Kohler Lombardini 9 LD 561-2 Emploi-Entretien page 91

Table des Matières

Publicité

- For engines with external alternator.
- Moottorit ulkoisella vaihtovirtageneraattorilla.
- Pour moteurs avec alternateur extérieur.
- Für Motoren mit Außengenerator.
- Para motor con alternador externo.
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and the starter motor from being consequently energized.
- Eristä akun plus-kaapeli ennen tarkistusta, ettet aiheuta tahattomasti oikosulkua ja starttimoottorin käynnistymistä sen seurauksena
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir les courts-circuits accidentels et par conséquent l'excitation du démarreur
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor
de arranque.
- If it flexes more than 1 cm exercising a pressure of 10 kg, tension the belt.
- Jos hihna taipuu yli 1 cm, kun painat sitä 10 kg:n voimalla, kiristä hihna.
- Si la flexion est inférieure à 1 cm en exerçant une pression de 10 kg, tendre la courroie.
- Wenn bei einem Druck von 10 kg die Biegung 1 cm überschreitet, den Riemen spannen.
- Si la flexión es superior a un 1 cm ejerciendo una presión de 10 kg, tensar la correa.
External alternator belt tension check.
Ulkoisen vaihtovirtageneraattorin hihnan kireyden tarkistus.
Contrôle tension de la courroie de l'alternateur extérieur.
Spannungskontrolle des Riemens des Außengenerators.
Control de la tensión de la correa del alternador externo.
91

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières