Télécharger Imprimer la page

Atlantic ODYSSEE SPLIT VM 200 Notice D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour ODYSSEE SPLIT VM 200:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Installation and operating manual / Gebruikshandleiding en installatie / Istruzioni di installazione e d'utillizzo /
Manual do Utilizador e de Instalação
ODYSSÉE SPLIT
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT
Split heat pump water-heater
Split warmtepompboiler
Bollitore a pompa di calore split
Bomba de calor para AQS split
F
GB
NL
I
PT
GUIDE À CONSERVER
PAR L'UTILISATEUR
Guide to be kept by the user
Boekje te bewaren door de gebruiker
Istruzioni per l'utente (da conservare)
Manual a conservar pelo utilizador
VM 200 LITRES
VS 300 LITRES
(VERTICAL MURAL)
(VERTICAL SUR SOCLE)
Vertical wall mounted
Vertical floor-standing water heater
Vertikale wandboiler
Vertikale standboiler
Verticale murale
Basamento
Vertical mural
Vertical de chão

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlantic ODYSSEE SPLIT VM 200

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Installation and operating manual / Gebruikshandleiding en installatie / Istruzioni di installazione e d’utillizzo / Manual do Utilizador e de Instalação ODYSSÉE SPLIT CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT Split heat pump water-heater Split warmtepompboiler Bollitore a pompa di calore split Bomba de calor para AQS split GUIDE À...
  • Page 2 Manuel à conserver, même après installation du produit. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 3 480mm pour les capacités supérieures. Les dimensions de l’espace nécessaire pour l’installation correcte de l’appareil sont spéci ées dans le chapitre «Installation». RACCORDEMENT HYDRAULIQUE : Installer obligatoirement à l’abri du gel un organe de sécurité (ou tout autre dispositif limiteur de pression), neuf, de dimensions 3/4" (20/27) et de pression 7 bar - 0,7 MPa sur l’entrée du chauffe-eau, qui respectera les normes locales en vigueur.
  • Page 4 Principe de fonctionnement Le chauffe-eau thermodynamique utilise l’air extérieur pour la préparation de l’eau chaude sanitaire. Le uide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur effectue un cycle thermodynamique lui permettant de transférer l’énergie contenue dans l’air extérieur vers l’eau du ballon. Le ventilateur envoie un ux d’air dans l’évaporateur.
  • Page 5 Utilisation Panneau de commandes - Af chage par défaut Symbole Description Etat du compresseur : Compresseur Compresseur en cours de fonctionnement --> Clignotement lent Etat du ventilateur : Ventilateur Ventilateur en vitesse basse --> Clignotement lent Ventilateur en vitesse haute --> Clignotement rapide Indication de la position physique des sondes Sonde Sonde associée à...
  • Page 6 Description des modes Icônes graphiques Description Indication en service Gestion optimisée de la pompe à chaleur et de l’appoint électrique, si besoin, a n de garantir le confort Fonctionnement en pompe à chaleur seule Le mode est sélectionné lorsque le pointeur Marche forcée en électrique + pompe à...
  • Page 7 Fonctionnement du mode Eco Ce mode de fonctionnement utilise uniquement la pompe à chaleur (PAC) pour produire l’eau chaude. Ce mode peut entraîner des manques d’eau chaude dans certains cas de fonctionnement. Le graphique ci-dessous présente les limites de fonc- tionnement de la pompe à...
  • Page 8 Fonctionnement du mode ABSENCE Ce mode de fonctionnement permet de protéger le ballon en cas d’absence : sa protection contre la cor- rosion est assurée et la régulation maintient l’eau au dessus de 15° C. Les èches de navigation permettent de programmer le nombre de jours d’ab- sence.
  • Page 9 Tableau d’aide au choix de la température de consigne 1. Déterminer le besoin journalier en nombre de douche (1 bain = 4 douches). 2. Déterminer le mode le plus adapté à votre besoin en vous aidant des tableaux ci-dessous. Pour le modèle 300 litres : Nombre de douches AUTO journalières...
  • Page 10 Entretien - Maintenance & Dépannage Conseils à l’usager • Une vidange du chauffe-eau est nécessaire dans le cas où le mode absence ne peut être utilisé ou dès lors que l’appareil est mis hors tension. Procéder de la façon suivante : 1.
  • Page 11 Entretien par un professionnel agréé Chauffe-eau Pour conserver les performances de votre appareil pendant de longues années, il est néces- saire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans. • Couper l’alimentation électrique de l’appareil (disjoncteur, fusibles...). •...
  • Page 12 Diagnostic de panne à l’usage du professionnel Les opérations d’entretien et de dépannage doivent être exclusivement réalisées par un pro- fessionnel agréé. Un mode spéci que permet de faire fonctionner le système pour vous aider au diagnostic. Ce mode nécessite des connaissances techniques du système. Ce mode est strictement réservé...
  • Page 13 Aide au dépannage Codes alarmes du tableau de commande : Le buzzer peut être suspendu ou réarmé en appuyant sur une des touches suivantes : Code Cause Conséquences Dépannage af ché Sonde de conden- • Véri er les connexions et la sation (placée sur •...
  • Page 14 Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Mode heures creuses / heures pleines programmé sans signal Mettre le contacteur J/N sur marche forcée et heure creuse détecté par la régula- véri er sur l’af cheur la présence du logo HC. tion (contacteur jour/nuit hors ser- vice, câblage défectueux…) Pas d’alimentation électrique du...
  • Page 15 Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Mise en sécurité du ther- Réarmer la sécurité du thermostat (repère 5 p mostat mécanique. L’appoint électrique ne Thermostat électrique dé- fonctionne pas. Remplacer le thermostat. fectueux. Résistance défectueuse. Remplacer la résistance. Pas de présence de siphon Installer un siphon. Odeur Pas d’eau dans le siphon Remplir le siphon.
  • Page 16 Rapatriement du uide à l’unité extérieure Note : L’unité extérieure est conçue pour contenir la quantité de uide frigorigène pour une liaison frigori que jusqu’à 10m. 1) La pompe à chaleur étant à l’arrêt, préparer le manifold et les exibles en les tirant au vide. 2) Mettre l’appareil en mode froid (Cold On - voir Menu test p 31).
  • Page 17 Champ d’application de la garantie Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : • Des conditions d’environnement anormales : • Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après départ usine. • Positionnement de l’appareil dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries (ambiances humides, agressives ou mal ventilées).
  • Page 18 Conditions de garantie Le chauffe-eau doit être installé par une personne habilitée conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos services techniques. Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste. Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à notre Dis- tributeur ou Installateur des pièces reconnues défectueuses par nos services, ou le cas échéant de l’appareil, à...
  • Page 19 Recommandations approuvées par le Groupement Interprofessionnel des Fabricants d’Appareils Ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utili- sation du produit RISQUES MECANIQUES : • Manutention : La manutention et la mise en place de l’appareil doivent être adaptées au poids et à l’encombrement de ce dernier.
  • Page 20 USAGES : • Nature du produit : - Cet appareil est destiné exclusivement à chauffer de l’eau sanitaire, à l’exclusion de tout autre uide. • Utilisations anormales : - En cas d’anomalie de fonctionnement, faire appel à un professionnel. - Veiller à ne pas mettre sous tension l’appareil vide. •...
  • Page 21 SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR LA MAINTENANCE DE VOTRE CHAUFFE-EAU POMPE À CHALEUR SCHEMA ELECTRIQUE POUR LA MAINTENANCE DE VOTRE CHAUFFE-EAU POMPE À CHALEUR CHAUFFE-EAU Bornier de raccordement sur le chauffe-eau N = Neutre L = Compresseur 3 = Vanne 4 Voies Vers alimentation 4 = ventilateur HP / HC...

Ce manuel est également adapté pour:

Odyssee split vm 300