Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CENTRIFUGA
I
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
JUICE EXTRACTOR
GB
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
CENTRIFUGEUSE
F
MANUEL D'UTILISATION
OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE
D
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
LICUADORA
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ES500
START
ES700
ES500S
START
ES900

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ceado ES500

  • Page 1 CENTRIFUGA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE JUICE EXTRACTOR INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL CENTRIFUGEUSE MANUEL D'UTILISATION OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG LICUADORA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ES500 ES500S START START ES700 ES900...
  • Page 2: Juice Extractor

    CENTRIFUGA Questo apparecchio è una centrifuga professionale per la preparazione di succhi di frutta e di verdura con eliminazione automatica delle scorie. Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. Leggere perciò...
  • Page 3 OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE Dieses Gerät ist eine Profizentrifuge mit automatischem Tresterauswurf und dient zur Zubereitung von Frucht- und Gemüsesäften. Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen. Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die Sicherheitsvorschriften befolgen.
  • Page 4: Table Des Matières

    CENTRIFUGA Componenti principali (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Base Ritentore di polpa Vasca Disco dentato Beccuccio Pulsante START Voluta Pulsante STOP Maniglia di chiusura Albero motore Pestello Girante Tubo di alimentazione Modello ES900 (Fig. 5) Vaso portascorie Raccordo di scarico Cestello Supporto vaso portascorie...
  • Page 5 Modello ES500 con tubo di alimentazione ø 77 mm Modello ES500S con tubo di alimentazione ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Modello ES900 con doppio tubo di alimentazione ø 77 mm e ø 50 mm...
  • Page 6 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI 1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. 3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate. 4.
  • Page 7: Conservare Queste Istruzioni

    DAL PESTELLO IN DOTAZIONE ALL ’INTERNO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE. UTILIZZARE SEMPRE IL PESTELLO IN DOTAZIONE PER SPINGERE LA FRUTTA VERSO IL DISCO DENTATO IN ROTAZIONE. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del nostro sito web www.ceado.com.
  • Page 8 INSTALLAZIONE Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate. Prima di iniziare ad usare l'apparecchio lavare ed asciugare accuratamente tutte le parti rimovibili a contatto con gli alimenti. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
  • Page 9 Modello ES900 - On counter 90° Fig. A...
  • Page 10 Modello ES900 - In counter 90° Fig. B...
  • Page 11: Vasca

    (per smontare i vari componenti vedere Fig. 9, Fig. 10 e Fig. 11). Suggerimento (solo per i modelli ES500, ES500S e ES700): per ridurre al minimo le operazioni di pulizia suggeriamo di posizionare un sacchetto di plastica biodegradabile all’interno del vaso portascorie ripiegando l’orlo del sacchetto sopra e all’esterno del vaso portascorie...
  • Page 12: Maniglia Di Chiusura

    (microinterruttore di sicurezza e freno motore). In fase di riposo lasciare la maniglia di chiusura agganciata alla voluta. Solo per i modelli ES500, ES500S e ES700: Durante la fase di lavorazione, a motore spento, controllare il livello di riempimento del vaso portascorie.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Suggerimento (solo per i modelli ES500, ES500S e ES700): per ridurre al minimo le operazioni di pulizia suggeriamo di posizionare un sacchetto di plastica biodegradabile all’interno del vaso portascorie ripiegando l’orlo del sacchetto sopra e all’esterno del vaso portascorie (vedi Fig.
  • Page 14 ES500 ES700 ES900 Fig. 10 Fig. 9...
  • Page 15: Pestello

    Alcuni prodotti (come ad esempio agrumi sbucciati, sedano, pomodori) possono incrostare oppure otturare più facilmente i fori del setaccio, è opportuno pertanto pulire più frequentemente il cestello. IL CESTELLO CONTIENE PICCOLI DENTI PUNGENTI. NON TOCCARE I DENTI QUANDO SI MANEGGIA IL CESTELLO. Non utilizzare prodotti o panni abrasivi per la pulizia del cestello.
  • Page 16 INFORMAZIONI SUI CENTRIFUGATI DI FRUTTA E VERDURA Succhi appena centrifugati dovrebbero essere consumati appena dopo la preparazione così da evitare perdite nell’apporto vitaminico. ACQUISTO E MAGAZZINAGGIO DI FRUTTA E VERDURA Lavare sempre i prodotti prima di centrifugarli. Utilizzare sempre prodotti freschi. Per risparmiare ed ottenere centrifugati migliori conviene sempre acquistare frutta e verdura di stagione.
  • Page 17: Guasti E Rimedi

    GUASTI E RIMEDI (Vedi Tabella pagina seguente) In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi ad un centro di Assistenza Autorizzato.
  • Page 18 Problema Soluzione Controllare che il tubo di alimentazione sia vuoto. • Controllare che la spina sia inserita. • Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia • acceso. L ’apparecchio non si Controllare che la maniglia di chiusura sia agganciata •...
  • Page 19: Smaltimento

    SMALTIMENTO Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE e successivi aggiornamenti) Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità...
  • Page 20 JUICE EXTRACTOR Main parts (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Motor housing Pulp retainer Bowl Grating disc Spout START button Juicer cover STOP button Locking arm Motor shaft Food pusher Drive disc Feed chute Model ES900 (Fig. 5) Pulp container Discharge connection Basket...
  • Page 21 Model ES500 with feed chute ø 77 mm Model ES500S with feed chute ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Model ES900 with double feed chute ø 77 mm and ø 50 mm...
  • Page 22 SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS 1. Read the following instructions carefully before using the appliance. 2. Installation and maintenance should be carried out by qualified personnel only. 3. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personel only. 4.
  • Page 23 THE APPLIANCE INSIDE THE FEED CHUTE. ALWAYS USE THE FOOD PUSHER TO PUSH THE FRUIT TOWARDS THE ROTATING GRATING DISC. SAVE THESE INSTRUCTIONS! The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our website www.ceado.com.
  • Page 24 INSTALLATION Comply with the safety recommendations indicated above and hereafter when installing the appliance. Before starting to use the appliance carefully wash and dry all the removable parts in contact with food. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that the electrical system is grounded and equipped with a switch.
  • Page 25 Model ES900 - On counter 90° Fig. A...
  • Page 26 Model ES900 - In counter 90° Fig. B...
  • Page 27: Fig. 6

    To disassemble the various parts see Fig. 9, Fig. 10 and Fig. 11. Suggestions (only for ES500, ES500S and ES700 models): to reduce the cleaning procedures to a minimum we suggest placing a biodegradable plastic bag inside the pulp container and folding the top of the bag over the edge of the pulp container (see Fig.
  • Page 28 When the appliance is not in use leave the locking arm hooked to the juicer cover. Only for ES500, ES500S and ES700 models: When using the appliance control the level of pulp in the pulp container (with the motor turned off).
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Suggestions (only for ES500, ES500S and ES700 models): to reduce the cleaning procedures to a minimum we suggest placing a biodegradable plastic bag inside the pulp container, folding the top of the bag over the edge of the pulp container (see Fig. 6). By using this method, once you have finished using the appliance, you can put the waste directly in a composting or waste bin.
  • Page 30 ES500 ES700 ES900 Fig. 10 Fig. 9...
  • Page 31 THE BASKET HAS SMALL SHARP TEETH. DO NOT TOUCH THE TEETH WHEN YOU HANDLE THE BASKET. Do not use abrasive products or sponges to clean the basket. Do not let traces of fruit or vegetables dry and harden on the pulp container, basket, juicer cover or food pusher.
  • Page 32 INFORMATION ON FRUIT AND VEGETABLE JUICES Freshly-made juices should be consumed immediately following their extraction to obtain maximum vitamin content. PURCHASE AND STORAGE OF FRUIT AND VEGETABLES Always wash fruit and vegetables before juicing. Always use fresh produce. To save money and obtain higher-quality juices, always use fruit and vegetables that are in season.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING (See Table on the next page) In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug the appliance immediately. If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service Centre.
  • Page 34 Problem Solution Make sure the feed chute is empty. • Make sure it is plugged in. • Make sure the safety circuit breaker is closed. • Make sure the locking arm is correctly hooked onto the • The appliance does not turn juicer cover.
  • Page 35 DISPOSAL Correct disposal of this product (waste electrical and electronic equipment) (Applicable in the European Union and other countries with separate collection systems in conformity with European Directive 2012/19/EU and subsequent updates) This product has been made from high-quality parts and materials, which can be re-used and recycled.
  • Page 36 CENTRIFUGEUSE Composants principaux (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Socle-moteur Anneau de rétention de la pulpe Cuve Râpe Bouton poussoir START Couvercle Bouton poussoir STOP Poignée de serrage Axe moteur Poussoir Disque d’entraînement Goulotte d’introduction Modèle ES900 (Fig. 5) Conteneur à...
  • Page 37 Modèle ES500 avec goulotte d'introduction ø 77 mm Modèle ES500S avec goulotte d'introduction ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Modèle ES900 avec double goulotte d'introduction ø 77 mm et ø 50 mm...
  • Page 38: Normes De Sécurité Instructions Générales

    NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1. Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. 2. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. 3. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé...
  • Page 39: Pour Le Modèle Avec Goulotte D'introduction Double, Ne Jamais

    À L'INTÉRIEUR GOULOTTE D'INTRODUCTION. TOUJOURS UTILISER LE POUSSOIR POUR POUSSER LES FRUITS VERS LA RÂPE EN ROTATION. ° GARDER CES INSTRUCTIONS La déclaration de conformité CE de cet appareil est disponible dans la section Produits de notre site web www.ceado.com.
  • Page 40 INSTALLATION Avant d'installer l'appareil, observer scrupuleusement les Normes de sécurité indiquées ci-dessus. Avant de commencer à utiliser l'appareil, laver et sécher soigneusement toutes les parties amovibles en contact avec les aliments. S'assurer que la tension du secteur d'alimentation correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l'appareil et que l'installation électrique est munie de mise à...
  • Page 41 Modèle ES900 - On counter 90° Fig. A...
  • Page 42 Modèle ES900 - In counter 90° Fig. B...
  • Page 43 (pour démonter les différents composants (voir Fig. 9, Fig. 10 et Fig. 11). Conseil (seulement pour les modèles ES500, ES500S et ES700) : Pour réduire au minimum les opérations de nettoyage, on conseille de positionner un sachet en plastique biodégradable à...
  • Page 44 (minirupteur de sécurité et frein moteur). En phase de repos, laisser la poignée de serrage accroché au couvercle. Seulement pour les modèles ES500, ES500S et ES700: Pendant la phase de travail, quand le moteur est éteint, contrôler le niveau de remplissage du conteneur à...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Conseil (seulement pour les modèles ES500, ES500S et ES700) : Pour réduire au minimum les opérations de nettoyage, on conseille de positionner un sachet en plastique biodégradable à l'intérieur du conteneur à pulpe en repliant le bord du sachet sur et à l'extérieur du conteneur à pulpe (voir Fig.
  • Page 46 ES500 ES700 ES900 Fig. 10 Fig. 9...
  • Page 47 Certains produits (par exemple les agrumes épluchés, le céleri, les tomates) peuvent incruster ou obturer les trous du tamis plus facilement. Dans ces cas, il est donc opportun de nettoyer le panier plus fréquemment. LE PANIER A DE PETITES DENTS POINTUES. NE PAS TOUCHER LES DENTS PENDANT LE MANIEMENT DU PANIER.
  • Page 48: Conseils Pratiques Sur Les Centrifugés De Fruits Et De Légumes

    CONSEILS PRATIQUES SUR LES CENTRIFUGÉS DE FRUITS ET DE LÉGUMES Les jus centrifugés doivent être consommés tout juste après leur préparation de façon à éviter les pertes en apport de vitamines. ACHAT ET CONSERVATION DES FRUITS ET LÉGUMES Toujours laver les produits avant de les centrifuger. Toujours utiliser de produits frais.
  • Page 49: Pannes Et Remèdes

    sont pas une science précise, les quantités de chaque jus ne sont pas déterminantes pour le succès d'un certain mélange. NOTA ! Pour avoir le rendement maximum de jus, toujours presser le poussoir lentement. ° PANNES ET REMÈDES (Voir Tableau à la page suivante) En cas de dysfonctionnement, d’anomalie ou si l’on soupçonne une panne à...
  • Page 50 Problème Solution Contrôler si la goulotte d’introduction est vide. • Contrôler si la fiche est branchée. • Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est • allumé. Contrôler que la poignée de serrage est correctement • L'appareil ne s'allume pas. accroché...
  • Page 51: Élimination

    ÉLIMINATION Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2012/19/UE et mises à jour ultérieures) Les matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Page 52 ZENTRIFUGE Hauptkomponenten (Abb. 1 - Abb. 2 - Abb. 3) Untersatz Fruchtfleisch-Filtersieb Kessel Reibe mit Zähnen Saftauslauf START Taste Deckel STOP Taste Anziehgriff Motorwelle Stößel Laufrad Einfüllstutzen Tresterbehälter Modell ES900 (Abb. 5) Zentrifugalkorb Auslaufanschluss Tresterbehälterhalter Abb. 2 Abb. 1 Modell ES700 mit Doppeleinfüllstutzen ø...
  • Page 53 Modell ES500 mit Einfüllstutzen ø 77 mm Modell ES500S mit Einfüllstutzen ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Abb. 3 Abb. 4 Modell ES900 mit Doppeleinfüllstutzen ø 77 mm und ø 50 mm On counter In counter...
  • Page 54 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE 1. Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. 2. Die Installation sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. 3. Dieses Gerät ist für den Profi- Gebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden. 4.
  • Page 55 DIE VOM STÖSSEL DER AUSSTATTUNG ABGEHEN, IN DEN EINFÜLLSTUTZEN EINFÜHREN. BENÜTZEN SIE IMMER DEN STÖSSEL DER AUSSTATTUNG ZUM HINUNTERDRÜCKEN DES OBSTES IN RICHTUNG DER SICH DREHENDEN REIBE MIT ZÄHNEN. DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN! Die CE-Konformitätserklärung dieses Geräts steht im Abschnitt Produkte unserer Web-Site www.ceado.com zur Verfügung.
  • Page 56 INSTALLATION Vor der Installation des Gerätes muss man die zuvor genannten Sicherheitsvorschriften befolgen. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, müssen alle abnehmbaren Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gewaschen und gut getrocknet werden. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den Geräteschilddaten übereinstimmt und dass die elektrische Anlage geerdet und mit einem Differentialschalter ausgestattet ist.
  • Page 57 Modell ES900 - On counter 90° Abb. A...
  • Page 58 Modell ES900 - In counter 90° Abb. B...
  • Page 59 Wasser spülen: Stößel, Deckel, Kessel, Tresterbehälter und Fruchtfleischsieb (zum Entfernen der Bauteile siehe Abb. 9, Abb. 10 und Abb. 11). Tipp (nur bei den Modellen ES500, ES500S und ES700): Um die Reinigungsarbeiten aufs Minimum zu reduzieren empfehlen wir, einen biologisch abbaubaren Plastikbeutel in den Tresterbehälter zu geben und den Beutelrand nach außen zu biegen (siehe Abb.
  • Page 60 Sicherheitseinrichtungen (Sicherheitsmikroschalter und Motorbremse) abnutzen. Bei Betriebsstillstand muss der Anziehgriff am Deckel eingehakt. Nur bei den Modellen ES500, ES500S und ES700: Während der Verarbeitung bei ausgeschaltetem Motor muss der Füllstand des Tresterbehälters kontrolliert werden. Die Produktmenge, die vor Erreichen des max. Füllstandes des Behälters verarbeitet werden kann, ändert sich je nach Beschaffenheit des Produktes selbst.
  • Page 61: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Tipp (nur bei den Modellen ES500, ES500S und ES700): Um die Reinigungsarbeiten aufs Minimum zu reduzieren empfehlen wir, einen biologisch abbaubaren Plastikbeutel in den Tresterbehälter zu geben und den Beutelrand nach außen zu biegen (siehe Abb. 6). Dieses System ermöglicht es, die Abfälle nach Beendigung der Arbeit direkt in die Behälter für Flüssigabfälle zu entsorgen.
  • Page 62 ES500 ES700 ES900 Abb. 10 Abb. 9...
  • Page 63 DER KORB HAT KLEINE SCHARFE ZÄHNE. BEI HANDHABUNG DES KORBES DIE ZÄHNE NICHT BERÜHREN. Zur Korbreinigung keine abrasiven Reinigungsmittel bzw. Tücher benützen. Vermeiden Sie, die Lebensmittel im Kessel und Korb und am Deckel und Stößel antrocknen zu lassen. Benützen Sie niemals Bleichlauge bzw. Reinigungsmittel mit Chlor. Zur periodischen Reinigung können die Korbteile entfernt werden, indem der Mitnehmer abgeschraubt wird (Abb.
  • Page 64 INFORMATIONEN ÜBER FRUCHT- UND GEMÜSESÄFTE Frisch zentrifugierte Säfte sollten sofort nach Zubereitung konsumiert werden, um Verluste des Vitamingehaltes zu vermeiden. ERWERB UND LAGERUNG VON OBST UND GEMÜSE Die Produkte immer vor Zentrifugieren waschen. Immer frische Produkte benützen. Um zu sparen und bessere Säfte zu erzielen, lohnt es sich, immer frisches Obst und Gemüse der Saison zu erwerben.
  • Page 65: Störungen Und Abhilfen

