatkowy fi ltr. Aby należy pamiętać...
  • Page 58 11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie działa - Włącznik pływakowy niewłączony - Podnieść włącznik pływakowy Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć...
  • Page 59 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu –...
  • Page 60 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 61 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 62 Nebezpečí! Nebezpečí! • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než uvedete přístroj do provozu, nechte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nulování, ochranné vypínání proti chybnému k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ proudu odpovídá...
  • Page 63 4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Síťová přípojka: ..... 220-240 V ~ 50 Hz sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Příkon: ............400 W spolknutí a udušení! Dopravované množství max.: ....4200 l/h Dopravní...
  • Page 64 • být spolu se sadou trubek zavěšen na sudu na ubezpečte se, zda elektrická přípojka vykazu- dešťovou vodu, resp. dosedat na dno šachty. je 220-240 V ~ 50 Hz. • Aby byla zajištěna bezvadná funkce přístroje, zkontrolujte řádný stav elektrické zásuvky. •...
  • Page 65 8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! • tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před každou údržbou vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Page 66 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polo- Přístroj nedopravuje - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Page 67 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 68 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 69 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 70 Nebezpečenstvo! ti ohrozenia nie je prípustná. Informujte sa u Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odborného elektrikára! príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nebezpečenstvo! • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 71 4. Technické údaje záručnej doby. Nebezpečenstvo! Sieťové pripojenie: ....220-240 V ~ 50 Hz Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Príkon: ........... 400 Watt sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Prepravované množstvo, max.: ....4200 l/h ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Prepravná...
  • Page 72 kovom vedení alebo elektrickom kábli. Prístroj sa nený. • musí pomocou súpravy rúrok zavesiť na sud na Skontrolujte, či bolo tlakové vedenie správne dažďovú vodu, resp. musí byť položený na dno namontované. • šachty. musí byť položené na dno šachty. Aby sa Ubezpečte sa, či má...
  • Page 73 9. Likvidácia a recyklácia com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu 8.
  • Page 74 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito prúdom vody - Tlaková...
  • Page 75 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 76 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 77 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 78 Veszély! zülék üzemeltetése amig személyek vagy A készülékek használatánál, a sérülések és a állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt berénél! a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Page 79 • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- nálva. zeket szállítási károkra. • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- A kenőolaj/kenőszerek kifutása beszennyezheti lást a garanciaidő lejáratának a végéig. a vízet. Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem 4.
  • Page 80 A maximális szállított mennyiséget csak a lehető dugaszoló aljzatba és ezáltal üzemkész a kés- legnagyobb vezetékátmérővel lehet elérni, kisebb zülék. tömlők vagy vezetékek csatlakoztatásánál le lesz csökkentve a szállítasi mennyiség. 6. Kezelés Az installációnál fi gyelembe kell venni, hogy a késszüléket sohasem szabad a nyomás- Miután fi...
  • Page 81 dóan fut. A készüléket ebben az üzemmódban, 8.2 Karbantartás a szárazfutás elkerüléséhez csak felügyelet alatt A készülék belsejében nem található további szabad használni. A készüléket azonnal le kell karbantartandó rész. kapcsolni (kihúzni a hálózati kapcsolót), ha a nyomóvezetékből nem folyik ki továbbá víz. 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő...
  • Page 82 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Page 83 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 84 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 85 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 86 Nevarnost! Nevarnost! • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Preden vključite napravo v obratovanje jo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev, in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 87 4. Tehnični podatki Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Električni priključek: ....220-240 V~ 50 Hz vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Sprejemna moč: ........400 Watt ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Črpalka količina maks.: ......4200 l/h delov materiala! Višina črpanja maks.: ........
  • Page 88 • delovanje naprave, mora biti dno jaška vedno Preprečite suhi tek naprave. • brez mulja ali druge umazanije. Pri prenizkem Za izklop naprave izvlecite omrežni vtič iz vodnem stanju se lahko mulj v jašku hitro zasuši vtičnice. in prepreči zagon naprave. Zato morate napravo redno pregledovati (poskusite jo zagnati).
  • Page 89 8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do • Pred vsakim izvajanjem vzdrževanja izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- električni priključni vtikač. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno •...
  • Page 90 11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto...
  • Page 91 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 92 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 93 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 94 Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Page 95 4. Tehnički podaci 3. Namjenska uporaba Mrežni priključak: ....220-240 V ~ 50 Hz Snaga: ............400 vata Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje Protočna količina maks.: ......4200 l/h vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. Protočna visina maks.: ........ 11 m Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, Dubina uranjanja maks.: ........
  • Page 96 • Da bi se zajamčilo besprijekorno funkcioniran- Izbjegavajte rad uređaja bez vode. • je uređaja u oknu ne smije biti mulja ili sličnih Za isključivanje uređaja izvucite mrežni utikač nečistoća. Kod premale razine vode mulj se u iz utičnice. jami može brzo osušiti i spriječiti rad pumpe. Zbog toga je potrebna redovita kontrola uređaja Podešavanje točke uključivanja/isključivanja: (pokušati pokrenuti uređaj).
  • Page 97 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! • i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svakog održavanja izvucite mrežni reciklažu.
  • Page 98 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Page 99 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 100 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 101 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 102 Опасност! Уредът не е подходящ за употреба в При използването на уредите трябва се басейни, плитки басейни от всякакъв спазват някои предпазни мерки, свързани вид и други водоеми, в които по време с безопасността, за да се предотвратят на експлоатацията могат да се намират наранявания...
  • Page 103 работни дни след покупка на артикула За продължително ползване, напр. като към нашия център за обслужване или към циркулационна помпа в градинското езеро, пункта на продажба, като представите уредът не е предназначен. Очакваното време валидна разписка за покупка респ. платежен за...
  • Page 104 5. Преди пускане в експлоатация 5.2 Употреба на помпата във варела за дъждовна вода Монтирайте включения в комплекта на Преди свързването се убедете, че данните доставката комплект от тръби, както следва, върху типовата табелка отговарят на данните и внимавайте за правилното положение на от...
  • Page 105 • 7. Смяна на мрежовия За да изключите уреда, моля, издърпайте мрежовия щепсел от контакта. съединителен проводник Настройване на точката за превключване Опасност! вкл/изкл: Ако мрежовият съединителен проводник Точката за вкл- респ. изключване на на този уред се повреди, то той трябва да поплавъчния...
  • Page 106 8.2 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка. 8.3 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред •...
  • Page 107 11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Oтстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Поплавъчният прекъсвач не се - Приведете поплавъчния включва прекъсвач на по-висока позиция Уредът не - Задръстено...
  • Page 108 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 109 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 110 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Page 111 Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Page 112 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje Mrežni priključak: ....220-240 V ~ 50 Hz vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. Snaga: ............400 vata Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, Protočna količina maks.: ......4200 l/h naročito ne za motorna goriva, sredstva za Protočna visina maks.: ........
  • Page 113 • Da bi se zajamčilo besprijekorno funkcioniran- Izbjegavajte rad uređaja bez vode. • je uređaja u oknu ne smije biti mulja ili sličnih Za isključivanje uređaja izvucite mrežni utikač nečistoća. Kod premale razine vode mulj se u iz utičnice. jami može brzo osušiti i spriječiti rad pumpe. Zbog toga je potrebna redovita kontrola uređaja Podešavanje točke uključivanja/isključivanja: (pokušati pokrenuti uređaj).
  • Page 114 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! • i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svakog održavanja izvucite mrežni reciklažu.
  • Page 115 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Page 116 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 117 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 118 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 119 Opasnost! Opasnost! • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Pre stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede proveri da li uzemljenje, nulovanje ili zaštitni i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva strujni sklop funkcionišu besprekorno i u skla- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 120 4. Tehnički podaci plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Mrežni priključak: ....220-240 V ~ 50 Hz Snaga: ............400 vata • Pumpa za bure za kišnicu Količina protoka maks.: ......4200 l/h •...
  • Page 121 • postavi na dno šahta. Da bi se zagarantovalo be- Izbegavajte rad uređaja bez vode. • sprekorno funkcionisanje uređaja u jami ne sme Za isključivanje uređaja izvucite mrežni utikač biti mulja ili sličnih nečistoća. Kod premalog nivoa iz utičnice. vode mulj u jami može brzo da se osuši i spreči rad pumpe.
  • Page 122 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Opasnost! • može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svakog održavanja izvucite mrežni utikač. •...
  • Page 123 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon pokreće - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto...
  • Page 124 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 125 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 126 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 127 Tehlike! Tehlike! • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Dalgıç pompanızı çalıştırmadan önce uzman lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- bir kişi tarafından, Topraklamanın, Nötr dü- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma zeni, hata akımı koruma devrelerinin enerji Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. dağıtım şirketlerinin yönetmeliğine uygun İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olarak yapılıp yapılmadığını...
  • Page 128 4. Teknik özellkler Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Elektrik bağlantısı: ....220-240 V ~ 50 Hz ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Güç: ............400 Watt Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Besleme debisi max.: ....... 4200 lt./saat nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Besleme yüksekliği max.: ......
  • Page 129 Pompanın kesinlikle basınç borusuna veya elek- bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. • trik kablosuna bağlı olarak serbest asılı olacak Elektrik bağlantısının 220-240 V ~ 50 Hz olup şekilde monte edilmemesine dikkat edilecektir. olmadığını kontrol edin. • Pompa, su tankına boru seti ile bağlanacak veya Elektrik prizinin yönetmeliklere uygun şekilde kanal tabanı...
  • Page 130 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Tehlike! • ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini sistemine iade edilebilir.
  • Page 131 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç...
  • Page 132 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 133 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 134 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 135 Опасность! должны выполняться детьми без надзора. При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники Опасность! безопасности для того, чтобы избежать Для насоса необходимо предусмотреть травм и предотвратить ущерб. Поэтому приспособление для защиты от тока внимательно прочитайте настоящее утечки (УЗО) с расчетным током утечки не руководство...
  • Page 136 6. Удлинительная труба 7. Колено трубы с запорным краном Использовать устройство можно также всегда, когда требуется перекачка воды, 2.2 Состав комплекта устройства например, в домашнем хозяйстве, в саду Проверьте комплектность изделия на и во многих других случаях. Запрещено основании описанного объема поставки. использовать...
  • Page 137 4. Технические данные Максимальное количество транспортируемого вещества может быть обеспечено только при максимально возможном диаметре Параметры электросети ..220-240 в ~ 50 Гц трубопровода, при подключении шлангов Потребляемая мощность ......400 Вт или трубопровода меньшего размера Макс. производительность ....4200 л/ч транспортируемое количество снижается. Макс.
  • Page 138 • контактом с параметрами 220-240 в ~ 50 Гц. Во время настройки поплавкового Удостоверьтесь в том, что для штепсельной выключателя следите за тем, чтобы он не розетки установлен предохранитель касался дна при выключении устройства. с достаточной силой тока (мин. 6 А) и Внимание! Опасность...
  • Page 139 9. Утилизация и вторичное чистой водой от отложений. использование 8.1 Очистка фильтра (рис. 6-7) Для защиты устройства и крыльчатки Устройство поставляется в упаковке насоса от крупных частиц грязи в для предотвращения повреждений при нижней всасывающей коробке имеется транспортировке. Эта упаковка является дополнительный...
  • Page 140 11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Поплавковый выключатель не - Поплавковый выключатель включает переставить в более высокое положение Устройство не - Сито на входе засорено - Сито...
  • Page 141 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 142 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 143 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 144 Fare! reområdet. Spørg din elektriker! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fare! • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Før du tager pumpen i brug, skal du lade en jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne fagmand kontrollere, jording, nulling, fejl- grundigt igennem.
  • Page 145 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Nettilslutning: ......220-240 V ~ 50 Hz folier og smådele! Fare for indtagelse og Optagen eff ekt: ........400 watt kvælning! Ydelse maks.: ..........4200 l/h Pumpehøjde maks.: ........
  • Page 146 pumpen fungerer fejlfrit, skal bunden af pumpe- Indstilling af Til/Fra-koblingspunkt: kammeret holdes fri for slam og andre urenhe- Svømmekoblerens til- og frakoblingspunkt kan der. Hvis vandspejlet er for lavt, kan slam, som indstilles ved at fl ytte svømmekobleren (fi g. 4/ befi...
