Kohler Lombardini 9 LD 561-2 Emploi-Entretien page 77

Table des Matières

Publicité

Oil or cylinder over-temperature indicator - Öljyn tai moottorin pään ylikuumenemisen merkkivalo- Voyant surchauffe de l'huile ou de la culasse - Kontrolllampe Über-
temperatur Öl oder Zylinderkopf - Testigo sobretemperatura aceite o cabeza motor
- Turns on when oil or cylinder temperature limits have been exceeded.
- Syttyy, jos öljyn tai moottorin pään lämpötilaraja ylittyy.
- Il s'allume lorsque la température limite de l'huile ou de la culasse est dépassée.
- Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Grenzwert der Temperatur für das Öl oder den Zylinderkopf überschritten wird.
- Se activa cuando se sobrepasa la temperatura limite aceite o cabeza motor.
Plugs indicator -Hehkutulppien merkkivalo - Voyant bougies - Kontrolllampe Vorglühen - Testigo brujías
1) Remains on during preheat. 2) Flickers/flashes when a plug supply failure occurs (burned fuse – damaged relay ).
1) Pysyy syttyneenä esihehkutuksen ajan. 2) Villkkuu, jos hehkutulppa ei saa sähköä (palanut sulake - viallinen rele).
1) Il reste allumé durant le préchauffage. 2) Il clignote lorsque la bougie n'est pas alimentée (fusible brûlé - relais en panne).
1) Diese Kontrolllampe leuchtet während des Vorglühens auf.
2) Sie blinkt im Falle der fehlenden Versorgung der Zündkerze ( Sicherung durchgebrannt – Relais defekt).
1) Queda encendido durante el precalentamiento. 2) Parpadea si la bujía no está alimentada (fusible quemado - relé estropeado).
77

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières