Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung NBP 11 SPK7
07.11.2005
12:50 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
Operating Instructions
Petrol Water Pump
Mode d'emploi de la
pompe à eau à moteur à essence
Istruzioni per l'uso
Pompa dell'acqua a benzina
Manual de instrucciones
Bomba de agua con motor de gasolina
Käyttöohje
Bensiinikäyttöinen vesipumppu
Bruksanvisning
Bensindriven vattenpump
Betjeningsvejledning
Benzindreven vandpumpe
Návod k obsluze
benzínové vodní čerpadlo
Navodila za uporabo
bencinske vodne črpalke
Upute za uporabu
benzinske pumpe za vodu
Kullanma Talimat∂
Benzin Motorlu Su Pompas∂
11
NBP
Art.-Nr.: 41.713.21
I.-Nr.: 01015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Neptun NBP 11

  • Page 1 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzin-Wasserpumpe Operating Instructions Petrol Water Pump Mode d’emploi de la pompe à eau à moteur à essence Istruzioni per l'uso Pompa dell'acqua a benzina Manual de instrucciones Bomba de agua con motor de gasolina Käyttöohje...
  • Page 2 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise die Pumpe lagern. Den Kraftstoff ablassen, bevor Sie die Benzin- motorpumpe transportieren. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfälltig Niemals den Motor über seiner maximalen Nenn- durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie...
  • Page 5 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 5 3. Technische Daten 7. Vor Inbetriebnahme Die Pumpe ist selbstansaugend. Vor der ersten Viertaktmotor 1,1 PS / 0,8 kW Inbetriebnahme muß die Pumpe durch den Füll- Hubraum 31 cm stutzen bis zum Überlaufen mit Förderflüssigkeit aufgefüllt werden.
  • Page 6 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 6 wieder öffnen. 4. Montieren Sie die Teile in umgekehrter 8. Bei warmen Motor den Chokehebel beim Starten Reihenfolge. in geöffneter Stellung belassen. Bei gefüllten Primer (5) diesen nicht mehr betätigen. Achtung! Niemals Haushaltsreiniger oder Benzin zum Reinigen verwenden.
  • Page 7 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 7 12. Störungen Pumpe saugt nicht an: Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Druckanschluß (3) füllen Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen...
  • Page 8 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 8 1. Important information injury. The motor speed set by the manufacturer of the petrol-motor pump must not be changed. Make sure the cooling fins are kept free of any Please read the directions for use carefully and foreign bodies (foliage, grass etc.).
  • Page 9 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 9 Oil quantity 70 ml Connection of a suction pipe: Spark plug NGK BPR5ES Position the suction pipe so that it rises from the water withdrawal point to the pump. Avoid LPA sound pressure level...
  • Page 10 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 10 the air quantity in the suction pipe. In the case of 10. Changing the oil longer priming periods, water should be added to the pump housing and suction pipe again. The motor oil is best changed when the motor is at If the pump is disconnected again after use, then it working temperature.
  • Page 11 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 11 12. Troubleshooting Pump fails to prime: Cause Remedy Suction valve is not in the water Ensure that the suction valve is in the water Pump chamber is without water Fill the pressure connection (3) with water...
  • Page 12 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 12 1. Remarques importantes alors que son réservoir de carburant est plein, s’il est possible que dans ce bâtiment les vapeurs d’essence puissent être enflammées par un feu Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi ouvert ou des étincelles.
  • Page 13 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 13 11 Raccord d’aspiration 6. Mode d’emploi 12 Vis de vidange d’eau 13 Giron pour le processus de démarrage Nous préconisons fondamentalement l’utilisation d’un préfiltre et d’une garniture d’aspiration 3. Caraqutéristuques techniques comprenant une tête aspirante, un panier...
  • Page 14 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 14 Mise en marche : (cf. fig. 1-2) 9. Consignes d’entretien 1. Remplir le réservoir (1) de carburant. 2. Appuyer sur la pompe à essence (primer) jusqu’à Attention ! Respecter le livret de service ! ce qu’elle soit remplie d’essence.
  • Page 15 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 15 Nous faisons expressément remarquer que - d’après la loi relative à la responsabilité du fabricant - nous ne pouvons être tenus responsables de dommages causés par nos appareils que dans la mesure où ces dommages n’auront pas comme origine une...
  • Page 16 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 16 1. Avvertenze importanti Non usate mai il motore alla massima potenza, poiché altrimenti sussiste il pericolo di lesioni. Il numero di giri impostato dal produttore della Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed pompa a motore a benzina non deve essere osservatene le avvertenze.
  • Page 17 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 17 3. Caratteristiche tecniche 7. Prima della messa in esercizio Motore a quattro tempi 1,1 PS / 0,8 kW La pompa è autoadescante. Prima della prima messa in esercizio, la pompa deve venire...
  • Page 18 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 18 sull’impugnatura (2) e con l’altra tirate con forza il Filtro dell’aria (9) Il filtro dell’aria dovrebbe essere smontato e pulito comando a cavo flessibile (7) fino a quando il circa ogni 30 ore di esercizio in ambiente normale e motore si avvia.
  • Page 19 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 19 12. Anomalie La pompa non aspira: cause soluzione la valvola di aspirazione non è immersa nell'acqua immergete la valvola aspirante nell'acqua vano della pompa senza acqua Riempite di acqua l’attacco di mandata (3).
  • Page 20 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 20 1. Advertencias importantes combustible lleno en un edificio cerrado donde se podrían prender los vapores de gasolina debido a posibles llamas o chispas. Es preciso observar atentamente estas instrucciones Antes de almacenar la bomba, dejar enfriar el de uso y sus advertencias.
  • Page 21 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 21 3. Características técnicas 7. Antes de la puesta en marcha Motor de cuatro tiempos 1,1 PS / 0,8 kW La bomba es autoaspirante. Antes de la primera Cilindrada 31 cm puesta en marcha es preciso llenar la bomba por medio de la boca de llenado con líquido...
  • Page 22 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 22 una mano en el asidero (2) y, con la otra, tirar con aprox. 30 horas de servicio cuando el entorno sea fuerza del cable de arranque (7) hasta que el normal y tras aprox. 15 horas de servicio cuando en motor arranque.
  • Page 23 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 23 12. Averías La bomba no aspira: Causas Solución La válvula de aspiración no está sumergida Sumergir la válvula de aspiración Cámara de la bomba sin agua Introducir agua en la toma de presión (3) Aire en el conducto de aspiración...
  • Page 24 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 24 1. Tärkeitä ohjeita Älä koskaan käytä moottoria suuremmalla kuin korkeimmalla nimelliskierrosluvulla, koska tästä aiheutuu tapaturman vaara. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata siinä Bensiinimoottoripumpun valmistajan säätämää annettuja ohjeita. Perehdy tämän käyttöohjeen avulla moottorin kierroslukua ei saa muuttaa.
  • Page 25 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 25 Sytytystulppa NGK BPR5ES Imujohdon liittäminen: Vedä imujohto vedenottoliitännästä pumppuun Äänen painetaso LPA 85,6 dB(A) päin nousevaksi. Vältä ehdottomasti imujohdon Äänen tehotaso LWA 102 dB(A) vetämistä pumpunkorkeuden yläpuolelle, imujohdossa olevat ilmakuplat hidastavat ja Nostokyky kork.
  • Page 26 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 26 imunkäynnistys kestää 0,5 - 5 minuuttia. Jos 10. Öljynvaihto imuaika on pidempi, tulee täyttää uudelleen vettä pumpun koteloon ja imujohtoon. Moottoriöljyn vaihto tulee suorittaa moottorin ollessa Jos pumppu otetaan käytön jälkeen pois, tulee käyttölämpötilassa.
  • Page 27 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 27 12. Häiriöt Pumppu ei ime: Syyt Poisto Imuventtiili ei ole vedessä Siirrä imuventtiili veteen Pumpussa ei ole vettä Täytä vettä paineliitäntään (3) Imujohdossa on ilmaa Tarkasta imujohdon tiiviys Imukori (imuventtiili) tukkeutunut...
  • Page 28 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 28 1. Viktiga anvisningar personskador. Motorvarvtalet som ställts in av tillverkaren av den bensindrivna pumpen får inte ändras. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta Se till att kylflänsarna alltid är fria från smuts (löv, alla anvisningar.
  • Page 29 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 29 3. Tekniska data ett förfilter och ett insugningsgarnityr med sugslang, insugningskorg och backventil används. Fyrtaktsmotor 1,1 PS / 0,8 kW 7. Före användning Cylindervolym 31 cm Max. varvtal 7000 min Pumpen är självinsugande. Innan pumpen tas i drift för första gången, måste den fyllas på...
  • Page 30 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 30 Under insugningen måste avspärrningselementen Bränslefilter som finns i tryckledningen (sprutmunstycken, Om pumpen stått oanvänd under lång tid, efter efter ventiler osv.) vara helt öppna så att luften som ca 30 drifttimmar ska bränslefiltret demonteras och finns i sugledningen kan släppas ut.
  • Page 31 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 31 12. Störningar Pumpen suger inte Orsak Åtgärd Sugventil inte i vatten Lägg sugventilen i vatten Pumpkammare utan vatten Fyll på vatten i tryckanslutningen (3). Luft i sugledningen Kontrollera att sugledningen är tät Insugningskorgen (sugventilen) är tilltäppt...
  • Page 32 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 32 DK/N 1. Vigtigt Lad aldrig motoren køre over sit maksimale nominelle omdrejningstal på grund af fare for personskade. Motoromdrejningstallet, som er Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igennem, indstillet af producenten, må ikke ændres.
  • Page 33 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 33 DK/N 3. Tekniske data 7. Inden pumpen tages i brug Pumpen er selvansugende. Inden idriftsættelse 4-taktsmotor 1,1 PS / 0,8 kW første gang skal pumpen fyldes helt op med Kubikindhold 31 cm transportvæske via påfyldningsstudsen.
  • Page 34 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 34 DK/N sugeledningen kan indsugning første gang tage 10. Olieskift ca. 0,5 min.- 5 min. Ved længere indsugningstider skal der fyldes vand i pumpehuset og Skift af motorolie skal ske med driftsvarm motor.
  • Page 35 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 35 DK/N 12. Forstyrrelser Pumpe suger ikke: Årsager Afhjælpning Sugeventil ikke i vand Anbring sugeventilen i vandet Pumpehus uden vand Fyld vand i tryktilslutningen (3) Luft i sugeledning Kontroller sugeledningen for utætheder...
  • Page 36 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 36 1. Důležité pokyny motoru benzínového čerpadla nesmí být změněn. Dbejte na to, aby byla chladicí žebra prostá nečistot (listí, tráva atd.). Prosím přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze a Za běžícího motoru se nikdy nedotýkat konektoru dodržujte jeho pokyny.
  • Page 37 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 37 3. Technická data 7. Před uvedením do provozu Čerpadlo je samonasávací. Před prvním Čtyřtaktní motor 1,1 PS / 0,8 kW uvedením do provozu musí být čerpadlo plnicím hrdlem naplněno čerpanou kapalinou až...
  • Page 38 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 38 výtlačném vedení. Výměna oleje by měla být prováděna při motoru Podle sací výšky a množství vzduchu v sacím vedení může první sání trvat cca 0,5 min - 5 min. zahřátém na provozní teplotu.
  • Page 39 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 39 12. Poruchy Čerpadlo nenasává: Příčiny Odstranění Sací ventil není ve vodě Sací ventil umístit ve vodě Čerpací komora bez vody Naplnit vodu do tlakové přípojky (3) Vzduch v sacím vedení Zkontrolovat těsnost sacího vedení...
  • Page 40 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 40 1. Važni napotki Nikoli ne uporabljajte motorja pri njegovem največjem nazivnem številu vrtljajev, ker lahko prde do poškodb. Število vrtljajev motorja, ki ga je Prosimo, če skrbno preberete navodila za uporabo nastavil proizvajalec, ne smete spreminjati.
  • Page 41 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 41 3. Tehnični podatki 7. Pred uporabo Štiritaktni motor 1,1 PS / 0,8 kW Črpalka je samosesalna. Pred prvo uporabo je potrebno napolniti črpalko preko polnilnega Delovna prostornina 31 cm nastavka do vrha s črpalno tekočino tako, da Število vrtljajev max.
  • Page 42 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 42 ročico za choke potrebno pustiti v odprtem Pozor! Nikoli ne uporabljajte gospodinjskih položaju. Če je vbrizgalna priprava (primer) (5) čistilnih sredstev ali bencina za čiščenje. polna, je več ne pritiskajte. Filter za gorivo Med postopkom zagona morate na tlačni cevi...
  • Page 43 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 43 12. Motnje Črpalka ne sesa: Vzroki Odprava motnje Sesalni ventil se ne nahaja v vodi Postavite sesalni ventil v vodo Črpalni prostor brez vode Tlačni priključek (3) napolnite z vodo. Zrak v sesalni cevi Preverite tesnenje sesalne cevi Sesalni koš...
  • Page 44 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 44 1. Važne napomene maksimalnog nazivnog broja okretaja jer u suprotnom postoji opasnost od ozljedjivanja. Broj okretaja motora kojeg je podesio proizvodjač ne Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i smije se mijenjati.
  • Page 45 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 45 3. Tehnički podaci 7. Prije puštanja u rad Četverotaktni motor 1,1 PS / 0,8 kW Pumpa je samousisavajuća. Prije prvog puštanja u rad pumpa se mora napuniti Zapremnina 31 cm protočnom tekućinom na nastavku za punjenje Maks.
  • Page 46 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 46 pokretati. Filtar za gorivo Ako duže vrijeme ne koristite pumpu ili nakon Tijekom procesa pokretanja potpuno treba otvoriti otprilike 30 sati rada potrebno je izvaditi filtar za zaporne organe na tlačnom vodu (mlaznice za gorivo i očistiti ga benzinom.
  • Page 47 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 47 12. Smetnje Pumpa ne usisava: Uzroci Uklanjanje Usisni ventil nije u vodi uroniti usisni ventil u vodu Prostor pumpe je bez vode Napunite vodu u tlačni priključak (3). Zrak u usisnom vodu provjeriti nepropusnost usisnog voda Usisna košara (usisni ventil) začepljena...
  • Page 48 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 48 azami anma devirinin üzerinde çal∂μt∂rmay∂n. 1. Önemli Uyar∂lar Benzin motorlu pompan∂n üreticisi taraf∂ndan ayarlanm∂μ olan motor devirinin de©iμtirilmesi Lütfen kullanma talimat∂n∂ dikkatlice okuyun ve yasakt∂r. içerdi©i bilgilere dikkat edin. Bu kullanma talimat∂ ile Silindir üzerindeki so©utma kanatlar∂n∂n temiz...
  • Page 49 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 49 3. Teknik Özellikler 7. Çal∂μt∂rmadan önce Pompa kendinden emiμli pompad∂r. Pompaya ilk Dört zamanl∂ motor 1,1 PS / 0,8 kW çal∂μt∂rma iμleminden önce s∂v∂ doldurma deli©inden Silindir hacmi 31 cm taμ∂ncaya kadar pompalanacak s∂v∂ doldurulacakt∂r.
  • Page 50 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 50 b∂rakabilirsiniz. Primer (5) doldu©unda pompay∂ edin. bir daha pompalamay∂n. Dikkat! Temizleme iμleminde kesinlikle ev Emme hatt∂ndaki havan∂n kolayca ç∂kmas∂n∂ temizlik malzemesi veya benzin kullanmay∂n. sa©lamak için emme iμlemi esnas∂nda, bas∂nç hatt∂nda bulunan kapatma elemanlar∂ (f∂skiye Yak∂t filtresi...
  • Page 51 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 51 12. Ar∂zalar Pompa emmiyor: Sebebi Giderilmesi Emme valfi su içinde de©il Emme valfini suyun için koyun Pompan∂n içinde su yok Bas∂nç borusuna (3) su doldurun Emme hatt∂nda hava var Emme hatt∂n∂n s∂zd∂rmazl∂©∂n∂ kontrol edin Süzgeç...
  • Page 52 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 52 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 53 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 53 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 54 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 54 ZÁRUČNÍ LIST GARANTIBEVIS I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 5 års garanti på det Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 5 let, pro ten případ, že by i vejledningen nævnte produkt.
  • Page 55 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 55...
  • Page 56 Anleitung NBP 11 SPK7 07.11.2005 12:50 Uhr Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

41.713.21