Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Einhängesitze mit Armlehne 900
Removable hanging seats with armrests 900
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
DK
Monterings- og bruksanvisning
N
Monterings- och bruksanvisning
SE
HEWI | 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hewi 900 Serie

  • Page 1 Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
  • Page 2 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) Supporto HEWI 0049 5691 82-0 Soporte HEWI 0049 5691 82-0 Wsparcie HEWI 0048 22 330 0052 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 2 | HEWI...
  • Page 3 Bruksanvisning Onderhoud Vedlikehold Waarschuwingsaanwijzingen Advarsel Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Destinazione d‘uso Ändamål Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Manutenzione Underhåll Indicazioni di avvertenza Varningar HEWI | 3...
  • Page 4 Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Zweckbestimmung Intended purpose Der HEWI-Einhängesitz ist ausgelegt für den Einsatz The HEWI removable hanging seat is designed for in Bädern, speziell Duschen. Er bietet Personen use in bathrooms, especially showers. It provides a ohne und mit körperlichem Handicap eine seat for persons with and without physical Sitzmöglichkeit beim Duschen.
  • Page 5 Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Usage prévu Beoogd doel Le siège suspendu HEWI est conçu pour être utilisé Het HEWI hangzitje is ontworpen voor gebruik in dans les salles de bain et plus spécifiquement dans badkamers, speciaal voor douches. Het biedt les douches.
  • Page 6 Uso previsto Destinazione d'uso Il sedile pensile HEWI è destinato all'impiego in El asiento colgante HEWI se ha diseñado para su uso en cuartos de baño, concretamente en duchas. bagno, in particolare nelle docce. Offre alle persone Permite que las personas con y sin discapacidad con e senza handicap fisici la possibilità...
  • Page 7 Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Przeznaczenie Tilsigtet formål Krzesełko zawieszane HEWI zaprojektowano do HEWI hængesæde er beregnet til brug i badeværel- stosowania w łazienkach, specjalnie pod prysznice. ser, især brusenicher. Det giver mennesker med og Umożliwia osobom z fizyczną niepełnosprawnością...
  • Page 8 | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Tiltenkt formål Ändamål HEWI hengesete er designet for bruk på bad, HEWI-inhängningssits är dimensionerad för spesielt dusjer. Det gir mennesker med og uten användning i badrum, i synnerhet duschar. Den fysisk handikap et sted å...
  • Page 9 Schäden: HEWI-Support kontaktieren. Ÿ Sicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch Exclusion de garantie qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und La societé HEWI ne saurait être tenue responsable repariert wird. des dommages matériels ou blessures occasionnés Ÿ Bei Annahme Produkt auf Schäden prüfen.
  • Page 10 Le presenti istruzioni sono rivolte al personale Ÿ en perfecto estado qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato. Ÿ Utilice exclusivamente el material de fijación de HEWI. Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Ÿ Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
  • Page 11 Ÿ Przestrzegać instrukcji montażu i stosowania. Ansvarsfraskrivelse Ÿ W razie pytań, problemów, niejasności albo wynikłych HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller szkód kontaktować się z supportem HEWI. materielle skader forårsaket av feil montering eller Ÿ Upewnić się, czy produkt montuje, konserwuje bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene...
  • Page 12 Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll Ansvarsfriskrivning Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a. felaktig montering, användning eller rengöring, i synner- het vid underlåtenhet att beakta de i denna anvisning...
  • Page 13 Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produktinformation | Produktinformasjon | Produktinformation 900.51.10360 900.51.10160 596 mm 596 mm 530 mm 530 mm 350 mm 350 mm 214 mm 214 mm 450 mm 350 mm 515 mm 405 mm 526 mm 637 mm HEWI | 13...
  • Page 14 Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produktinformation | Produktinformasjon | Produktinformation 900.51.10560 900.51.10960 596 mm 596 mm 530 mm 530 mm 350 mm 350 mm 214 mm 214 mm 450 mm 450 mm 515 mm 515 mm 637 mm 637 mm 14 | HEWI...
  • Page 15 Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produktinformation | Produktinformasjon | Produktinformation 900.51.10760 900.51.11360 596 mm 596 mm 530 mm 530 mm 350 mm 350 mm 214 mm 214 mm 350 mm 450 mm 527 mm 405 mm 526 mm 650 mm HEWI | 15...
  • Page 16 Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produktinformation | Produktinformasjon | Produktinformation 900.51.11160 596 mm 530 mm 350 mm 214 mm 450 mm 515 mm 637 mm 16 | HEWI...
  • Page 17 Følg om nødvendig avvikende gjeldende landsspesifikke forskrifter! Le cas échéant, respecter Dado el caso, préstese aten- les prescriptions nationales ción a la distinta normativa Ev. avvikande aktuella nationella divergentes en vigueur ! vigente específica del país! föreskrifter skall följas! HEWI | 17...
  • Page 18 Il sedile pensile è indicato Må kun bruges med egnede HEWI-Handläufen verwenden. esclusivamente per le barre HEWI støttegreb. di sostegno HEWI. Only use with suitable HEWI Utilice el producto únicamente Bruk bare med egnede handrails. con las barras de agarre de HEWI-støttehåndtak.
  • Page 19 Respecter les distances ma- Niebezpieczeństwo obra- Risk för personskador ximales entre les supports. zeń wskutek utraty stabil- p.g.a. förlorad stabilitet! Verwondingsgevaar door ności! Należy przestrzegać Beakta de maximala stöd- avstånden. stabiliteitsverlies! maksymalnego rozstawu Maximale steunafstanden wsporników. in acht nemen. HEWI | 19...
  • Page 20 Ajustar el freno de manera uniforme en ambos lados! Hamulec należy ustawić równo po obu stronach! Bremsen skal altid indstilles ens i begge sider. Juster alltid bremsen jevnt på begge sider! Ställ alltid in bromsen jämnt på båda sidor! 20 | HEWI...
  • Page 21 Nach 6 Monaten | after 6 months | après 6 mois | na 6 maanden | dopo 6 mesi | después de 6 meses | po 6 miesiącach | efter 6 måne- der | efter 6 måneder | efter 6 månader HEWI | 21...
  • Page 22 22 | HEWI...
  • Page 23 HEWI | 23...
  • Page 24 Deutschland Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com www.hewi.com info@hewi.de info@hewi.de M9000.08...