Philips Saeco PicoBaristo HD8927 Mode D'emploi

Philips Saeco PicoBaristo HD8927 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Saeco PicoBaristo HD8927:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
4219.440.6451.1 HD8927 FRONT-BACK COVER_FR-NL.indd 1
Registreer uw product en krijg ondersteuning op
www.saeco.com/welcome
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Type HD8927
Mode d'emploi
À lire attentivement avant
d'utiliser la machine.
Gebruiksaanwijzing
Aandachtig doorlezen voordat
de machine in gebruik wordt
genomen.
20-10-15 11:15

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco PicoBaristo HD8927

  • Page 1 FRANÇAIS NEDERLANDS Type HD8927 Mode d’emploi À lire attentivement avant d’utiliser la machine. Gebruiksaanwijzing Aandachtig doorlezen voordat de machine in gebruik wordt genomen. Enregistrez votre produit et retrouvez l’assistance en ligne sur Registreer uw product en krijg ondersteuning op www.saeco.com/welcome 4219.440.6451.1 HD8927 FRONT-BACK COVER_FR-NL.indd 1 20-10-15 11:15...
  • Page 2 Français Nederlands...
  • Page 3 ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LATTE LUNGO MACCHIATO AROMA CAFFE’ CREMA STRENGTH MENU / SPECIAL DRINKS 21 20 29 30...
  • Page 4: Table Des Matières

    Français Table des matières Introduction Important Avertissement Attention Aperçu de la machine L'interface utilisateur Première installation Cycle de rinçage manuel Rinçage du circuit de préparation du café Rinçage du circuit de l'eau chaude Filtre AquaClean Préparer et installer le filtre AquaClean Activation du filtre AquaClean Remplacement du filtre AquaClean Mesure de la dureté...
  • Page 5 Nettoyage de la carafe à lait Nettoyage quotidien de la carafe à lait : Nettoyage rapide Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Désassemblage de la carafe à lait Réassemblage de la carafe à lait Nettoyage mensuel de la carafe à lait Procédure de détartrage Que faire si la procédure de détartrage est interrompue Icônes d'alerte et codes d'erreur...
  • Page 6: Introduction

    - Effectuez uniquement les réparations auprès d'un centre de service autorisé par Philips pour éviter tout risque. - la machine ne peut être utilisée par des enfants âgés de moins de 8 ans. - Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont...
  • Page 7: Attention

    Français Attention - Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle ne peut être utilisée dans des environnements tels que des cuisines réservées aux employés dans les entreprises, magasins, fermes et autres environnements de travail. - Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane. Maintenez-le en position verticale, également pendant le transport.
  • Page 8: L'interface Utilisateur

    Français 21 Prise pour cordon d'alimentation 22 Porte d'accès au groupe café 23 Bouton de déverrouillage du plateau égouttoir 24 Buse de distribution de mousse de lait 25 Couvercle de la carafe à lait 26 Haut de la carafe à lait 27 Carafe à...
  • Page 9 Français Remarque : Laissez un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus, à l'arrière et sur 15 cm les côtés de la machine. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 3 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche jusqu'à l'indication MAX, puis remettez-le en place dans la machine.
  • Page 10 Français 7 Appuyez sur le bouton de veille pour allumer la machine. 8 L'écran vous demande de sélectionner votre langue. Appuyez sur le bouton OK. 9 Faites défiler la liste des langues et confirmez la langue choisie en appuyant sur la touche OK. SELECT LANGUAGE 10L'écran montre l'icône d'amorçage du circuit indiquant que vous devez amorcer le circuit. ...
  • Page 11 Français 13L'icône d'amorçage s'affiche à l'écran. La barre de progression indique l'état d'avancement du cycle d'amorçage. PRIMING 14La machine chauffe et l'icône de la température s'affiche à l'écran. 15Videz le récipient et placez-le sous la buse de distribution du café. HEATING UP 16La machine commence à...
  • Page 12 Français 20Plongez le filtre AquaClean à l'envers dans une verseuse d'eau froide et attendez jusqu'à ce qu'aucune bulle d'air ne sorte plus. 21Retirez le réservoir d'eau de la machine et videz-le. 22Insérez le filtre AquaClean verticalement dans le raccordement du filtre. Poussez le filtre AquaClean le plus bas possible.
  • Page 13: Cycle De Rinçage Manuel

    Français 27Ensuite, l'écran indiquant que la machine est prête apparaît, avec l'icône AquaClean 100 % indiquant que le filtre a été activé. Cycle de rinçage manuel Pendant le cycle de rinçage manuel, l'eau fraîche s'écoule à travers le circuit de préparation de l'eau et du café. Cela dure quelques minutes. Rinçage du circuit de préparation du café...
  • Page 14: Activation Du Filtre Aquaclean

    Français 2 Plongez le filtre AquaClean à l'envers dans une verseuse d'eau froide et attendez jusqu'à ce qu'aucune bulle d'air ne sorte plus. 3 Insérez le filtre AquaClean verticalement dans le raccordement du filtre. Poussez le filtre AquaClean le plus bas possible. Assurez-vous que le filtre est bien fixé...
  • Page 15 Français 3 L'écran vous demande d'insérer le filtre et de remplir le réservoir. Préparez le filtre AquaClean et installez-le dans le réservoir d'eau (se reporter à « Préparer et installer le filtre AquaClean »). Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX. INSERT FILTER FILL WATER TANK 4 L'écran vous rappelle d'insérer la buse de distribution d'eau chaude dans la machine.
  • Page 16: Remplacement Du Filtre Aquaclean

    Français - Ensuite, l'écran indiquant que la machine est prête apparaît, avec l'icône AquaClean 100 % indiquant que le filtre a été activé. Remplacement du filtre AquaClean Veuillez remplacer le filtre AquaClean lorsque l'icône du filtre commence à clignoter à l'écran. Indications de la capacité du filtre - Lorsque vous installez un nouveau filtre, l'indication de l'état au-dessus de l'icône du filtre est de 100 %.
  • Page 17: Comment Remplacer Le Filtre

    Français - Lorsque l'icône du filtre a disparu de l'écran, vous devez détartrer la machine avant d'installer un nouveau filtre. Comment remplacer le filtre 1 Appuyez sur le bouton MENU/SPECIAL DRINKS, sélectionnez MENU et appuyez sur la touche OK pour confirmer. Faites défiler pour sélectionner le filtre « AquaClean ».
  • Page 18: Réglage De La Dureté De L'eau

    Français 3 Vérifiez le nombre de carrés sur la bandelette étant devenus rouges et vérifiez la dureté de l'eau dans le tableau ci-dessous. nombre de carreaux rouges valeur à définir dureté de l'eau eau très douce eau douce eau calcaire eau très calcaire  ...
  • Page 19: Longueur Standard

    Français Cappuccino 1/3 espresso, 1/3 lait chaud et 1/3 Bouton programmable sur le mousse de lait servi dans une panneau de contrôle grande tasse Baby Cappuccino Cappuccino plus petit servi Menu des boissons spéciales dans une tasse de taille moyenne Flat White Café...
  • Page 20: Préparation Du Café Avec Des Grains

    Français Si vous souhaitez préparer un latte macchiato, retirez la buse de distribution du café pour l'adapter au verre de latte macchiato sous la sortie du café. Préparation du café avec des grains Préparer une tasse de café 1 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. 2 Appuyez sur le bouton ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO ou CAFFÈ...
  • Page 21: Préparer Des Boissons À Base De Lait

    Français 5 Appuyez quelques fois sur la touche AROMA STRENGTH (intensité de l'arôme) pour sélectionner GROUND COFFEE (café moulu). 6 Appuyez sur le bouton de la boisson que vous souhaitez préparer. - La machine commence automatiquement à préparer la boisson sélectionnée.
  • Page 22: Préparation Des Cafés À Base De Lait Et De La Mousse De Lait

    Français Remarque : Utilisez du lait froid (à une température d'environ 5 °C) avec une teneur en protéines d'au moins 3 % pour garantir une mousse de qualité optimale. Vous pouvez utiliser du lait entier ou demi-écrémé. Il est également possible d'utiliser du lait écrémé, du lait de soja et du lait sans lactose. 4 Inclinez légèrement la carafe de lait et insérez-la dans les rainures de la machine.
  • Page 23: Insertion Et Retrait De La Buse De Distribution De L'eau Chaude

    Français Verser l'eau chaude Insertion et retrait de la buse de distribution de l'eau chaude Pour insérer la buse de distribution d'eau chaude, veuillez procéder comme suit : 1 Inclinez légèrement la buse de distribution de l'eau chaude et insérez-la dans la machine.
  • Page 24: Réglage De La Longueur Des Boissons Spéciales

    Français 1 Pour régler la longueur de l'espresso, appuyez sur le bouton ESPRESSO en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que l'écran affiche l'icône MEMO. - La machine entre dans la phase de programmation et commence à préparer la boisson sélectionnée. ESPRESSO 2 Appuyez sur le bouton OK lorsque la tasse contient la quantité...
  • Page 25: Réglage Des Paramètres Du Moulin

    Français  Remarque : La machine retourne à l'écran principal et sauvegarde l'intensité d'arôme choisie lorsque vous préparez un café.   Réglage des paramètres du moulin Vous pouvez régler les paramètres du moulin à l'aide de la touche de réglage du moulin intégrée dans la poignée de l'outil multifonctions. À chaque paramètre sélectionné, le moulin à...
  • Page 26: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Français l'icône « vider la bac à marc de café » sera visible à l'écran lorsque vous allumez à nouveau la machine, même si le plateau égouttoir est vide. Nettoyage du réservoir d'eau 1 Retirez le réservoir d'eau de la machine et rincez-le à l'eau fraîche périodiquement.
  • Page 27: Nettoyage Mensuel Du Groupe Café Avec La Tablette De Dégraissage

    Français 9 Rincez soigneusement le groupe café avec de l'eau tiède. Nettoyez soigneusement le filtre du haut. Attention : Ne nettoyez pas le groupe café dans le lave-vaisselle et n'utilisez pas de liquide vaisselle ou de détergent pour le nettoyer. Cela peut causer un mauvais fonctionnement du groupe café...
  • Page 28: Lubrification Mensuelle Du Groupe Café

    Français Attention : Utilisez uniquement des tablettes de dégraissage pour le nettoyage. Elles ne possèdent pas de fonction détartrante. 1 Placez une récipient sous la buse de distribution du café. 2 Appuyez sur la touche AROMA STRENGTH (intensité de l'arôme) et sélectionnez GROUND COFFEE (café...
  • Page 29: Nettoyage De La Carafe À Lait

    Français 4 Appliquez de la graisse sur les rails des deux côtés (se reporter à l'image). 5 Insérez le groupe café tel que décrit dans la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe café ».   Nettoyage de la carafe à lait Nettoyage quotidien de la carafe à lait : Nettoyage rapide Après avoir préparé...
  • Page 30: Désassemblage De La Carafe À Lait

    Français 1 Tube d'aspiration 2 Support en caoutchouc 3 Mousseur à lait 4 Raccordement au mousseur à lait 5 Couvercle de la buse de distribution Désassemblage de la carafe à lait 1 Appuyez sur les deux boutons situés sur les côtés de la partie supérieure de la carafe à...
  • Page 31: Nettoyage Mensuel De La Carafe À Lait

    Vous pouvez acheter la solution de détartrage Saeco dans la boutique en ligne www.shop.philips.com/service. La procédure de détartrage dure 23 minutes et consiste en un cycle de détartrage (20 minutes) et un cycle de rinçage (3 minutes). Vous pouvez interrompre le cycle de détartrage ou de rinçage en appuyant sur le bouton...
  • Page 32 Français 1 Lorsque l'écran demande «Start descaling?» (Commencer le détartrage ?), appuyez sur le bouton OK pour lancer la procédure de détartrage. Remarque : Vous pouvez appuyer sur ESC pour ignorer la procédure de détartrage. Si vous voulez commencer la procédure de détartrage plus tard, appuyez sur le START bouton MENU/SPECIAL DRINKS, choisissez « Menu »...
  • Page 33: Que Faire Si La Procédure De Détartrage Est Interrompue

    Français 13Patientez jusqu'à ce que la machine arrête de verser l'eau. La procédure de détartrage est terminée lorsqu'une case cochée apparaît à l'écran. 14Pour quitter le cycle de détartrage, appuyez sur le bouton OK. La machine commence à chauffer et effectue le cycle de rinçage automatique. 15Retirez et videz le récipient.
  • Page 34 Français - Le groupe café n'est pas dans la machine. Veuillez insérer le groupe. - La buse de distribution d'eau chaude n'est pas installée. Insérez la buse de distribution d'eau chaude. INSERT WATER SPOUT - Insérez le plateau égouttoir puis fermez le portillon de l'appareil. - La carafe à...
  • Page 35: Signification Des Codes D'erreur

    Français - Il y a trop de poudre dans le groupe café. Nettoyez le groupe café. - Si un code d'erreur est activé, vérifiez la section « Signification des codes d'erreur » pour voir ce que signifie le code sur l'écran et ce que vous pouvez faire.
  • Page 36: Dépannage

    Si les solutions susmentionnées ne permettent pas d'éliminer l'icône du code d'erreur de l'écran et de rétablir le fonctionnement normal de la machine, veuillez contacter la hotline Philips Saeco. Les coordonnées de contact sont disponibles dans la brochure de garantie ou sur www.saeco.com/support.
  • Page 37 Français Le bac à marc de café a été remis en Évitez de remettre en place le bac à place trop rapidement. marc de café jusqu'à ce que le message à l'écran ne vous invite à le faire. Le groupe café ne peut pas Le groupe café...
  • Page 38 Français La température sélectionnée est trop Définissez une température élevée basse. Vérifiez les paramètres du menu. dans le menu. Vous avez ajouté du lait. Qu'il soit chaud ou froid, le lait que vous ajoutez réduira toujours la température du café dans une certaine mesure.
  • Page 39 Français Le filtre AquaClean ne peut Un filtre vient d'être activé. Vous devez verser au moins 10 être activé, car la case tasses de 100 ml chacune avant de cochée n'apparaît pas à pouvoir activer un nouveau filtre. l'écran. Prenez garde lorsque vous activez un nouveau filtre, car le compteur du filtre augmentera automatiquement.
  • Page 40: Fonction Mode Démo

    Veuillez utiliser uniquement les produits de maintenance Saeco pour nettoyer et détartrer la machine. Ces produits peuvent être achetés dans la boutique en ligne Philips (si elle est disponible dans votre pays) sur le site www.shop.philips.com/service, auprès de votre revendeur local ou des centres de services autorisés.
  • Page 41: Recyclage

    Pour toute information ou assistance, veuillez contacter la hotline Philips Saeco dans votre pays. Les contacts sont inclus dans la brochure de garantie fournie séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 42 Nederlands Inhoud Introductie Belangrijk Waarschuwing Let op Machine-overzicht De gebruikersinterface Eerste installatie Handmatige spoelcyclus Spoelen van het koffiedoorloopsysteem Spoelen van het heetwatercircuit AquaClean-filter Het AquaClean-filter voorbereiden en installeren Het AquaClean-filter activeren Het AquaClean-filter vervangen De waterhardheid meten De waterhardheid instellen Typen koffie en hoeveelheden Koffiezetten Koffiezetten met bonen...
  • Page 43 De melkkan schoonmaken Dagelijkse reiniging van de melkkan: Snelle reiniging Wekelijkse reiniging van de melkkan De melkkan uit elkaar nemen De melkkan in elkaar zetten Maandelijkse reiniging van de melkkan Ontkalkingsprocedure Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken Waarschuwingspictogrammen en foutcodes Betekenis van de waarschuwingspictogrammen Betekenis van foutcodes...
  • Page 44: Introductie

    - Breng geen aanpassingen aan de machine of het netsnoer aan. - Laat reparaties alleen uitvoeren door een door Philips erkend servicecentrum om gevaar te vermijden. - De machine moet niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Page 45: Let Op

    Nederlands Let op - Deze machine is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Deze machine is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. - Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. Houd de machine rechtop, ook tijdens transport.
  • Page 46: De Gebruikersinterface

    Nederlands 22 Servicedeur 23 Ontgrendelknop voor lekbak 24 Melkschuimuitloop 25 Deksel van de melkkan 26 Bovenste gedeelte van de melkkan 27 Melkkan 28 Waterreservoir 29 Instelknop molen 30 Netsnoer 31 Teststrook voor waterhardheid 32 Vet 33 Reinigingsborsteltje 34 Multifunctioneel gereedschap (maatschep, instelsleutel molen en reinigingsgereedschap voor koffieleiding) 35 Zetgroep 36 Servicedeur...
  • Page 47 Nederlands Opmerking: Laat boven, achter en aan beide zijden van de machine een ruimte van 15 cm ten minste 15 cm vrij. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 3 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding met vers water en plaats het reservoir weer in de machine.
  • Page 48 Nederlands 7 Druk op de stand-byknop om de machine in te schakelen. 8 Op het display wordt u gevraagd uw taal te selecteren. Druk op de OK- knop. 9 Schuif omlaag in de lijst met talen en bevestig de gekozen taal door op de OK-knop te drukken.
  • Page 49 Nederlands 13Op het display wordt het pictogram voor het vullen weergegeven. De voortgangsbalk toont de voortgang van de vulcyclus. PRIMING 14De machine warmt op en op het display wordt het temperatuurpictogram weergegeven. 15Leeg de kom en plaats deze onder de koffie-uitloop. HEATING UP 16De machine begint met het spoelen van water door de koffie-uitloop.
  • Page 50 Nederlands 20Dompel het AquaClean-filter ondersteboven onder in een bak met koud water en wacht totdat er geen luchtbellen meer uit het filter komen. 21Verwijder het waterreservoir uit de machine en leeg het reservoir. 22Plaats het AquaClean-filter verticaal op de filtervoet. Druk het AquaClean- filter helemaal naar beneden.
  • Page 51: Handmatige Spoelcyclus

    Nederlands 27Vervolgens wordt op het scherm het pictogram AquaClean 100% weergegeven om aan te geven dat het filter is geactiveerd. Handmatige spoelcyclus Tijdens de handmatige spoelcyclus loopt er vers water door het water- en koffiedoorloopsysteem. Deze cyclus duurt een paar minuten. Spoelen van het koffiedoorloopsysteem 1 Plaats een kom onder de koffie-uitloop.
  • Page 52: Het Aquaclean-Filter Activeren