  • Page 147 9. Bortskaff else og genanvendelse vandstråle. • Hver 3. måned skal bunden af sumpen be- fries for slam, ligesom også væggene skal Produktet leveres indpakket for at undgå trans- rengøres. portskader. Emballagen består af råmaterialer • Aflejringer på svømmekobleren fjernes med og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Page 148 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Pumpen slukker...
  • Page 149 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 150 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 151 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 152 Fare! Fare! • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Før du tar maskinen i bruk, må du utføre en overholdes for å forhindre personskader og ma- forskriftsmessig kontroll for å bekrefte at, terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne jordingen, nullkoplingen, feilstrøm-sikkerhets- bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Page 153 4. Tekniske data Fare! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke le- ketøy for barn! Barn må ikke leke med plast- Nettilkopling ......220-240 V ~ 50 Hz posene, foliene og smådelene! Det er fare for Opptatt eff ekt ......... 400 Watt at de svelger dem og fare for kvelning! Maks.
  • Page 154 • eller ligge på bunnen av sjakten. For at man skal Forviss deg om at det aldri kan komme fuk- være garantert at maskinen fungerer upåklagelig, tighet eller vann inn i nettilkoplingen. • må sjaktbunnen alltid være fri for gjørme eller Unngå...
  • Page 155 8. Rengjøring, vedlikehold og 9. Avfallsbehandling og gjenvinning bestilling av reservedeler Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff Fare! • og kan dermed brukes om igjen, eller den kan Trekk alltid ut nettstøpslet før du utfører vedli- føres tilbake til råstoff...
  • Page 156 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Maskinen starter - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen ikke - Flottørbryteren kopler ikke - Plasser fl ottørbryteren i en høyere stilling Maskinen pumper - Innløpssilen er tiltettet - Rengjør innløpssilen med en ikke vannstråle - Knekk på trykkslangen - Fjern knekken Maskinen koples - Flottørbryteren kan ikke synke ned...
  • Page 157 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 158 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 159 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 160 Hætta! Hætta! • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Látið fagaðila yfirfara áður en að tækið er fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og tekið til notkunar, látið jarðtengingu, nullten- skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- gingu, öryggi Farið...
  • Page 161 4. Tæknilegar upplýsingar geti fests í hálsi og einnig hætta á köfnun! • Regnvatnsdæla Rafmagnstenging: ....220-240 V ~ 50 Hz • Rörasett Afl : ............400 Vött • Notandaleiðbeiningar Hámarks dælumagn: ......4200 l/klst Hámarks dæluhæð: ........11 m Hámarks dýpt: ..........
  • Page 162 • eða stilla því upp á botni hans. Til þess að geta Gangið úr skugga um að það komist aldrei tryggt eðlilega og góða virkni þessa tækis, verður vatn eða raki inn í rafmagnstekningarnar. • botninn ávallt að vera laus við leðju eða hverslags Forðist það...
  • Page 163 8. Hreinsun, umhirða og pöntun 9. Förgun og endurnotkun varahluta Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar Hætta! • endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Takið tækið úr sambandi við straum fyrir hver- Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi ja umhirðu eða viðgerð.
  • Page 164 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Tækið fer ekki í - Tækið er ekki í sambandi við straum - Yfi rfarið rafmagnstengingu gang - Flotrofi kveikir ekki - Setjið fl otrofann í rétta hæð Tækið dælir ekki - Inntak tækisins er stífl að - Hreinsið...
  • Page 165 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 166 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 167 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 168 Fara! Fara! • Innan maskinen kan användas måste särskilda Innan du tar pumpen i drift måste du låta en säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra fackman kontrollera att, jordningen, nollnin- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom gen, jordfelsbrytaren fungerar på avsett vis denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- och motsvarar säkerhetsföreskrifterna som ningar.
  • Page 169 4. Tekniska data sväljer delar och kvävs! • Pump till regnvattentunna Nätanslutning ......220-240 V ~ 50 Hz • Rörset Eff ektbehov ..........400 W • Original-bruksanvisning Max. kapacitet ..........4200 l/h Max. uppfordringshöjd ......... 11 m Max. doppningsdjup........5 m 3.
