Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROXIMA CL
GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN
08/2018
100
Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor PROXIMA CL 100

  • Page 1 PROXIMA CL GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN 08/2018 Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.
  • Page 2 ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur Zetor. Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Accouplement tracteur - machine / véhicule accouplé ................21 Tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..................... 21 Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..........22 Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt ..................23 Plaques de sécurité ............................. 23 Entretien quotidien preventif ......................... 25 Entretien quotidien preventif ........................
  • Page 5 CONTENU Degivrage du pare-brise (B) ........................38 Filtre à air à noir ............................38 Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine ............... 39 Essuie-glace et lave-glace du pare-brise ....................39 Cycleur de l`essuie-glace avan ........................39 Essuie-glace de la lunette arrière ........................ 40 Gicleur du lave-glace ...........................
  • Page 6 CONTENU Signalisation du siège du conducteur ......................66 Système du traitement supplémentaire des résidus de combustion ............67 Conditions pour le fonctionnement du FAP ....................68 Signalisation des défauts du système du FAP .................... 69 Conditions pour le fonctionnement du système RCS .................. 69 Urée (solution d`urée AUS 32, DEF) ......................
  • Page 7 CONTENU Limitation de la vitesse de translation ......................96 Rodage du tracteur ............................97 Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement ..97 Pendant les premières 10 Mh........................97 A partir de 100 Mh ............................97 Exploitation pour le transport ........................
  • Page 8 CONTENU Commandes des sorties avant du circuit extérieur de l`installation hydraulique ........128 Les accouplements rapides et la caption d'egouttage ................129 Branchement et debranchement de l'embrayage rapide ................129 A quantité de l'huile offerte par les sorties externes de l'hydraulique ............129 Raccordement des machines et des équipements au circuit d'hydraulique externe ........
  • Page 9 Le liquide pour le système de refroidissement des tracteurs ..............164 Liquide pour la commande de l`embrayage de translation ............... 164 Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules ........164 Urée (solution d`urée AUS 32) ........................164 Plan de graissage du tracteur........................
  • Page 10 CONTENU Orifice de versement, de contrôle et de vidange d´huile des réducteurs des roues avant ....... 179 Remplissage du liquide la commande l`embrayage ................. 179 Nettoyage des filtres du chauffage ......................180 Filtre à air à noir ............................180 Instructions d´assemblage du filtre a noir ....................180 Entretien de la climatisation ........................
  • Page 11  ...
  • Page 12: Emplacement Des Numeros De Fabrication

    EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION P18N034 1. Plaque de fabrication du tracteur 2. Numéro de fabrication de la cabine 3. Numéro de fabrication du moteur 4. Numéro de fabrication du tracteur Pour la commande des pièces de rechange et pour tous les contacts oraux et écrits, veuillez utiliser les données relatives à...
  • Page 13 EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION Les désignations à droite, à gauche, en avant, en arrière se rattachent toujours au sens de la marche du tracteur. P18N105...
  • Page 14: Instructions De Securite Pour Les Utilisateurs

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Portez une attention particulière aux parties du manuel d'utilisation et d'entretien indiquées par ce symbole. Vous trouverez ce symbole pour toutes les informations importantes liées à la sécurité. Suivez ces mises en garde et soyez extrêmement prudent dans ces cas ! Informez vos collègues et autres utilisateurs de ces alertes.
  • Page 15: Instructions Generales De Securite

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Instructions generales de securite Ce n'est que l'opérateur qualifié, disposant d'un permis de conduire valable qui l'autorise à la conduite du tracteur, étant au courant des principes d'exploitation et de sécurité qui peut travailler avec le tracteur.
  • Page 16: Regime De Roulement

    Si le tracteur est accouplé, veuillez à l`altération possible de la stabilité de l`ensemble qui peut être affectée par la machine accouplée. Dans le cas de l'agrégation du tracteur Zetor avec les machines ou l'outillage caractérisés par une résistance de traction importante, quand le nombre de tours du moteur tombe et que le moteur tend à...
  • Page 17: Transport Des Personnes, Service

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Transport des personnes, service Le tracteur permet de transporter seulement le nombre de personnes prescrit par la carte grise. Les personnes qui ne sont pas chargées du travail avec les accessoires du tracteur ne peuvent pas rester entre le tracteur et la remorque (outillage).
  • Page 18: Principes De La Securite Anti-Incendie

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES UTILISATEURS Uniquement quand le moteur est arrete Tous les travaux liés au ravitaillement en carburant, nettoyage, graissage et réglage du tracteur et des ´ ´ machines attelées ne peuvent être réalisés qu après l´arrêt du moteur et l arrêt complet des parties mobiles du tracteur ;...
  • Page 19: Entretien Preventif Quitidien

    Quand des tracteurs sont équipés d´un sectionneur de batterie, mettez ce dernier hors de marche lors de la manipulation. Il est interdit d'exploiter les tracteurs Zetor avec la batterie d´accumulateurs déconnectée: danger d'une panne grave du tracteur. Travail dans les environnements chimiques agressifs...
  • Page 20: Siège Du Conducteur

    FH13N002 Protection de la cabine contre les aérosols La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au travail avec des aérosol et d`autres substances malsaines. Le niveau de protection de la cabine dans la version standard est en conformité avec la norme EN 15695-1 : 2009 - niveau 2 (seulement cabine étanche à...
  • Page 21: Niveau De Bruit Extérieure Et Intérieure

    30Km/h Niveau de vibrations sur le siège du conducteur Les tracteurs ZETOR sont classifiés dans la catégorie A classe I/II/III. La catégorie A comporte tous les tracteurs avec le niveau déterminé des vibrations grâce aux spécifications similaires de la conception.
  • Page 22: Accouplement Tracteur - Machine / Véhicule Accouplé

    ! Tracteurs équipés d`un chargeur frontal Les tracteurs Zetor dans la version standard sont conçus pour l`exploitation agricole et ils ne sont pas destinés à des buts spécifiques. Les tracteurs conçus pour l`exploitation dans l`Union européenne doivent être, lorsque vous utilisez le chargeur frontal, équipés par la construction de protection (FOPS - Falling...
  • Page 23: Principes Pour L`exploitation Des Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la société ZETOR TRACTORS ne porte aucune responsabilité.
  • Page 24: Tracteurs Zetor Utilisés Pour Le Travail Dans La Forêt

    éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
  • Page 25 NOTES  ...
  • Page 26: Entretien Quotidien Preventif

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Entretien quotidien preventif Effectuez-le chaque jour ou bien au moins toutes les 10 motoheures. Etancheite du systeme de carburant Contrôlez le système d´alimentation en carburant, y compris le bouchon de vidange du réservoir de carburant. Réparez toute de suite tous les manques d'étanchéité.
  • Page 27: Réservoir Du Liquide Pour La Commande De L`embrayage

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Réservoir du liquide pour la commande de l`embrayage Vérifiez l`étanchéité de la commande du liquide de l`embrayage et la quantité de liquide dans le réservoir compensateur. Le réservoir du liquide pour la commande de l`embrayage se trouve à gauche devant la cabine du tracteur et il est accessible après l`ouverture du capot avant.
  • Page 28: Filtre A Air

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Filtre a air C'est un détecteur qui indique l'encrassement du filtre à air, un encrassement grave étant signalé par la lampe- témoin allumée sur le tableau de bord. PHS18N053 Filtrage de la cabine Vérifier et éventuellement nettoyer les filtres à air de la ventilation de la cabine placée au porte-à-faux frontal du toit.
  • Page 29: Vérification De L`encrassement Des Refroidisseurs

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Vérification de l`encrassement des refroidisseurs Après l`ouverture du capot avant, vérifier si les lames des refroidisseurs du liquide de refroidissement du moteur et du condensateur de la climatisation, les refroidisseurs de l`huile de l`arbre de sortie avant et du refroidisseur de l`huile de transmission (si le tracteur en est équipé) ne sont pas encrassés.
  • Page 30: Presentation Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR L'utilisateur du tracteur doit se familiariser avec les modes et instructions concernant la sécurité de conduite du tracteur. Il est trop tard pour les apprendre lors de la conduite! Cabine de sécurite Pour monter et descendre de la cabine, utilisez régulièrement le côté...
  • Page 31: Glace Arrière

    PRESENTATION DU TRACTEUR Glace arrière Elle est équipée du garde-corps et elle est bloquée pendant l'ouverture par les entretoises à gaz. En cas de conduite sur une surface âpre, il est recommandé d'immobiliser la glace en position fermée - danger de rupture de la glace. Avant le début des travaux avec les machines portées dans l'attelage arrière à...
  • Page 32: Rayon A Deposer Et Boite A Outil

    PRESENTATION DU TRACTEUR Rayon a deposer et boite a outil Les espaces de rangement sont situés sur l'aile droite. FH12N025 Boîte à outil La boîte à outil se trouve sur le côté gauche du siège du conducteur. P15n019 Panneau droit arrière Le panneau droit arrière comporte : 1 - prise à...
  • Page 33: Éclairage Intérieur

    PRESENTATION DU TRACTEUR Éclairage intérieur Il est activé et inactivé par un bouton marqué par la flèche. F13BN014 Rétroviseurs Avant la conduite ou le début du travail réglez les rétroviseurs de telle manière qu'ils permettent de suivre tout le trajet routier ou bien le champ de travail. Les rétroviseurs peuvent être chauffés.
  • Page 34: Siège Du Coéquipier

    PRESENTATION DU TRACTEUR Siège du coéquipier Le siège du coéquipier est basculant et il se trouve sur l`aile gauche de la cabine. P15N028 Basculement du siege On bascule le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (1) en haut. L`arrêt du siège se fait automatiquement.
  • Page 35: Volant Basculant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Volant basculant Ajustage angulaire du volant L'ajustage se fait en basculant le volant après son déblocage fait par la rotation du levier (1) dans le sens de la flèche. Une fois le volant réglé, sécurisez le levier (1) par rotation contre le sens de la flèche.
  • Page 36: Panneau De Commande Du Chauffage, *Climatisation, *Radio

    PRESENTATION DU TRACTEUR Panneau de commande du chauffage, *climatisation, *radio Le panneau de commande du chauffage et de la climatisation se trouve du côté droit vue de dessous du toit de la cabine. A - commande de la soupape du chauffage B - commande du ventilateur C - commutateur de la climatisation D - commande de la circulation de l`air dans la cabine...
  • Page 37: Organe De Commande De La Circulation D'air Dans La Cabine (D)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Organe de commande de la circulation d'air dans la cabine (D) a - l'air ambiant (extérieur) est aspiré à travers les filtres dans la cabine - l'aspiration de l'air de la cabine est fermée. b - l'air est aspiré de la zone de la cabine et de nouveau soufflé...
  • Page 38: Fonctionnement Du Chauffage Ou De La Climatisation Lors Du Travail Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR Fonctionnement du chauffage ou de la climatisation lors du travail du tracteur Lors de la mise en marche de la recirculation de l'air, l'arrivée d'air frais est fermée et l'air de la zone de la cabine est vicié par les opérateurs. Cet état peut provoquer les sentiments de fatigue.
  • Page 39: Degivrage Du Pare-Brise (B)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Degivrage du pare-brise (B) Pour assurer un dégivrage rapide du pare-brise, orientez les orifices d'aération centraux du chauffage (1) sous l'angle d'environ 45 °vers le pare-brise. Orientez les orifices extrêmes (2) sous l'angle d'environ 45 °vers les coins de la cabine.
  • Page 40: Commandes Et Dispositifs Sur Le Montant Droit De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commandes et dispositifs sur le montant droit de la cabine 1 - interrupteur du temporisateur de l`essuie-glace avant 2 - commutateur à deux positions de l`essuie-glace avant et commande du lave-glace avant 3 - interrupteur de l`essuie-glace arrière 4 - interrupteur du chauffage de la lunette arrière 5 - interrupteur du chauffage des rétroviseurs 6 - interrupteur des phares arrière de travail sur le toit de...
  • Page 41: Essuie-Glace De La Lunette Arrière

    PRESENTATION DU TRACTEUR Essuie-glace de la lunette arrière Le commutateur de l`essuie-glace arrière se trouve sur le montant droit de la cabine. Le moteur à une vitesse de l`essuie-glace arrière est commandé par un interrupteur à une position de l`essuie- glace arrière.
  • Page 42: Tableau De Bord

    PRESENTATION DU TRACTEUR Tableau de bord P18N051 a - commutateur des feux (éteint, de stationnement, feux principaux) b - commutateur des feux tamisés dans la calandre du tracteur et des feux tamisés sur la cabine du tracteur. *sur demande, cet interrupteur peut commander les feux sur la cabine indépendamment aux feux dans la calandre du tracteur (désactivé...
  • Page 43: Commutateurs Des Feux

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commutateurs des feux a - coupure de l'éclairage b - allumage des feux de gabarit et des feux arrière, éclairage de la plaque minéralogique, éclairage des appareils c - mise en circuit de tous les appareils de la même façon qu'en position 'b'.
  • Page 44: Commutateur D´éclairage Et D´allumage

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commutateur d´éclairage et d´allumage Le commutateur d´éclairage et d´allumage est placé au tableau de bord, voir la flèche. p18N052 Clef en position (0) Les circuits de tous les appareils commandés par la clef sont fermés. On peut enlever la clef. Clef en position (I) Circuits de tous les appareils sont activés, sauf le démarreur.
  • Page 45: Levier De La Régulation Manuelle De Carburant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de la régulation manuelle de carburant a - marche à vide b - tours du moteur maximaux Le levier fait possible le réglage des tours du moteur à toute étendue de A jusqu´à B. C15N054 Pédales et leviers 1.
  • Page 46: Levier De Changement Du Renversement De Marche

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de changement du renversement de marche F - marche en avant; levier en avant N - position neutre R - marche en arrière; levier en arrière Le changement de vitesse est réalisé quand le tracteur est arrêté.
  • Page 47: Levier De La Mise En Marche De La Commande De L'arbre De Sortie

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de la mise en marche de la commande de l'arbre de sortie P18N016 a - tours indépendants de la traction de l`arbre de sortie - les tours dépendent de la vitesse du moteur n - position neutre b - tours dépendants de la traction de l`arbre de sortie via la boîte de vitesse - les tours dépendent de la vitesse engagée Le changement de vitesse est réalisé...
  • Page 48: Sectionneur De La Batterie

    PRESENTATION DU TRACTEUR Sectionneur de la batterie Le sectionneur de batterie se trouve dans la partie gauche du tracteur derrière les marchepieds du conducteur. a - Batterie branchée b - Batterie débranchée Pendant l`arrêt du tracteur, débranchez la batterie avec le sectionneur de batterie (1). Si le tracter est arrêté...
  • Page 49: Réservoir De L`urée

    PRESENTATION DU TRACTEUR Réservoir de l`urée Le réservoir p l`urée se trouve sur le côté gauche du tracteur et il est équipé d`un bouchon bleu de l`orifice de remplissage. Le volume du réservoir est de 30 litres. Remplissez uniquement l`urée ! Les autres médias, même leur quantité...
  • Page 50: Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD Tableau de bord - témoins P18N039 1 - vert - témoin des clignotants gauche 2 - bleu - témoin des feux de route. Allumé quand les feux de route sont en service. 3 - vert - témoin des clignotants de la 1ère remorque 4 - vert - témoin des clignotants de la 2e remorque 5 - orange- témoin d`avertissement 6 - bleu - témoin de protection d'opération.
  • Page 51: Tableau De Bord - Appareils

    TABLEAU DE BORD 31 - orange - témoin du préallumage du moteur. 32 - orange - témoin de l`encrassement du filtre d`air. Pendant la marche du moteur, il s`allume quand le filtre d`air du moteur est encrassé, il signale la nécessité de faire la maintenance du filtre d`air du moteur. Tableau de bord - appareils P18N040 A - température du liquide de refroidissement...
  • Page 52: Description De L`ecran

    TABLEAU DE BORD Description de l`ecran P18N042 L`écran principal affiche ces valeurs : 1 - position neutre du levier de l`inverseur mécanique ou du levier des vitesses rampantes selon l`équipement du tracteur 2 - témoin de la basse pression d`air dans le système de pression d`air du tracteur 3 - représentation graphique de la pression d`air dans le système de pression d`air du tracteur 4 - pression d`air dans le système de pression d`air du tracteur 5 - affichage de l`écran...
  • Page 53 TABLEAU DE BORD Après la commutation de la clef dans le coffret de commutation dans la position I, l`écran principal s`affiche sur l`écran. C15N030 Après environ trois secondes, l'écran principal apparaît sur l'écran. 1 - nombre total d'heures de fonctionnement (les données ne peuvent pas être redémarrées) 2 - heures de fonctionnement du tracteur depuis la dernière remise à...
  • Page 54 TABLEAU DE BORD 1 - consommation immédiate de carburant en l / 100km 2 - consommation moyenne de carburant en l / 100km après la dernière réinitialisation 3 - consommation moyenne de carburant en l / heure après la dernière réinitialisation 4 - carburant consommé...
  • Page 55: Écran - Affichage De La Pression D'air Dans Le Système De Pression D'air Du Tracteur

    TABLEAU DE BORD Écran - Affichage de la pression d'air dans le système de pression d'air du tracteur P18N075 La pression d'air dans le système de pression d'air du tracteur est affichée sur l'écran du tableau de bord. 1 - le témoin de pression d'air, lorsque la pression d'air est inférieure à 4,5 bars, il s'allume en rouge, à une pression d`air supérieure à...
  • Page 56: Écran - La Mise A Zero Des Donnees

    TABLEAU DE BORD Écran - la mise a zero des donnees P18N047 Procédé de la remise à zéro des données sur les écrans de base sur lesquels il est possible de RAZ les données : 1 - En appuyant sur les touches (C) et (D) sélectionnez l`affichage de l`écran de base correspondant. 2 - En appuyant longuement sur la touche (A) (RESET) RAZ la donnée.
  • Page 57: Écran - Affichage Des Intervalles De Service

    TABLEAU DE BORD Écran - affichage des intervalles de service P18N070 Un avis de maintenance à jour (intervalle d'entretien) s'affichera s'il reste moins de 25 heures de fonctionnement jusqu`à la maintenance planifiée. Le symbole de maintenance (1) apparaît sur l'écran du tableau de bord. Après avoir déplacé...
  • Page 58: Signalisation Des Défauts

    TABLEAU DE BORD Signalisation des défauts Les défauts relatives au fonctionnement du tracteur sont signalés par allumage du témoin correspondant, par le signal sonore et par le message de défaut sur l`écran du tableau de bord. Si le défaut est signalé, le témoin correspondant est allumé...
  • Page 59: Description De L`écran Messages De Défaut

    TABLEAU DE BORD Description de l`écran messages de défaut 1 - Symbole de la gravité du défaut. 2 - Noeud du tracteur qui a indiqué le défaut. 3 - Champ principal d`affichage - code du défaut. 4 - Champ secondaire d`affichage - spécification du défaut.
  • Page 60: Écran - Choix De Langue

    TABLEAU DE BORD Écran - choix de langue P18N077 En appuyant sur la touche (B) entrez dans le menu de service 1 - en utilisant les touches (C) et (D) choisissez la possibilité Langue, en appuyant sur la touche (B) entrez dans l`écran offrant le menu des langues.
  • Page 61: Écran - Réglage Du Rétroéclairage Diurne Et Nocturne De L`écran

    TABLEAU DE BORD Écran - réglage du rétroéclairage diurne et nocturne de l`écran P18N098 Entrez dans le menu de réglage de l`écran. a - En utilisant les touches (C) et (D) sélectionnez la possibilité (1) du rétroéclairage diurne de l`écran. Appuyez longuement sur la touche (B) pour accéder à...
  • Page 62: Écran - Réglage Du Mode Automatique Du Rétroéclairage De L`écran

    TABLEAU DE BORD Écran - réglage du mode automatique du rétroéclairage de l`écran P18N099 Entrez dans le menu de réglage de l`écran. a - En utilisant les touches (C) et (D) sélectionnez la possibilité (1) du mode automatique du rétroéclairage l`écran.
  • Page 63: Écran - Réglage Et Étalonnage

    TABLEAU DE BORD Écran - réglage et étalonnage P18N078 En appuyant sur la touche (B) entrez dans le menu de service 1 - en utilisant les touches (C) et (D) choisissez la possibilité Calibration, en appuyant sur la touche (B) entrez dans l`écran offrant le menu de calibration.
  • Page 64: Étalonnage De La Vitesse De Translation

    TABLEAU DE BORD Étalonnage de la vitesse de translation P18N096 Le tableau de bord est calibré après l'assemblage en usine. La nouvelle calibration de la vitesse de translation doit être réalisée : - après une forte usure des pneus - lors du montage de nouveaux pneus - lors du changement du tableau de bord Procédé...
  • Page 65: Système Du Traitement Des Résidus De Combustion - Réglage

    TABLEAU DE BORD Système du traitement des résidus de combustion - réglage La régénération du filtre à particules encrassé se déroule dans le cas de la température élevée des gaz d`échappement au moment de la charge plus élevée du moteur. Il est possible de commander le système de la régénération du filtre à...
  • Page 66: Haute Température Du Liquide De Refroidissement

    TABLEAU DE BORD Haute température du liquide de refroidissement PHS18N041 Haute température du liquide de refroidissement est signalée en plusieurs niveaux d`avertissement A - informatif - diminuez la puissance du moteur B - avis - arrêtez le tracteur, laissez marcher le moteur au ralenti jusqu`à ce que la température du liquide de refroidissement baisse C - avertissement - arrêtez le moteur, attendez la baisse de la température du liquide de refroidissement, vérifiez la quantité...
  • Page 67: Signalisation Du Siège Du Conducteur

    TABLEAU DE BORD Signalisation du siège du conducteur PHS18N047 A - signalisation - l'opérateur a quitté le siège du conducteur, revenez au siège du conducteur B - défaut - le circuit du contacteur de sécurité du siège du conducteur est défaillant, la possibilité de limitation des certaines fonctions du tracteur, contactez le service...
  • Page 68: Système Du Traitement Supplémentaire Des Résidus De Combustion

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Le tracteur est équipé d`un moteur respectant les limites d`émission STAGE IV et TIER 4f. Le respect des limites d`émission est notamment atteint par une combinaison de deux systèmes de traitement des résidus de combustion : a- Filtre à...
  • Page 69: Conditions Pour Le Fonctionnement Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Conditions pour le fonctionnement du FAP Lors du fonctionnement du tracteur, le filtre à particules est encrassé par des particules qui sont produites lors de la marche du moteur au moment de la combustion du carburant. La régénération du filtre à particules encrassé...
  • Page 70: Signalisation Des Défauts Du Système Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation des défauts du système du FAP Les défauts relatifs au système du filtre à particules sont signalés lors de la marche du moteur par l`allumage ou le clignotement du témoin orange ou rouge sur le tableau de bord et ensuite par le signal acoustique.
  • Page 71: Urée (Solution D`urée Aus 32, Def)

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Urée (solution d`urée AUS 32, DEF) L`agent utilisé est une solution de l`urée et de l`eau déminéralisée de 32,5% qui est utilisée comme un agent réducteur NOx pour le traitement supplémentaire des résidus de combustion (réduction catalytique sélective, RCS) des véhicules motorisés équipés des moteurs diesel.
  • Page 72: Signalisation Des Défauts Du Système Du Rcs

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation des défauts du système du RCS Les défauts relatifs au système du RCS sont signalés lors de la marche du moteur par l`allumage du témoin rouge (1) ou orange (2) sur le tableau de bord et ensuite par le signal acoustique.
  • Page 73: Indication De La Quantité D`urée Dans Le Réservoir

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Indication de la quantité d`urée dans le réservoir P18N030 Le volume d`urée dans le réservoir est affiché sur l`écran du tableau de bord sur l`écran principal. a - si l`état de niveau de l`urée est supérieur à 50%, le tableau de bord affiche cet état comme OK. Si le niveau est inférieur à...
  • Page 74 SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION type de quantité témoin de l`urée écran - témoin signal réduction de la signalisation d`urée appel au acoustique puissance et dans le remplissage défaut limitation de la témoin type de réservoir vitesse du l`affichage de l`urée moteur...
  • Page 75: Limitation De La Puissance Et De La Vitesse Du Moteur

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Limitation de la puissance et de la vitesse du moteur Si une faute grave du système SCR se produit ou si le niveau d`urée dans le réservoir est bas, le système réagit par la réduction de la puissance et de la vitesse du moteur. Selon le type du défaut, la limitation de la puissance du moteur soi-disant d`un degré...
  • Page 76: Signalisation Du Remplissage Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation du remplissage du FAP Les informations relatives au remplissage du FAP sont accessibles sur l`écran de base de l`écran. P18N035 En appuyant plusieurs fois la touche (A), il est possible de commuter parmi les affichages particuliers jusqu`à l`écran avec les données concernant le remplissage du FAP : 1- remplissage du FAP par les suies exprimé...
  • Page 77: Système Du Traitement Des Résidus De Combustion - Réglage

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Système du traitement des résidus de combustion - réglage La régénération du filtre à particules encrassé se déroule dans le cas de la température élevée des gaz d`échappement au moment de la charge plus élevée du moteur. Il est possible de commander le système de la régénération du filtre à...
  • Page 78: Blocage De La Régénération Du Filtre À Particules - Regen. Inhibit

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Blocage de la régénération du filtre à particules - REGEN. INHIBIT La fonction du blocage de la régénération du filtre à particules (REGEN. INHIBIT) sert au blocage du procès de la régénération du FAP, uniquement à cause des raisons de sécurité pendant le travail avec le tracteur dans les environnements inflammables (par ex.
  • Page 79 NOTES  ...
  • Page 80: Regime De Roulement

    REGIME DE ROULEMENT Avant la conduite d'un nouveau tracteur étudiez soigneusement le schéma concernant le changement de vitesses et essayez les différentes positions du levier de changement de vitesses si le moteur est en repos. Avant de commencer la conduite ordinaire et de procéder au démarrage, vérifiez si l'état technique du véhicule correspond aux conditions de la sécurité...
  • Page 81: Quand Le Moteur Ne Demarre Pas

    REGIME DE ROULEMENT Quand le moteur ne demarre pas Remettez la clef en position '0'. Attendez 60 secondes et redémarrez. Si le moteur tend à s'arrêter, n'utilisez jamais le démarreur pour le redémarrage. Il y a un risque de détérioration du démarreur. C15N127 Signalisation des pannes de système de préallumage Le défaut du système de l`incandescence est signalé...
  • Page 82: Démarrage Du Moteur En Utilisant Le Réchauffeur Du Liquide De Refroidissement

    REGIME DE ROULEMENT Démarrage du moteur en utilisant le réchauffeur du liquide de refroidissement G210a Lors de basses températures de l´ambiance, l´échauffement du liquide de refroidissement fait le démarrage du moteur plus facile. L´installation électro d´arrivée et sa protection contre un contact dangereux doit être réalisée conformément aux règles en valeur.
  • Page 83: Signalisation Des Défauts

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation des défauts Les défauts relatives au fonctionnement du tracteur sont signalés par allumage du témoin correspondant, par le signal sonore et par le message de défaut sur l`écran du tableau de bord. Si le défaut est signalé, le témoin correspondant est allumé...
  • Page 84: Signalisation Des Défauts Du Système Du Traitement Supplémentaire Des Résidus De Combustion

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation des défauts du système du traitement supplémentaire des résidus de combustion P18N057 La plaque avec la description brève de la signalisation des défauts du système du traitement supplémentaire des résidus de combustion et des opérations suivantes se trouve dans le coin droit inférieur du pare-brise (A).
  • Page 85: Filtre À Particules - Signalisation Des Fonctions Et Des Défauts Du Système

    REGIME DE ROULEMENT Filtre à particules - signalisation des fonctions et des défauts du système P18N058 L`activité du FAP est signalée par une paire de témoins (1), (2) et (3) sur le tableau de bord. L`allumage du témoin (1) de couleur verte sur le tableau de bord lors de la marche du moteur signale qu`on a atteint les conditions optimales pour la régénération du filtre.
  • Page 86: Reconstitution Du Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT Reconstitution du filtre à particules P18N059 Lors du fonctionnement du tracteur, le filtre à particules est encrassé par des particules qui sont produites lors de la marche du moteur au moment de la combustion du carburant. Le filtre à particule encrassé est automatiquement régénéré (nettoyé) lors de la marche du moteur par la température plus élevée des gaz d`échappement.
  • Page 87: Mise En Marche

    REGIME DE ROULEMENT Mise en marche C211 1. Appuyez sur la pédale d`embrayage. 2. Déplacez le levier principal de changement de vitesses en position neutre. 3. Démarrez le moteur. 4. Sélectionnez les vitesses routières ou réduites. 5. Déplacez le levier de l`inverseur mécanique dans le sens demandé de la marche du tracteur (en avant ou en arrière).
  • Page 88: Sélection Des Vitesses De Route Ou Des Vitesses Réduites

    REGIME DE ROULEMENT Sélection des vitesses de route ou des vitesses réduites H - vitesses de route N - point neutre L - vitesses réduites Le changement des vitesses lors des vitesses réduites passées est le même que lors des vitesses de route. En tenant compte de la petite vitesse du tracteur, le changement de vitesses présente presque toujours le départ arrêté.
  • Page 89: Passage De La Vitesse Inférieure A La Vitesse Supérieure

    REGIME DE ROULEMENT Passage de la vitesse inférieure a la vitesse supérieure Appuyez sur la pédale de l'embrayage (l'embrayage est débrayé). Lâchez en même temps la pédale de la régulation à pied du carburant et engagez la vitesse appropriée. Lâchez de façon continue la pédale de l'embrayage (l'embrayage est embrayé) et augmentez en même temps les tours du moteur.
  • Page 90: Obturateur Du Différentiel

    REGIME DE ROULEMENT Obturateur du différentiel P18N061 L`activation de la fermeture du différentiel est réalisée en appuyant sur la touche sur le tableau de bord qui rentre dans sa position initiale après son relâchement. L`activation de la fermeture du différentiel est signalée par le symbole allumé sur l`écran du tableau de bord, l`allumage du témoin sur le tableau de bord et le symbole allumé...
  • Page 91: Conduite Avec L'essieu D'entraînement Avant Mis En Marche

    REGIME DE ROULEMENT Conduite avec l'essieu d'entraînement avant mis en marche Utilisez l`essieu avant pendant le glissement des roues arrières pour augmenter la traction du tracteur. On ne recommande pas la marche avec l`essieu moteur avant activé sur la route ou le terrain dur (la marche avec l`essieu moteur avant activé...
  • Page 92: Freins À Pédale

    REGIME DE ROULEMENT Freins à pédale Les frein à pied sont à disques, humides commandés hydrauliquement par l`huile sous pression à partir du remplissage commune de la boîte de vitesses avec l`effet renforçant de la pompe et avec un équilibrage automatique de la pression dans les circuits de freinage.
  • Page 93: Touche De La Désactivation Temporaire De Frein De La Remorque Ou De La Semi-Remorque

    REGIME DE ROULEMENT Touche de la désactivation temporaire de frein de la remorque ou de la semi-remorque P18N064 Avant utiliser la touche de la désactivation temporaire de frein de la remorque ou de la semi- remorque, il faut toujours assurer l`espace libre avant le tracteur et derrière la remorque ou la semi- remorque connectée dans lequel il n`y aura aucun obstacles ou aucune personnes dans le cas où...
  • Page 94: Freins À Air Des Remorques Et Des Semi-Remorques

    REGIME DE ROULEMENT Freins à air des remorques et des semi-remorques La commande des freins à air des remorques (des semi- remorques) et la commande des freins du tracteur s'effectuent de telle manière que l'effet de freinage de deux véhicules soit synchronisé. Lors du freinage au moyen d'une pédale de frein, les freins à...
  • Page 95: Freins Hydrauliques Des Remorques

    REGIME DE ROULEMENT Freins hydrauliques des remorques Les freins hydrauliques du remorque ou semi- remorque brancher à la jonction rapide indiquée par la flèche. La commande des freins hydrauliques des remorques (semi-remorques) et la commande des freins du tracteur sont réalisées de façon que l´effet de freinage des deux véhicules soit synchronisé.
  • Page 96: Arret Du Tracteur - Frein A Main

    REGIME DE ROULEMENT Arret du tracteur - frein a main Dans les conditions normales arrêtez lentement le tracteur. Juste avant l'arrêt: 1. Appuyez sur la pédale de l'embrayage. 2. Placez le levier principal de changement de vitesses dans la position du point mort 3.
  • Page 97: Signalisation D'avertissement De La Panne Du Dispositif Hydrostatique

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation d'avertissement de la panne du dispositif hydrostatique Lors de la chute de la pression d'huile au-dessous de 120 kPa derrière la pompe, la panne de la pompe HSŘ est signalée sur le tableau de bord par un symbole respectif. Note: Lors du démarrage du tracteur ou des tours peu élevés du moteur, la lampe témoin peut clignoter, par contre si elle s'éteint après le démarrage ou...
  • Page 98: Rodage Du Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement G251 Pendant les premières 100 Mh du fonctionnement: chargez le moteur par la charge normale, éviter l'exploitation à une vitesse faible ou maximale du moteur éviter l'exploitation à...
  • Page 99 NOTES  ...
  • Page 100: Exploitation Pour Le Transport

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Se persuadez avant de partir que l´état technique du tracteur correspond aux conditions de l´exploitation se sécurité. En cas qu´un remorque ou un mécanisme supplémentaire soit branché, il faut vérifier leur branchement et la bonne fixation du chargement. Jamais ne descendre du tracteur pendant l´allure pour brancher le remorque.
  • Page 101: Suspension À Étages À Réglage Rapide Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Suspension à étages à réglage rapide CBM Elle sert à brancher les remorques à deux essieux ou ceux à l´essieu unique, plus légers. La buse de guidage est réglable en hauteur. Si on travaille avec de différentes machines agricoles, il faut régler la suspension en hauteur ou la démonter au cas de besoin.
  • Page 102: Le Système De Module Des Suspensions Pour Les Remorques Et Semi-Remorques

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Le système de module des suspensions pour les remorques et semi-remorques Types des modules: figure (B) - console de la tige inclinable figure (C) - console de la tige inclinable àcheville fixe figure (D) - console avec un boulet de ø 80 Désassemblage, figure (A): 1.
  • Page 103: Lardon De Traction

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Lardon de traction Il est réglable en verticalité en utilisant le mécanisme hydraulique de levage à toute l´étendue de la levée. On ne peut brancher au lardon de traction que les machines agricoles le chargeant en continu dans le sens en bas. En travaillant avec un lardon de traction désassembler la suspension à...
  • Page 104: Crochet De Suspension Pour Le Remorque À Essieu Unique

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Crochet de suspension pour le remorque à essieu unique Le crochet de suspension pour le remorque à essieu unique se trouve à la console du côté arrière de la cabine à gauche. G313 Agrégation avec les semi-remorque et remorque Agrégation avec les semi-remorque et remorque Il faut agréger le tracteur seulement avec un remorque de tracteur après d´accorder les freins principaux du tracteur et les freins pneumatiques ou hydrauliques du remorque.
  • Page 105: Chargement Statique Vertical Maximal Toléré Des Suspensions Pour Les Remorques Et Semi Remorques

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Chargement statique vertical maximal toléré des suspensions pour les remorques et semi remorques Type de l`attelage Charge Ø de la Type de l`attelage Charge Ø de la verticale goupille verticale goupille statique d`attelage statique d`attelage admise admise 2 000 kg 31 mm...
  • Page 106: Commande Des Machines Agricoles

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Maniement de l´arbre de sortie Avant d'accoupler la machine entraînée par l'arbre de sortie, du tracteur, contrôlez, si les tours de l'arbre de sortie de la machine et du tracteur coincident (540 trs/min ou 1000 trs/min). Chaque différence de tours peut causer des dommages et accidents graves.
  • Page 107: Arbre De Sortie Arrière - Avertissement

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Arbre de sortie arrière - avertissement P18N080 En ce qui concerne le fonctionnement de l`arbre de sortie arrière, les avertissements suivants sont affichés sur l'écran du tableau de bord : A - avertissement - en activant l`arbre de sortie arrière par la touche le levier de changement du nombre de tours indépendants et dépendants est en position neutre, enclenchez par le levier les tours indépendants de l`arbre de sortie arrière et redémarrez l`arbre de sortie arrière en appuyant sur la touche B - avertissement - en désactivant l`arbre de sortie arrière par la touche le levier de changement du nombre...
  • Page 108: Affichage Du Nombre De Tours Des Arbres De Sortie

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Affichage du nombre de tours des arbres de sortie (1) - Si le tracteur est équipé de l`arbre de sortie avant, le nombre de tours de l`arbre de sortie avant est affiché sur l`écran du tableau de bord après l`activation de l`arbre de sortie avant en appuyant sur la touche sur le montant droit de la cabine et le démarrage de l`arbre de sortie avant.
  • Page 109: Éléments De Commande Des Arbres De Sortie

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Éléments de commande des arbres de sortie Arbre de sortie arrière - levier de changement du nombre de tours dépendants et indépendants P18N016 La vitesse est changée si le tracteur est arrêté et la pédale d`embrayage est activée. a - tours indépendants de l`arbre de sortie arrière (le nombre de tours dépend de la vitesse du moteur) n - position neutre...
  • Page 110: Touches D`activation Des Arbres De Sortie

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Touches d`activation des arbres de sortie 1-touche d`activation de l`arbre de sortie arrière 2-touche d`activation de l`arbre de sortie arrière En arrêtant le moteur (la clé en position 0 dans la boîte d`allumage), les arbres de sortie sont également désactivés.
  • Page 111: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants - Mode Normal De Travail

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants - mode normal de travail P18N019 Le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend du nombre de tours du moteur. Si le tracteur est arrêté et le moteur est en marche : A - Lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée, sélectionnez la vitesse appropriée de l`arbre de sortie arrière par le levier de changement des tours de l`arbre de sortie.
  • Page 112: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants - Mode Stationnaire De Travail

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants - mode stationnaire de travail P18N082 Le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend du nombre de tours du moteur. Si le tracteur est arrêté et le moteur est en marche : A - Lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée, sélectionnez la vitesse appropriée de l`arbre de sortie arrière par le levier de changement des tours de l`arbre de sortie.
  • Page 113: Désactivation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Désactivation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants P18N020 A - Appuyez sur la touche sur le montant droit de la cabine pour désactiver l`arbre de sortie arrière. B - Vous allez reconnaître cet état parce que la donnée sur le nombre de tours de l`arbre de de sortie arrière ne s`affiche pas sur l`écran du tableau de bord.
  • Page 114: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Dépendants - Mode Normal De Travail

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours dépendants - mode normal de travail p15n037 Le nombre et le sens des tours dépend de la vitesse engagée et de la position du levier de l`inverseur mécanique. La position du levier de réduction n`influence pas le nombre de tours de PTO arrière en mode des tours dépendants.
  • Page 115: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Dépendants - Mode Stationnaire De Travail

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours dépendants - mode stationnaire de travail p15n037 Le nombre et le sens des tours dépend de la vitesse engagée et de la position du levier de l`inverseur mécanique. Le levier de la réduction doit être en position neutre. Si le tracteur est arrêté...
  • Page 116: Arbre De Sortie Avant

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Arbre de sortie avant L´arbre de sortie avant est équipé de l´embout fixe, de 21 cannelures et il n´a que 1 000 min Le tracteur peut être équipé à la demande par l´arbre de sortie avant avec les différents sens de rotation: Conformément au sens de rotation du moteur (standard) Contre le sens de rotation du...
  • Page 117: Activation De L`arbre De Sortie Avant - Mode Stationnaire De Travail

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie avant - mode stationnaire de travail P18N027 Le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend du nombre de tours du moteur. Si le tracteur est arrêté et le moteur est en marche : A - Freinez le tracteur par le frein à...
  • Page 118: Puissance Transmise Maximale

    COMMANDE DES MACHINES AGRICOLES Puissance transmise maximale P15N038 arbre de sortie puissance transférée avant 1 000 min 60 kW arrière pleine puissance 1 000 min pleine puissance 540 min pleine puissance 540E min Commande des machines de masses inertes élevées (broyeurs, portes de rotation, moissonneuses etc.) L´arbre de cardan pour le bief d´amont de ces machines doit être équipé...
  • Page 119 NOTES  ...
  • Page 120: Equipement Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Dispositif hydraulique Il sert au levage et au démarrage des machines agricoles et des outils accouplés dans l'attelage arrière à trois points. Il est fait par un circuit interne et un circuit externe.Une pompe à engrenages fait la source de l'huile pressurisée.
  • Page 121: Les Commandes Du Circuit Hydraulique Interne

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Les commandes du circuit hydraulique interne 1. le levier de choix du réglage de force ou de position 2. le levier d'ajustement de la position flottante, pour la régulation en hauteur de l'attelage à trois points lors du réglage de position ou mixte 3.
  • Page 122: La Commande De La Sensibilité Du Système Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE La commande de la sensibilité du système hydraulique La commande de sensibilité du système hydraulique (4) sert à ajuster la sensibilité du système hydraulique pour la régulation de force ou mixte. En tournant la commande dans le sens (a), la sensibilité augmente, tandis que dans le sens (b), elle diminue.
  • Page 123: Sil Régulation De Force De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Sil régulation de force de la levée de l'attelage arrière à trois points P+11N011 La régulation de la force de levée de l'attelage arrière à trois points est un mode de régulation, qui fait stabiliser la hauteur de l'équipement monté à l'attelage arrière à trois points automatiquement suivant les variations de la résistance de terre.
  • Page 124: Commande Externe Des Bras Hydrauliques Arrière

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Commande externe des bras hydrauliques arrière La commande externe des bras hydrauliques arrière se trouve sur l'aile arrière droite et rend possible à l'opérateur le montage plus facile des équipements, comme il rend possible de commander de l'intérieur du tracteur le mouvement des bielles inférieures de l'attelage à...
  • Page 125: Arrêtage De Leviers De Commande

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Éléments de commande du circuit extérieur du système hydraulique Les leviers de commande du circuit extérieur du système hydraulique sont distingués par les couleurs. La couleur du levier correspond à la couleur des accouplements à action rapide, qui sont commandés par le levier correspondant.
  • Page 126: Designation Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Designation des leviers de commande du circuit d'hydraulique externe P+11N017 Le levier (a) offre quatre positions: N - La position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l'huile est bloquée dans l'appareil à l'huile installé. Dans cette position, le levier (a) est arrêté. 1 - La pression à...
  • Page 127: Designation Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe - Une Section Distributeur

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE P+11n019 Le levier (c) offre quatre positions. Les commandes des accouplements rapides (5) et (6): N - Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (5) et (6) sont fermées et l'huile est bloquée dans l'appareil à l'huile installé. Dans cette position, le levier (c) est arrêté. 5 - La pression à...
  • Page 128: Commande De L`attelage À Trois Points

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Commande de l`attelage à trois points L`attelage est équipé par deux cylindres hydrauliques à effet simple dans lesquels l`huile est alimentée à partir du distributeur hydraulique auxiliaire. Le levage et la descente se fait par le levier (b) de la commande du distributeur auxiliaire.
  • Page 129: Sorties Avant Du Circuit Extérieur De L`installation Hydraulique

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Sorties avant du circuit extérieur de l`installation hydraulique Sur demande, le tracteur peut être équipé par des sorties du circuit extérieur de l`installation hydraulique situées dans la partie avant. Les accouplements (1) et (2) sont sous pression, l`accouplement (0) est directement connecté avec l`espace de la boîte de distribution et il est conçu pour l`huile rentrant des installations hydrauliques extérieures.
  • Page 130: Les Accouplements Rapides Et La Caption D'egouttage

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Les accouplements rapides et la caption d'egouttage Sous la demande, un système de captions d'égouttage peut être installé pour capturer l'huile résiduelle. Vérifier régulièrement le réservoir, s'il est plain, faire une vidange écologique. P+11N020 Branchement et debranchement de l'embrayage rapide Lors du branchement et le débranchement des embrayages rapides, portez une attention élevée à...
  • Page 131: Raccordement Des Machines Et Des Équipements Au Circuit D'hydraulique Externe

    EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Raccordement des machines et des équipements au circuit d'hydraulique externe Raccordement du cylindre à double effet Le raccordement du cylindre à double effet se fait toujours à l'embrayage rapide d'une section. Raccordement des machines et équipements qui sont composés de plusieurs groupes Pour l'exploitation des machines agricoles qui combinent plusieurs groupes (combinateurs, niveleuses, herses), caractérisées par un châssis central avec des montures latérales, liés par les nœuds et basculés pour le transport dans leur position verticale par des cylindres hydrauliques à...
  • Page 132: Barres D'attelage

    BARRES D'ATTELAGE Accouplement arrière à trois points Il sert au branchement des machines et des outils agricoles portés et semi-portés aux points de suspension de catégorie I ou II conformément à ISO. Les catégories différent par la longueur de l´axe de la suspension;...
  • Page 133: Principes De Sécurité Lors De Manipulation D´une Suspension À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Principes de sécurité lors de manipulation d´une suspension à trois points Il est interdit que les personnes lesquelles ne sont pas chargées de manipulation d´un mécanisme additionnel du tracteur séjournent entre le tracteur et la machine (les outils) suspendue - (A). Ne pas stationner le tracteur avec les outils portés dans la position debout (B).
  • Page 134: Tige Supérieure

    BARRES D'ATTELAGE Tige supérieure La tige supérieure (1) st ríglable en longueur. On la branche au tracteur dans un entre quatre orifices de la console laquelle transfère la force des outils branchés sur la tige de torsion placée au couvercle du système hydraulique de régulation.
  • Page 135: Tiges Inférieures Aux Embouts Télescopiques

    BARRES D'ATTELAGE *Tiges inférieures aux embouts télescopiques Les tiges inférieures de la suspension sont munies d´embouts téléscopiques semi-automatiques CBM. Ils facilitent le branchement des outils derrière le tracteur. Après enlèvement des goupilles de sûreté (1), retirez les embouts (2). On fixe les embouts retirés aux chevilles de fixation des outils portés.
  • Page 136: Suspension D´avant À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE *Suspension d´avant à trois points Elle est destinée à brancher les machines et outils agricoles portés de catégorie II conformément à ISO 8759-2. En transportant les outils portés, il faut toujours verrouiller la suspension dans la position debout à l´aide du système hydraulique, avec les soupapes placées du côté...
  • Page 137: Verrouillage Hydraulique De La Suspension D´avant À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois points Le verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois points se fait à n´importe quelle position des cylindres hydrauliques à l´aide des soupapes placées dans la partie d´avant du tracteur (2). Position libre les leviers des soupapes se trouvent dans la position...
  • Page 138: Changement Des Voies

    CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues avant de l'essieu avant Empattement des roues avant de l`essieu moteur avant des tracteurs équipés des disques vissés à pattes Le changement de voies s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque. Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le.
  • Page 139: Les Empattements Des Roues De L`essieu Avant Des Tracteurs Équipés Des Disques Durs

    CHANGEMENT DES VOIES Les empattements des roues de l`essieu avant des tracteurs équipés des disques durs Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le. Serrez l`écrou des roues avant par le couple de serrage de 250 - 290 Nm. Le changement des voies s`effectue en tournant la roue et en montant par le renflement de la jante à...
  • Page 140: Convergence Des Roues Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Convergence des roues avant La convergence correcte des roues avant du tracteur ayant l'essieu moteur avant est de 0 à 2 mm elle est mesurée aux brides des moyeux des roues avant (quand les roues sont montées, il est possible de mesurer la convergence sur les jantes des roues).
  • Page 141: Réglage Des Butées Des Roues De L`essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Réglage des butées des roues de l`essieu avant Réalisez le réglage des butées lors de chaque changement de la voie ou après tout changement des pneus de l'essieu avant. Les butées des roues de l`essieu avant doivent être ajustée de façon qu`il soit la distance minimale de 50 mm entre les pneus de l`essieu avant et le tracteur au moment du braquage complet et l`inclinaison maximal de l`essieu autour du pivot central.
  • Page 142: Changement Des Voies Des Roues Arrière

    CHANGEMENT DES VOIES Changement des voies des roues arrière Empattement des roues arrière des tracteurs équipées des disques vissés à pattes pneus utilisés épaisseur du pneu en mm voie réglable 12,4-36 1350 - 1800 13,6-36 1350 - 1800 14,9-28 1425 - 1800 14,9R28 1425 - 1800 16,9-28...
  • Page 143: Changement De Voies Des Roues Arrières

    CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues arrières C509 Le réglage des voies des roues arrière s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque lors du soulèvement de la partie arrière du tracteur. Il est nécessaire que les roues patinent librement. Avant le soulèvement du tracteur, n'oubliez pas de bloquer le tracteur contre le mouvement par le calage des roues avant! Après le changement de voie, resserrez toutes les vis reliant le disque avec la jante par le couple de 270 -...
  • Page 144: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Les contrepoids sont nécessaires pour la charge supplémentaire des essieux du tracteur, pour assurer la conductibilité du tracteur et pour assurer la stabilité du véhicule. Contrepoids devant la masque du capot Combinaison Masses des poids des poids (kg) (pcs) 4x50 + 67 8x50 + 67...
  • Page 145: Soupape Destinée À Gonfler Les Pneus D'un Liquide

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Soupape destinée à gonfler les pneus d'un liquide Tous les sas à air des roues arrière sont munis d´une soupape faisant possible, en utilisant un rallonge, le gonflage des sas à air d´un liquide. Les pneus sans chambre à air ne sont destinés au remplissage de liquide! Les seuls pneus radiaux sans chambre à...
  • Page 146: Procédé De Vidange Du Liquide Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Procédé de vidange du liquide des pneus F227 1. lever le tracteur et alléger ainsi le pneu et tourner la roue de façon que la soupape dirige en haut (A) 2. dégonfler le pneu et dévisser la pièce d´insertion de la soupape, tourner la roue de façon que la soupape dirige en bas Au cours de vidange du liquide, une dépression peut s´apparaître au pneu.
  • Page 147: Solution Incongélable Destinée Au Gonflage Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Poids maximal du liquide (kg) en fonction des dimensions du pneu Dimensions 12,4-36 14,9-28 16,9-28 16,9-30 480/70R30 16,9-34 18,4-30 18,4-34 des pneus Masse (kg) Solution incongélable destinée au gonflage des pneus La solution incongelable peut être utilisée pour le remplissage des pneus seulement, si avez acheté...
  • Page 148: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Il est interdit de faire les interventions supplémentaires de n´importe quelle façon dans l´installation électrique du tracteur (branchement des autres appareils d´utilisation électriques) à cause de sa surcharge possible! Lors des réparations électriques, agir avec beaucoup de prudence notamment en manipulant la batterie d´accumulateurs pour qu´il n´arrive au contact de peau avec l´électrolyte.
  • Page 149: Batterie D´accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE Batterie d´accumulateurs La batterie d'accumulateurs se trouve sous le couvercle sur le côté gauche au-dessous du marchepied de la cabine. La batterie d'accumulateurs est accessible après le soulèvement du marchepied de la cabine. Lors du soulèvement du marchepied de la cabine il est nécessaire que la porte de la cabine soit fermée.
  • Page 150: Entretien De La Batterie D´accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE Entretien de la batterie d´accumulateurs F298 Tenir la batterie d´accumulateurs pure, bien fixée au véhicule. Mécanisme de fixation ne peut pas déformer le vase du réservoir. Le niveau de l´électrolyte des batteries en polypropylène ne doit pas tomber au- dessous du trait du minimum indiqué...
  • Page 151: Génératrice À Courant Alternatif

    INSTALLATION ELECTRIQUE Génératrice à courant alternatif Le témoin rouge sur la tableau de bord indique le contrôle du chargement, il doit s`éteindre après le démarrage du tracteur. Si le témoin rouge du contrôle du chargement s`allume pendant de la marche du moteur, il s`agit de la défaillance du chargement.
  • Page 152: Panneaux Des Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE Panneaux des fusibles P18N006 Il y a trois panneaux des fusibles dans le tracteur : Le panneau des fusibles (A) se trouve sur le côté gauche du tracteur derrière les marches du conducteur, à proximité de la batterie et il est accessible du dehors du tracteur.
  • Page 153 INSTALLATION ELECTRIQUE Panneau des fusibles (B) P18N009...
  • Page 154 INSTALLATION ELECTRIQUE Pos. Valeur du fusible Système protégé feux de frein, interrupteur des feux d`avertissement klaxon, phare appareils alimentés au moment de la commutation de la clef dans la position I feux de route avec témoin feux de contours gauches, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d`immatriculation feux de gabarit droits feux de code droits, feux antibrouillards avec le...
  • Page 155 INSTALLATION ELECTRIQUE Panneau des fusibles (C) Pos. Valeur du Système protégé fusible F40 5A prise dans la cabine F46 7,5A prise dans la cabine F47 10A système de frein de la remorque F48 10A système de frein de la P18N008 remorque F49 5A système de frein de la...
  • Page 156: Contrôle Du Positionnement Des Feux Dans La Masque Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle du positionnement des feux dans la masque du tracteur F_02_145 Pendant le contrôle fait à la paroi d´essai, le tracteur doit stationner à la surface horizontale et les pneus doivent être gonflés à la pression prescrite. La mise au point de base, c´est 3,5 % lors du poids en état de marche du tracteur.
  • Page 157: Liste Des Lampes

    INSTALLATION ELECTRIQUE Liste des lampes P15N068 Pos. Positionnement de Tension Puissance Culot Note l´ampoule phares H4 12 V 55/60 W P 43t phares de labour et 12 V 65 W PGJ19-5 d´aratoire lampes combinées d´avant clignotants P21W 12 V 21 W BA 15s veuilleuses R5W 12 V...
  • Page 158: Entretien Du Tracteur

    La réalisation des inspections de service fait partie de l`entretien du tracteur. Les centres de service autorisé Zetor vous fournissent les inspections de service professionnelles selon les consignes du fabricant. Interventions quotidiennes réalisées avant chaque commencement du travail Avant le démarrage du moteur...
  • Page 159: Interventions Réalisées Hors De L'intervalle De 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Interventions réalisées hors de l'intervalle de 500 Mth un tracteur neuf ou après la révision générale régulièrement, toutes état du compteur Mth 500 1000 1500 2000 2500 3000 les...Mth Contrôle et réglage du jeu des 2 000 soupapes Contrôle de la pression d'ouverture des injecteurs et...
  • Page 160: Renouvellement Des Remplissages Et Échange Des Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Renouvellement des remplissages et échange des filtres tracteur nouveau ou tracteur après la révision générale état du compteur Mth 1000 1500 2000 ensuite toujours après ...Mth Changement de l`huile moteur Échange de la cartouche du filtre d`huile moteur Échange de la cartouche du filtre fin du carburant Échange de la cartouche du filtre...
  • Page 161: Liquides Et Remplissages De Service Utilisés - Quantité

    Huiles pour les mécanismes de transmission des tracteurs (boîte de vitesse avec la boîte de différentiel, cadres de l`essieu arrière) Huile pour les mécanismes de transmission des tracteurs ZETOR EXTRA 10W30 STOU Huiles pour l"essieu moteur avant Huile pour l`arbre avant ZETOR LS 80W...
  • Page 162: Spécifications De L`huile Pour La Boîte De La Vitesse Et La Boîte De Différentiel

    Spécification de l`huile pour la commande hydrostatique des tracteurs Spécification DIN 51524 HLP Autres liquides recommandés testés pour les tracteurs Zetor Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a particules FAP Désignation de l`huile Classe de viscosité SAE Classe de puissance API...
  • Page 163: Huile Dans Les Portiques De L"Essieu Arrière

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Huile dans les portiques de l"essieu arrière Fabricant Désignation de l'huile Classe de viscosité Classe de rendement Shell Spirax AX 80W - 90 GL-5 Aral Fluid HGS GL-4 Agip Rotra Multi THT GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Fuchs Titan Supergear...
  • Page 164: Huile Pourla Commande Hydrostatiquedes Tracteurs

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Huile pourla commande hydrostatiquedes tracteurs Fabricant Désignation de l'huile Classification Shell TELLUS DO 32 HLP DIN 51524 Aral Vitam DE 32 HLP DIN 51524 Fuchs RENOLIND10VG32 HLP DIN 51524-2 ÖMV Hyd HLP 32 HLP DIN 51524 PARAMO MOGUL H-LPD 32 HLP DIN 51524 MOGUL HM 32...
  • Page 165: Le Liquide Pour Le Système De Refroidissement Des Tracteurs

    Ne pas mélanger en aucun cas le produit TITAN ZH LHM PLUS avec les liquides de frein DOT ! Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules Gazole conforme à la norme EN 590 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé...
  • Page 166: Plan De Graissage Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Plan de graissage du tracteur Consignes de sécurité pour la lubrification du tracteur Uniquement une personne formée qui est familiarisée solidement avec les consignes de sécurité et de service peut effectuer la maintenance du tracteur. Pendant la réalisation de la maintenance du tracteur, utilisez les équipements adéquats (prescrits) de protection personnelle (chaussures de sécurité, gants, lunettes etc.) Avant le début de travail, assurez le tracteur contre le mouvement par le frein à...
  • Page 167: Attelage À Trois Points

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Attelage à trois points Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Chevilles des cylindres hydrauliques auxiliaires Tirants de levage Bouche de l'attelagepour la remorque Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Bouche de l'attelage pour la remorque Console de la tige supérieure Pos.
  • Page 168: Cheville De Débranchement De L´accouplement

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Cheville de débranchement de l´accouplement No de dénomination nombre des position endroits à graisser Cheville de débranchement de l´accouplement Pivot du levier de renversement Démontez le couvercle latéral gauche du panneau de commande. Démontez l`anneau de sécurité (1) du pivot du levier de renversement.
  • Page 169 NOTES  ...
  • Page 170: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN C'est le seul chauffeur ou utlisateur du tracteur qui peu réaliser la plupart des travaux d'entretien technique prévu. Néanmoins, si on ne dispose pas d'équipement suffisant technique, il vaut mieux de confier les opérations plus difficiles à l'entreprise de service professionnelle. On ne peut réaliser tous les travaux liés au graissage, au nettoyage et à...
  • Page 171: Échange De L`épurateur De Débit Total De L`huile Du Moteur

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange de l`épurateur de débit total de l`huile du moteur On le fait chaquefois lors de l´échange de l´huile au moteur. Avant de visser le nouvel épurateur, nettoyez la surface d´étanchement du corps (1) et de l´épurateur (2). Graissezl´étanchement en caoutchouc vulcanisé...
  • Page 172: Échange De La Cartouche De Filtre Du Carburant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange de la cartouche de filtre du carburant Avant de changer la cartouche de filtre de carburant mettez audessous du moteur un vase convenable pour capter le carburant gouttant de l´épurateur. 1. déserrez l´écrou (1) 2. dévissez l´ampoule (2) 3.
  • Page 173: Instructions D`entretien De L`épurateur Sec De L`air

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Instructions d`entretien de l`épurateur sec de l`air Faites l´entretien de l´épurateur de l´air selon le procédé suivant: 1. levez le capot avant 2. déserrez les agrafes du couvercle de l´épurateur de l´air (indiquées par les flèches) 3. enlevez le couvercle de l´épurateur (1) X712 Régénération de la pièce d`insertion principale de l`épurateur de l`air - enlevez par traction la pièce d´insertion principale de...
  • Page 174: Contrôle De La Quantité D`huile Dans Le Réservoir De La Commande Hydrasitatique

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Contrôle de la quantité d`huile dans le réservoir de la commande hydrasitatique Il est recommandé de réaliser le contrôle tous les jours, avant de commencer le fonctionnement, lors du tracteur arrêté dans la position horizontale. Enlevez le capot. Dévissez l´indicateur du niveau d´huile, l´essuyez avec un chiffon et visser.
  • Page 175: Désaération Du Circuit Hydraulique De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Désaération du circuit hydraulique de la commande hydrostatique E722 1. assurez le tracteur contre le mouvement et levez l´essieu avant 2. démarrez le moteur et laissez passer au régime de ralenti 1 minute environ. 3. tournez le volant au régime ralenti plusieurs fois dans les deux sens. 4.
  • Page 176: Échange Du Liquide De Refroidissement

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange du liquide de refroidissement Obéir au procédé suivant: 1. Ouvrir le robinet du chauffage (A) et déserrer le bouchon de surpression au réservoir compensateur (B). 2. Vidanger le liquide de refroidissement du refroidisseur (C). Le bouchon de vidange devient accessible après d'enlever la paroi latérale gauche du capot.
  • Page 177: Contrôle Et Échange De L´huile Dans La Boîte De Changement De Vitesses, Dans La Boîte De Différentiel Er

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Contrôle et échange de l´huile dans la boîte de changement de vitesses, dans la boîte de différentiel er aux portails de l´essieu arrière On contrôle le niveau de l´huile au mécanisme de transmission au moyen de l´indicateur de niveau d´huile, placé...
  • Page 178: Échange De L`huile Dans Le Mécanisme De Transmission

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange de l`huile dans le mécanisme de transmission Avant le vidange de l`huile, mettez le récipient approprié sous le tracteur pour recueillir l'huile. 1. dévissez immédiatement les bouchons de vidange, de préférence à la fin du voyage ou après avoir chauffé l'huile à...
  • Page 179: Échange De La Cartouche Dufiltre À Huile Du Filtre De Refoulement De La Pompe Hydraulique

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange de la cartouche dufiltre à huile du filtre de refoulement de la pompe hydraulique L'épurateur d'huile se trouve du côté gauche de la boîte de vitesse. Avant l'échange de la cartouche du filtre d'huile, mettez un réservoir convenable au-dessous du tracteur pour capturer l'huile qui s'égoutte.
  • Page 180: Orifice De Remplissage, De Contrôle Et De Vidange De L`huile De L`essieu Avant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Orifice de remplissage, de contrôle et de vidange de l`huile de l`essieu avant 1 - graisseur du pivot de direction 2 - paliers lisses (2x) de l´essieu moteur avant 3 - orifice de vidange de la boîte de différentiel 4 - orifice de remplissage et de contrôle d´huile de la boîte de différentiel (après le dévissage de la vis de contrôle, le niveau d´huile doit atteindre le bord inférieur de l´orifice de...
  • Page 181: Nettoyage Des Filtres Du Chauffage

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Nettoyage des filtres du chauffage Réaliser la régénération des filtres placés au-dessous des grilles de couverture au-dessus de pare-brise hors de la cabine selon le degré de l´encrassement: - en battant les filtres - en purgeant les filtres par l´air comprimé Faire le contrôle d´encrassement tous les jours.
  • Page 182: Entretien De La Climatisation

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Entretien de la climatisation L´élément de l´entretien du système de climatisation le plus important, c´est le nettoyage du condensateur de la climatisation (il est placé devant le refroidisseur du moteur). Le condensateur d ela climatisation encrassé abaisse non seulement le coefficient d´efficacité...
  • Page 183: Contrôle De L´étanchéité Des Systèmes À Air

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Contrôle de l´étanchéité des systèmes à air - remplir le réservoir à air à la pression maximale (730 ± 20 kPa) - il est inadmissible qu´il parvienne, lors du moteur arrêté, à l´abaissement de la pression de plus de 10 kPa pendant 10 minutes Faire le contrôle tous les jours avant de marcher avec le remorque ou semi-remorque! En cas...
  • Page 184: Stationnement Du Tracteur Et Points Recommandés Pour Le Levage Du Tracteur

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Stationnement du tracteur et points recommandés pour le levage du tracteur En cas de la mise du tracteur hors d´action pour une période prolongée (stockage), caler le tracteur et abaisser la pression aux pneus au minimum (de de façon que les roues ne touchent pas au sol).
  • Page 185 NOTES  ...
  • Page 186: Reglage

    REGLAGE La plupart des travaux suivants nécessitent une certaine expérience et un équipement de service et de diagnostique plus exigeant. Pour cette raison, on recommande de confier ces travaux aux ateliers spécialisés ou autorisés. Tension de la courroie trapézoïdale Si la courroie trapézoïdale est correctement tendue la déflexion de la courroie doit être A= 7-8 mm lorsque la force B= 50 N est appliqué...
  • Page 187: Purge Des Freins Des Roues Arrières