    Nederlands 2 Dompel het AquaClean-filter ondersteboven onder in een bak met koud water en wacht totdat er geen luchtbellen meer uit het filter komen. 3 Plaats het AquaClean-filter verticaal op de filtervoet. Druk het AquaClean- filter helemaal naar beneden. Zorg ervoor dat u het filter goed plaatst en dat de afdichtring zich in de juiste positie bevindt voor de beste prestaties.
  • Page 53 Nederlands 3 Op het display wordt u gevraagd het filter te plaatsen en het waterreservoir te vullen. Bereid het AquaClean-filter voor voor gebruik en plaats het filter in het waterreservoir (zie 'Het AquaClean-filter voorbereiden en installeren'). Vul het waterreservoir tot de MAX-aanduiding. INSERT FILTER FILL WATER TANK 4 Op het display wordt u eraan herinnerd dat u de heetwateruitloop moet...
  • Page 54: Het Aquaclean-Filter Vervangen

    Nederlands - Vervolgens wordt op het scherm het pictogram AquaClean 100% weergegeven om aan te geven dat het filter is geactiveerd. Het AquaClean-filter vervangen Vervang het AquaClean-filter wanneer het filterpictogram begint te knipperen op het display. Aanduidingen voor de capaciteit van het filter - Wanneer u een nieuw filter installeert, is de statusaanduiding boven het filterpictogram 100%.
  • Page 55: Het Filter Vervangen

    Nederlands - Wanneer het filterpictogram van het display is verdwenen, moet u de machine ontkalken voordat u een nieuw filter installeert. Het filter vervangen 1 Druk op de knop MENU/SPECIAL DRINKS, selecteer MENU en druk op de OK-knop om uw keuze te bevestigen. Schuif om 'AquaClean'-filter te selecteren.
  • Page 56: De Waterhardheid Instellen

    Nederlands 3 Controleer hoeveel vakjes op het teststrookje rood zijn geworden en vergelijk het resultaat met de gegevens in de onderstaande tabel. aantal rode vakjes waarde die moet worden waterhardheid ingesteld zeer zacht water zacht water hard water zeer hard water De waterhardheid instellen 1 Als u de waterhardheid wilt instellen, drukt u op de knop MENU/SPECIAL DRINKS, selecteert u het menu en schuift u om de waterhardheid te...
  • Page 57: Koffiezetten

    Nederlands Espresso Double Dubbele espresso met een dikke Menu Speciale dranken crèmelaag, geserveerd in een kleine Cappuccino 1/3 espresso, 1/3 hete melk en 1/3 Programmeerbare knop op het melkschuim, geserveerd in een bedieningspaneel grote kop Baby Cappuccino Kleinere cappuccino, geserveerd Menu Speciale dranken in een middelgrote kop Flat White...
  • Page 58: Koffiezetten Met Bonen

    Nederlands Als u een latte macchiato wilt maken, verwijdert u de koffie-uitloop zodat er een glas voor de latte macchiato onder de koffie-uitloop past. Koffiezetten met bonen 1 kop koffie zetten 1 Plaats een kop onder de koffie-uitloop. 2 Druk op de knop ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO of CAFFÈ CREMA om de geselecteerde koffie te zetten.
  • Page 59: Koffie Met Melk Zetten

    Nederlands 5 Druk een paar keer op de knop AROMASTERKTE om GEMALEN KOFFIE te selecteren. 6 Druk op de knop voor de koffie die u wilt zetten. - De machine begint automatisch met het zetten van het gekozen type koffie. Opmerking: U kunt met voorgemalen koffie slecht één kop koffie per keer zetten.
  • Page 60: Koffie Met Melk En Melkschuim Zetten

    Nederlands Opmerking: Gebruik koude melk (met een temperatuur van ongeveer 5 °C) met een eiwitgehalte van ten minste 3% voor het beste schuimresultaat. U kunt volle of halfvolle melk gebruiken. U kunt ook magere melk, sojamelk en lactosevrije melk gebruiken. 4 Kantel de melkkan een klein beetje en plaats de beker in de geleiders van de machine.
  • Page 61: De Heetwateruitloop Plaatsen En Verwijderen

    Nederlands Heet water tappen De heetwateruitloop plaatsen en verwijderen Ga als volgt te werk om de heetwateruitloop te plaatsen. 1 Kantel de heetwateruitloop een klein beetje en plaats de uitloop in de machine. 2 Duw de heetwateruitloop naar beneden om de uitloop in de machine vast te zetten.
  • Page 62: Aanpassing Van De Hoeveelheid Bij Speciale Typen Koffie

    Nederlands 1 Als u de hoeveelheid espresso wilt aanpassen, houdt u de knop ESPRESSO ingedrukt totdat op het display het MEMO-pictogram wordt weergegeven. - De machine gaat naar de programmeerfase en begint met het zetten van het gekozen type koffie. ESPRESSO 2 Druk op de OK-knop wanneer de kop de gewenste hoeveelheid espresso bevat.
  • Page 63: De Instellingen Van De Molen Aanpassen

    Nederlands  Opmerking: De machine keert terug naar het hoofdscherm en slaat de gekozen sterkte op wanneer u een kop koffie zet.   De instellingen van de molen aanpassen U kunt de instellingen van de koffiemolen aanpassen met de instelsleutel voor de molen die is geïntegreerd in de handgreep van het multifunctionele gereedschap.
  • Page 64: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Nederlands pictogram 'koffiediklade legen' zichtbaar op het display wanneer u de machine weer inschakelt, zelfs al is het lekbakje leeg. Het waterreservoir schoonmaken 1 Verwijder het waterreservoir uit de machine en spoel het reservoir om met vers water. 2 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding met vers water en plaats het reservoir weer in de machine.
  • Page 65: Maandelijkse Reiniging Van De Zetgroep Met De Ontvettingstablet

    Nederlands 9 Spoel de zetgroep grondig af met lauwwarm water. Maak het bovenste filter voorzichtig schoon. Let op: Maak de zetgroep niet schoon in de vaatwasmachine en gebruik geen afwasmiddel of schoonmaakmiddelen om deze schoon te maken. Dit kan een storing in de zetgroep veroorzaken en een negatief effect hebben op de smaak van de koffie.
  • Page 66: Maandelijkse Smering Van De Zetgroep

    Nederlands Let op: Gebruik alleen ontvettingstabletten voor het reinigen. Ze zijn niet geschikt om de machine te ontkalken. 1 Plaats een kom onder de koffie-uitloop. 2 Druk op de knop AROMASTERKTE en selecteer GEMALEN KOFFIE. 3 Plaats een ontvettingstablet in het compartiment voor voorgemalen koffie. 4 Druk op de knop CAFFÈ...
  • Page 67: De Melkkan Schoonmaken

    Nederlands De melkkan schoonmaken Dagelijkse reiniging van de melkkan: Snelle reiniging Nadat u koffie met melk hebt gemaakt, wordt het pictogram voor het reinigen van de melkkan op het display weergegeven. 1 Wanneer dit pictogram op het display wordt weergegeven, drukt u op de OK-knop als u een reinigingscyclus wilt uitvoeren.
  • Page 68: De Melkkan In Elkaar Zetten

    Nederlands 1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het bovenste gedeelte van de melkkan in (1) en til het bovenste gedeelte van de melkkan (2). 2 Draai het deksel van de uitloop ondersteboven en houd de uitloop goed vast. Trek de aanzuigslang van de rubberen steun. 3 Druk op de ontgrendelknoppen op de melkschuimuitloop en verwijder de melkopschuimer van de rubberen steun.
  • Page 69: Ontkalkingsprocedure

    U kunt de Saeco-ontkalkingsoplossing kopen in de online shop op www.shop.philips.com/service. De ontkalkingsprocedure duurt 23 minuten en bestaat uit een ontkalkingscyclus (20 minuten) en een spoelcyclus (3 minuten). U kunt de automatische spoelcyclus onderbreken door op de ESC-knop te drukken.
  • Page 70 Nederlands 3 Op het display wordt u gevraagd om het lekbakje leeg te maken. Leeg het lekbakje en druk op de OK-knop om te bevestigen. 4 Op het display wordt u gevraagd de melkkan te plaatsen. Vul de melkkan half met water, plaats de kan en open de melkuitloop. Druk op de OK-knop om uw keuze te bevestigen.
  • Page 71: Wat U Moet Doen Als De Ontkalkingsprocedure Wordt Onderbroken