  • Page 170 • på avsett vis måste schaktets botten alltid vara Låt aldrig pumpen köra torrt. • fri från slam eller annan smuts. Om vattennivån Dra ut stickkontakten ur stickuttaget om du vill är för låg fi nns det risk för att slam som fi nns i stänga av pumpen.
  • Page 171 • 10. Förvaring Vid stationär installation rekommenderar vi att flottörbrytarens funktion kontrolleras var tredje månad. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, • Ludd och fiberliknande partiklar som ev. har torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. fastnat i pumphuset kan tas bort med en vat- Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 tenstråle.
  • Page 172 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta fl ottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - lottörbrytaren kan inte sjunka...
  • Page 173 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 174 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 175 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 176 Vaara! Vaara! • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Ennen kuin otat laitteen käyttöön, anna alan turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ammattihenkilön tarkastaa ,että, maadoitus. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nollajohding, vuotovirtasuojakytkin vastaavat nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. energialaitosten määräyksiä ja toimivat moit- Säilytä...
  • Page 177 4. Tekniset tiedot uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! • Sadevesitynnyripumppu Verkkoliitäntä: ......220-240 V ~ 50 Hz • Putkisarja Virranottomäärä: ......... 400 wattia • Alkuperäiskäyttöohje Nostomäärä enint.: ........4200 l/h Nostokorkeus enint.: ........11 m Upotussyvyys enint.: ........5 m 3. Määräysten mukainen käyttö Veden lämpötila enint.: ........
  • Page 178 tulee laskea kuilun pohjalle. Laitteen moitteetto- pääse kosteutta tai vettä. • man toiminnan takaamiseksi tulee huolehtia aina Vältä laitteen käymistä kuivana. • siitä, ettei kuilun pohjalle kerry liejua tai muuta Sammuta laite vetämällä verkkopistoke pois likaa. Kun veden pinta on liian alhainen, niin kui- pistorasiasta.
  • Page 179 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- • Irroita verkkopistoke ennen kaikkia huoltotoi- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- mia. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi • Kun laite vaihdetaan jatkuvasti käyttöpaikasta toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- toiseen, tulee se puhdistaa kirkkaalla vedellä...
  • Page 180 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas - aseta laite oikein kuilun pohjalle...
  • Page 181 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 182 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 183 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 184 • Oht! Elektrilisi pistikühendusi tuleb kaitsta niiskuse Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb eest. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Üleujutusohu korral paigutage pistikühen- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend dused väljaspoole üleujutuspiirkonda. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Igal juhul tuleb vältida agressiivsete vedelike likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel ning abrasiivainete (kulutava toimega ainete) käeulatuses.
  • Page 185 3. Sihipärane kasutamine 5. Enne kasutuselevõttu Teie ostetud seade on mõeldud vee pumpami- Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud seks temperatuuriga kuni 35° C. Seadet ei tohi andmed vastaksid toiteandmetele. kasutada teiste vedelike, eelkõige mootorikütuste, puhastusvahendite ja muude keemiatoodete 5.1 Paigaldus pumpamiseks! Seade paigaldatakse kas •...
  • Page 186 • Ühendage torukomplekt pumbaga. Tähelepanu! Kuivalt töötamise oht! • Pumba saab torukaare (joonis 3/A) abil vih- maveetünni riputada. Käsirežiim: • Vajadusel pikendage teleskooptoru voolikuga. Käsirežiimi jaoks pange ujuklüliti kinnitus (5) sirge • Vee äratõmbamiseks avage veekraan (joonis torulõigu (6) otsa (joonis 5). 3/B).
  • Page 187 8.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. 8.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. 9.
  • Page 188 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - Ujuklüliti ei lülita - Viige ujuklüliti kõrgemasse asendis- Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja.
  • Page 189 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 190 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 191 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti- inõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 192 Bīstami! Bīstami! • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Pirms ierīces lietošanas uzticiet speciālistam pasākumi, lai novērstu savainojumus un pārbaudīt iezemējumu, nullējumu, noplūdes bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas strāvas aizsargslēgumu, vai tas atbilst instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo elektroapgādes uzņēmuma drošības noteiku- informāciju, lai tā...
  • Page 193 4. Tehniskie rādītāji Bīstami! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar Elektrotīkla pieslēgums: ..220-240 V ~ 50 Hz plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām Patēriņa jauda: .......... 400 W detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas Maks. sūkņa ražīgums: ......4200 l/h risks! Maks.
  • Page 194 • Jāievēro, ka ierīci nekad nedrīkst uzstādīt brīvi Pārbaudiet elektriskās kontaktdakšas piekārtā veidā aiz spiediena cauruļvada vai stāvokli. • strāvas vada. Ierīce ir jāiekar lietus ūdens mucā Pārliecinieties, ka tīkla pieslēgumam ar cauruļu komplektu vai jānovieto uz šahtas nepiekļūs mitrums vai ūdens. •...
  • Page 195 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu 9. Utilizācija un otrreizējā pasūtīšana izmantošana Bīstami! Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no • Pirms veicat jebkādu apkopes darbu, izvelciet bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums tīkla kontaktdakšu no kontaktligzdas. ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai •...
  • Page 196 11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Aparāts neieslēdzas - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Nepārslēdzas pludiņa tipa slēdzis - Pludiņa tipa slēdzi pārvietojiet augstākā pozīcijā Ierīce nesūknē - Aizsērējis ieplūdes siets - Iztīriet ieplūdes sietu, izmantojot ūdens strūklu - Pārlocīta spiediena šļūtene - Novērsiet locījumu...
  • Page 197 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 198 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 199 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī ga- rantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru.
  • Page 200 • Pavojus! Kištukines elektros jungtis reikia apsaugoti Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių nuo drėgmės. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Iškilus apsėmimo pavojui, kištukines jungtis nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- reikia tvirtinti nuo apsėmimo saugioje srityje. • mo ir saugos instrukciją.
  • Page 201 3. Naudojimas pagal paskirtį 5. Prieš naudojimą Įsigytu prietaisu gabentinas ne aukštesnės kaip Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant 35 °C temperatūros vanduo. Į prietaisą negalima prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo pilti kitų skysčių, ypač variklių degalų, valymo duomenimis. priemonių...
  • Page 202 Jei norite siurblį naudoti lietaus surinkimo talpyk- ne mažesnis nei 10 cm atstumas. Esant per loje, atlikite šiuos veiksmus: mažam atstumui, neužtikrinama, kad prietai- • Sujunkite vamzdžių komplektą su siurbliu. sas gerai veiks. • • Siurblys lietaus surinkimo talpykloje gali būti Nustatydami plūdinį...
  • Page 203 liežuvėlį (A), kad būtų galima nuimti prietaiso siurbimo dėžę (3). 2. Išimkite fi ltrą (B) ir išplaukite jį po tekančiu vandeniu. 3. Paskui fi ltrą įstatykite atgal į siurbimo dėžę, kurią vėl įdėkite į prietaisą. 8.2 Techninė priežiūra Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina techninė...
  • Page 204 11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Plūdinis jungiklis neįsijungia - Plūdinį jungiklį perkelkite aukščiau Prietaisas netiekia - Užsikimšęs įleidimo sietas - Įleidimo sietą išplaukite vandens srove - Susilenkusi slėginė žarna - Ištiesinkite žarną...
  • Page 205 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 206 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 207 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefo- nu.
  • Page 208 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Regenfasspumpe* NRP-E 40 (Neptun) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 209 - 209 - Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 209 Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 209 29.06.2022 14:15:46 29.06.2022 14:15:46...
  • Page 210 - 210 - Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 210 Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 210 29.06.2022 14:15:46 29.06.2022 14:15:46...
  • Page 211 - 211 - Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 211 Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 211 29.06.2022 14:15:46 29.06.2022 14:15:46...
  • Page 212 EH 06/2022 (02) Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 212 Anl_NRP-E_40_SPK7.indb 212 29.06.2022 14:15:46 29.06.2022 14:15:46...

Ce manuel est également adapté pour:

41.815.40