    REGLAGE Purge des freins des roues arrières Purgez-les avec le moteur en marche et les pédales de frein connectées dans l`ordre suivant : 1. Après avoir enlevé la couverture en caoutchouc, introduisez le tuyau sur la vis de purge (1) et plongez son autre extrémité...
  • Page 188: Purge Du Système De Frein À Air Comprimé Pour Les Remorques

    REGLAGE Purge du système de frein à air comprimé pour les remorques Réalisez la purge avec le moteur en marche et les pédales de frein connectées dans l`ordre suivant : 1. Après avoir enlevé la couverture en caoutchouc, introduisez le tuyau sur la vis de purge (1) et plongez son autre extrémité...
  • Page 189: Contrôle Et Réglage Du Frein À Pédale Et Du Frein À Main

    REGLAGE Contrôle et réglage du frein à pédale et du frein à main Réalisez le réglage dans l'ordre suivant: 1. réglage du frein à pédale 2. réglage du frein à main Un autre procédé n'est pas possible. De même, il n'est pas possible de régler uniquement le frein à pédale ou le frein à...
  • Page 190: Réglage Du Frein À Main

    REGLAGE Réglage du frein à main 1. ajustez le levier (4) de telle manière que la distance entre la console (K) et le front de la fourchette sur le levier (4) soit 109 mm (que levier (4) forme un angle de 20° avec le niveau vertical) 2.
  • Page 191: Ajustage De La Commande Pneumatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    REGLAGE Ajustage de la commande pneumatique de l`embrayage de l`arbre de sortie Le jeu entre le palier de débrayage et les leviers de débrayage doit être réglé à 4 mm et ne doit pas descendre en dessous de 2,5 mm en service. La tige de réglage se trouve sur le côté...
  • Page 192: Parametres Techniques Importants

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Dimensions principales du tracteur (mm) Type de tracteur tracteurs à bief note d´amont avant Longueur du contour avec le dispositif d'attelage avec TBZ avant mis en marche 4548 Longueur du contour avec le dispositif d'attelage sans TBZ avant - sans poids devant le masque du capot 3985 - avec poids devant le masque du capot...
  • Page 193: Données Techniques Des Moteurs

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Données techniques des moteurs Type de tracteur Proxima CL 100 Type de moteur 1017 Diesel, à quatre temps à Sorte de moteur injection directe du carburant, suralimenté, turboalimenté en ligne, vertical, à Réalisation de moteur refroidissement par eau Le réglage des tours du moteur...
  • Page 194: Charge Maximale Admise De L´essieu Avant Tracteurs À Bief D´amont Avant (Kg)

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge maximale admise de l´essieu avant tracteurs à bief d´amont avant (kg) Distance entre les roues (mm) Vitesse de marche (km.h 1525 1610 - 1620 1680 - 1690 1760 - 1770 1825 - 1835 4000 4000 4000 3800 3600 3000...
  • Page 195: Puissance Portante Des Pneus Avant

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Puissance portante des pneus avant Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h puissance portante du pneu puissance portante du pneu. Dimension du pneu (kg) (kg) pneu pneu essieu gonfl. (kPa) essieu gonfl (kPa) 1 pcs 1 pcs 9,5-24 1780 1110...
  • Page 196: Puissance Portante Des Pneus Arrière

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Puissance portante des pneus arrière Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h puissance portante du pneu puissance portante du pneu Dimension du pneu (kg) (kg) pneu pneu essieu gonfl. (kPa) essieu gonfl. (kPa) 1 pcs 1 pcs 12,4-28 1430 2860...
  • Page 197 PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Vitesse de translation 20 km.h 8 km.h puissance portante du puissance portante du pneu. pneu. Dimension des pneus (kg) (kg) pneu pneu gonflage gonflage essieu essieu (kPa) (kPa) 1 pc 1 pc 12,4-28 2000 4000 2000 4000 10 PR 14,9-28 2000...
  • Page 198: Changement De La Charge Limitedes Pneus Avant

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Changement de la charge limitedes pneus avant % Vitesse de translation diagonale radiale (km.h + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 Changement de la charge limitedes pneus arrière % Vitesse de translation diagonale radiale (km.h + 40 + 50...
  • Page 199: Force De Levage De L'attelage A Trois Points

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Force de levage de l'attelage a trois points Type de tracteur Proxima CL 100 La force de relevage à l'extrémité des bielles inférieures de l'attelage arrière à trois points sur toute l'étendue de levée et à la pression maximale avec 2 cylindres externes - * Diamètre de cylindre 75 mm (kN)
  • Page 200: Vitesse Du Tracteur En Km.h

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Vitesse du tracteur en km.h Tracteur equipe d'une boite de vitesses synchronisee et du renversement de marche - vitesse de 30 km.h Rapport Tours de l'arbre de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour vitesses sortie les dimensions indiquées des pneus des roues arrière...
  • Page 201 PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Tracteur equipe d'une boite de vitesses synchronisee et du renversement de marche- vitesse de 40 km.h Rapport Tours de l'arbre de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour vitesses sortie les dimensions indiquées des pneus des roues arrière dépendant 14,9 - 28 16,9 - 28 12,4 - 36 16,9 - 30 13,6 - 36 18,4 - 30 16,9 - 34 18,4 - 34 228,08...
  • Page 202: Tracteur Equipe D'un Reducteur Pour Les Vitesses Rampantes - Vitesse De 30 Km.h-1

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Tracteur equipe d'un reducteur pour les vitesses rampantes - vitesse de 30 km.h Rapport Tours de l'arbre de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour vitesses sortie les dimensions indiquées des pneus des roues arrière dépendant 14,9 - 28 16,9 - 28 12,4 - 36 16,9 - 30 13,6 - 36 18,4 - 30 16,9 - 34 18,4 - 34 293,43...
  • Page 203: Tracteur Equipe D'un Reducteur Pour Les Vitesses Rampantes - Vitesse De 40 Km.h-1

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Tracteur equipe d'un reducteur pour les vitesses rampantes - vitesse de 40 km.h Rapport Tours de l'arbre de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour vitesses sortie les dimensions indiquées des pneus des roues arrière dépendant 14,9 - 28 16,9 - 28 12,4 - 36 16,9 - 30 13,6 - 36 18,4 - 30 16,9 - 34 18,4 - 34 293,43...
  • Page 204: Tours De L'arbre Secondaire Arrière Independant

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Tours de l'arbre secondaire arrière independant Tours de l'arbre secondaire /Tours Tours de l'arbre secondaire / Tours Désignation Tours du moteur du moteur 540 / 1987 598 / 2200 540/1000 1000 1000 / 1950 1128 / 2200 540 / 2005 592 / 2200 540/540E...
  • Page 205: Calcul De La Charge Limite Ultime Du Tracteur

    PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Calcul de la charge limite ultime du tracteur L`accrochage des machines sur les bras avant ou arrière du système hydraulique ne peut pas dépasser la charge totale admissible du tracteur, des essieux, ni la charge limite des pneus du tracteur. Par conséquent, assurez- vous avant l`achat de l'agrégation que ces conditions sont remplies en utilisant le calcul suivant : Pour réaliser le calcul, il faut connaître les données suivantes :...
  • Page 206 PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Machine portée en arrière, éventuellement au front et la combinaison portée en arrière 1. Calcul de la charge minimale de l`essieu avant G V min Introduisez dans la tableau la valeur du calcul de la charge minimale de l`essieu avant. Machine portée au front 2.Calcul de la charge minimale de l`essieu arrière G H min...
  • Page 207 PARAMETRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge admise du tracteur et des essieux Tableau Valeur réelle Valeur admise du fabricant calculée 30km/h 40km/h Poids total du 6.500kg 6 500kg tracteur Charge de l`essieu 3 000kg 2.600kg avant Charge de l`essieu 5.000kg 5 000kg arrière La valeur réelle calculée doit être inférieure ou égale à...
  • Page 208: Régistre

    Cabine de sécurite Demarrage interdit Calcul de la charge limite ultime du tracteur Dépassement de l`intervalle de service Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les Désactivation de l`arbre de sortie arrière - tours filtres a particules indépendants Changement de la charge limitedes pneus arrière %...
  • Page 209 Échange de la cartouche dufiltre à huile du filtre de Huiles pour l'essieu moteur avant refoulement de la pompe hydraulique Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a Échange de la pièce d`insertion de l`épurateur de l`air particules FAP Échange des flexibles de la commande hydrostatique...
  • Page 210 Liquide pour la commande de l`embrayage de translation Procédé de remplissage des pneus d´eau Liquides de fonctionnement ZETOR Procédé de vidange du liquide des pneus Liquides et remplissages de service utilisés - quantité Protection de la cabine contre les aérosols...
  • Page 211 Spécification de l`huile pour la commande hydrostatique Vérification de l`encrassement des refroidisseurs des tracteurs Verrouillage des roues avant Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre Verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois a particules points Spécifications de l`huile pour la boîte de la vitesse et la Versement de l`huile du moteur boîte de différentiel...
  • Page 212  ...
  • Page 213 Guide ďutilisation et ďentretien Proxima CL 100 Edition: 8-100-2018 Numéro de publication: 222.212.934 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 628 00 Brno...
  • Page 214 Made in EU...

Table des Matières