    STÖRUNGEN UND ABHILFEN (Siehe Tabelle der nächsten Seite) Bei Betriebsstörungen, Defekten des Gerätes oder bei Beschädigungen, die auf das Herunterfallen des Gerätes zurückzuführen sind, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte man den Schaden nicht beseitigen können, indem man die Anleitungen der folgenden Tabelle befolgt, sich an einen zugelassenen Kundenservice wenden.
  • Page 66 Problem Lösung Kontrollieren Sie, dass der Einfüllstutzen leer ist. • Kontrollieren, dass der Stecker eingesteckt wurde. • Kontrollieren, dass der Wandschutzschalter eingeschalten ist. • Kontrollieren, dass der Anziehgriff korrekt am Deckel • Das Gerät schaltet sich nicht eingehakt ist. ein. Wenn das Problem nach einer längeren, starken •...
  • Page 67: Entsorgung

    ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU und nachfolgenden Aktualisierungen, in Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem getrennten Sammelsystem anzuwenden) Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
  • Page 68 LICUADORA Componentes principales (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3) Carrocería Retentor de pulpa Recipiente Disco dentado Pico vertedor Botón START Tapa Botón STOP Manilla de cierre Eje motor Empujador Rotor Tubo de entrada Modelo ES900 (Fig. 5) Contenedor de residuos Junta de descarga Filtro Soporte de contenedor de residuos...
  • Page 69 Modelo ES500 con tubo de entrada de ø 77 mm Modelo ES500S con tubo de entrada de ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Modelo ES900 con doble tubo de entrada de ø 77 mm y 50 mm...
  • Page 70 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES 1. Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. 3. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
  • Page 71 DENTRO DEL TUBO DE RELLENO. SE TIENE QUE UTILIZAR SIEMPRE EL EMPUJADOR EN DOTACIÓN PARA EMPUJAR LA FRUTA HACIA EL DISCO DENTADO EN ROTACIÓN. ¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! La declaración de conformidad CE de este equipo se encuentra a disposición en la sección Productos de nuestro sitio web www.ceado.com.
  • Page 72 INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas. Antes de comenzar a usar el aparato lavar y secar cuidadosamente todas las partes removi- bles en contacto con los alimentos. Asegurarse que la tensión de la red de alimentación corresponda a la indicada en la placa del aparato y que la instalación eléctrica esté...
  • Page 73 Modelo ES900 - On counter 90° Fig. A...
  • Page 74 Modelo ES900 - In counter 90° Fig. B...
  • Page 75 (para desmontar los componentes véase Fig. 9, Fig. 10 y Fig. 11). Sugerencia (sólo para los modelos ES500, ES500S y ES700): para reducir al mínimo las operaciones de limpieza, aconsejamos que se coloque una bolsita de plástico biodegradable dentro del contenedor de residuos doblando el borde de la misma hacia la parte exterior de dicho contenedor (véase Fig.
  • Page 76 (microinterruptor de seguridad y freno motor). Durante la fase de descanso, dejar la manilla de cierre enganchada en la tapa. Sólo para los modelos ES500, ES500S y ES700: Durante la fase de elaboración, con motor apagado, controlar el nivel de relleno del contenedor de residuos.
  • Page 77: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Sugerencia (sólo para los modelos ES500, ES500S y ES700): para reducir al mínimo las operaciones de limpieza, aconsejamos que se coloque una bolsita de plástico biodegradable dentro del contenedor de residuos doblando el borde de la bolsita hacia la parte externa de dicho contenedor (véase Fig.
  • Page 78 ES500 ES700 ES900 Fig. 10 Fig. 9...
  • Page 79 Algunos productos (como por ejemplo los cítricos pelados, apio, tomates) pueden incrustarse u obturar más fácilmente los agujeros del tamiz, por lo tanto, es oportuno limpiar con más frecuencia el filtro. EL FILTRO CONTIENE PEQUEÑOS DIENTES CON PUNZANTES. NO TOCAR LOS DIENTES CUANDO SE TOCA EL FILTRO.
  • Page 80 INFORMACIONES SOBRE LAS LICUADOS DE FRUTA Y VERDURA Los zumos licuados se tendrían que consumir tan pronto se preparen para evitar pérdidas de aporte vitamínico. COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTA Y VERDURA Lavar siempre los productos antes de licuarlos. Utilizar siempre productos frescos. Para ahorrar y obtener licuados mejores conviene comprar siempre fruta y verdura de estación.
  • Page 81: Averías Y Soluciones

    AVERÍAS Y SOLUCIONES (Véase Tabla página siguiente) En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Si no se logra solucionar la avería, después de haber consultado la siguiente tabla, contactar un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Page 82 Problema Solución Controlar que el tubo de entrada esté vacío. • Controlar que se haya conectado el enchufe. • Controlar que el interruptor de protección de pared esté • encendido. Controlar que la manilla de cierre esté enganchada • El aparato no se enciende. correctamente en la tapa.
  • Page 83: Condiciones De Garantía

    ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2012/19/UE y actualizaciones posteriores) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.
  • Page 84 Ceado S.r.l. Tel.: (00-39) 041 50 30 767 Fax: (00-39) 041 50 38 413 E-mail: info@ceado.com www.ceado.com Cod. 80412 - 04/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Es500sEs700Es900

Table des Matières