    Nederlands Tip: Als u een AquaClean-filter gebruikt, hoeft u de machine minder vaak te ontkalken! Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken Als het ontkalkingsprocedure eenmaal is gestart, moet u de procedure helemaal tot het einde uitvoeren zonder de machine uit te schakelen. Als de machine vastloopt tijdens de cyclus, kunt u de ontkalkingsprocedure beëindigen door op de stand-byknop te drukken.
  • Page 72 Nederlands - De zetgroep is niet in de machine geplaatst. Plaats de zetgroep. - De heetwateruitloop is niet geplaatst. Plaats de heetwateruitloop. INSERT WATER SPOUT - Plaats het lekbakje en sluit de servicedeur. - De melkkan is niet geplaatst. Plaats de melkkan in de machine. INSERT CARAFE - Verwijder de koffiediklade en leeg de lade.
  • Page 73: Betekenis Van Foutcodes

    Nederlands - Er zit te veel koffiepoeder in de zetgroep. Maak de zetgroep schoon. - Als zich een fout voordoet, controleert u de sectie 'Betekenis van foutcodes' om na te gaan wat de code op het display betekent en wat u kunt doen. De machine kan niet worden gebruikt wanneer dit pictogram op het display wordt weergegeven.
  • Page 74: Problemen Oplossen

    Als na het toepassen van de hierboven beschreven oplossingen de foutcodes nog steeds op het display worden weergegeven en om de machine weer normaal te laten werken, bel dan de Philips Saeco-hotline. Contactgegevens kunt u vinden in de meegeleverde garantiefolder of op www.saeco.com/support.
  • Page 75 Nederlands De zetgroep kan niet De zetgroep is niet goed geplaatst. Sluit de servicedeur. Schakel de worden verwijderd. machine uit en weer in. Wacht totdat op het scherm wordt aangegeven dat de machine gereed is en verwijder dan de zetgroep.  De koffiediklade is niet verwijderd.
  • Page 76 Nederlands De machine maalt de De maling is te fijn ingesteld. Stel de molen in op de grovere koffiebonen, maar er komt maling. geen koffie uit de uitloop. De zetgroep is vuil. Maak de zetgroep schoon. De koffie-uitloop is vuil. Maak de koffie-uitloop en de openingen schoon met een pijpenrager.
  • Page 77 Nederlands Het filter kan niet worden U hebt al 8 keer het AquaClean-filter Ontkalk de machine eerst en geactiveerd en de machine vervangen. Als u het filter 8 keer hebt installeer vervolgens het filter. vraagt om ontkalking. vervangen, moet u de machine ontkalken.
  • Page 78: Demomodusfunctie

    Saeco-accessoires bestellen Gebruik alleen de Saeco-onderhoudsproducten om de machine te reinigen en te ontkalken. Deze producten kunt u kopen in de online shop van Philips op www.shop.philips.com/service (als deze website in uw land beschikbaar is), bij de wederverkoper bij u in de buurt of bij de erkende servicecentrums.
  • Page 79: Recyclen

    Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, gaat u naar www.saeco.com/support of leest u de meegeleverde garantiefolder. Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bel dan de Philips Saeco-hotline in uw land. Contactgegevens kunt u vinden in de meegeleverde garantiefolder of...
  • Page 84 www.saeco.com/welcome 4219.440.6451.1 Rev. 00 - 19.10.2015 4219.440.6451.1 HD8927 FRONT-BACK COVER_FR-NL.indd 2 20-10-15 11:15...

Table des Matières