Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GTHT26RH-AVW
FR
TAILLE-HAIE A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
GB
PETROL HEDGE TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TAGLIASIEPI A BENZINA
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Y2020
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GARDEO PRO GTHT26RH-AVW

  • Page 1 GTHT26RH-AVW TAILLE-HAIE A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES PETROL HEDGE TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS TAGLIASIEPI A BENZINA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y2020...
  • Page 8 Livré avec une housse de protection Delivered with a protective cover Fornito con una copertura protettiva...
  • Page 9 Explication des symboles Explanation of symbols Attention! Danger! WARNING/DANGER Lire et suivre le manuel de fonctionnement Read, Understand and Follow Instruction Manual Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées Pay attention that bystanders are not injured through foreign par des projections provenant de la objects thrown from the machine.
  • Page 10 Surfaces chaudes – Hot surfaces – Risque de brûlures Burns to fingers or hands Interdiction de fumer No Smoking Interdiction d’utilisation de No Open Flame produits inflammables N’utilisez pas l’appareil sous la Do not use the appliance in pluie ni dans des endroits precipitation or in humid humides.
  • Page 11 TAILLE-HAIE A ESSENCE – 26cm³ Manuel de l'utilisateur GTHT26RH-AVW TAILLE-HAIE A ESSENCE THT26RH-AVW – 26 cm³ Introduction : Ce produit a été conçu et fabriqué de manière à assurer une fiabilité à toute épreuve. Veuillez lire et comprendre le présent Les chiffres indiqués dans le texte suivant correspondent aux...
  • Page 12 1. DONNEES DE LA MACHINE UTILISATION PREVUE Ce taille-haies convient pour la coupe et la taille de haies, Spécifications techniques buissons et arbustes. Il est destiné à un usage privé Type de moteur A refroidissement à air, uniquement. Toutes autres applications sont expressément 2 temps exclues.
  • Page 13 corde et ne laissez pas la poignée revenir en place extrêmes. brusquement, afin de ne pas endommager le lanceur. - Utilisez le taille-haie uniquement si vous êtes en bonne condition physique. 9. Réservoir de carburant Effectuez tout le travail avec calme et prudence. Vous êtes Contient le carburant et le filtre à...
  • Page 14 Condition personnelle et équipement de sécurité Avertissement ! Ne pas utiliser cet appareil à l’intérieur Avertissement ! Les utilisateurs de ce produit risquent de se blesser et de blesser d’autres personnes si le ou dans des pièces mal aérées. L’échappement du moteur contient des émissions taille-haie est utilisé...
  • Page 15 initiale. Mélange carburant huile, rapport 30:1 ● Vérifiez si la poignée est bien bloquée dans sa nouvelle Essence en litres Huile en cc. position. Eviter les surfaces chaudes Gardez la zone d’échappement à l’abri des débris inflammables. Evitez tout contact pendant et immédiatement après l’utilisation. Manipulation du carburant Avertissement ! N’effectuez jamais d’entretien de la lame lorsque le moteur tourne.
  • Page 16 Important : Le carburant à deux temps stocké peut se séparer. Secouez bien le récipient à carburant avant chaque utilisation. Remarque : Si le moteur ne démarre pas, utilisez la procédure de démarrage à froid. DEMARRAGE S'assurer que le taille-haie est correctement placé dans une Arrêt du moteur position de travail définie avant de démarrer le moteur.
  • Page 17 Intervalles d’entretien, adresse de réparation et procédures d'entretien Filtre à carburant (Niveau 1) Système de refroidissement (Niveau 2) Fig. 11 + 12 Fig. 15 - 20 Outils nécessaires : Outils nécessaires : 1 longueur de câble avec une extrémité courbée dans un 1 tournevis 1 brosse de nettoyage, 25 mm ou 50 mm (1”...
  • Page 18 conformément aux spécifications de la partie spécifications du Mélange carburant huile, rapport 30:1 présent manuel. Tournez la vis de ralenti (H) dans le sens des aiguilles d’une montre, et dans le sens inverse des aiguilles Essence en litres Huile en cc. d’une montre pour réduire la vitesse ralentie.
  • Page 19 protection de la poignée avant. Avertissement ! Les vapeurs d’essence sont 2. Retirez trois vis (K) sur la plaque de support de la extrêmement inflammables et peuvent provoquer un lame. 3. Retirez les écrous de verrouillage (L) et les rondelles incendie et/ou une explosion.
  • Page 20 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com GARDEO PRO Les conseillers techniques et assistants GARDEO PRO sont à 81, rue de gozée votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos 6110 Montigny-le-Tilleul produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 21 8. Pour arrêter l’appareil : Relâchez d’abord la commande des gaz, puis placez le bouton de contact sur la position « Stop ». En cas d’urgence, placez directement l’interrupteur d’allumage sur la position « Stop » (Fig. 9). GARDEO PRO 81, rue de gozée...
  • Page 22 Original instructions PETROL HEDGE TRIMMER- 26cm³ GTHT26RH-AVW PETROL HEDGE TRIMMER THT26RH-AVW -26cm³ The numbers in the following text correspond with the pictures. Introduction: This product was designed and manufactured to provide long life and on-the-job dependability.Read and understand this manual.You will find it easy to use and full of helpful operating tips and safety messages.
  • Page 23 1.MACHINE DATA Package contents After opening the carton, check for damage. Immediately notify Technical specifications your retailer or the address on the warranty card of damaged or Type of engine Air cooled,2-stroke, missing parts. Use the contents list to check for missing parts: Single cylinder,gasoline engine Engine power 0.75kW/7500 min...
  • Page 24 Note: This enclosed message provides tips for use, care and 13. Throttle trigger maintenance of the hedge trimmer. Spring loaded to return to idle when released. Trigger lockout must be depressed fully before Throttle trigger will move. During This symbol accompanied by the words warning! and acceleration, depress gradually for best operating technique.
  • Page 25 ● Do not wear open toed shoes; ● Do not operate hedge trimmer barefooted. Clear the work area Fig. 4 Hot Humid Weather Spectators and fellow workers must be warned, and children Heavy protective clothing can increase operator fatigue which and animals prevented from coming nearer than 15 m (50 ft.) may lead to heat stroke.
  • Page 26 containers to reduce fuel spillage. 3. OPERATION After use Do not store a hedge trimmer with fuel in its tank. Leaks can occur. Return unused fuel to an approved fuel storage If the cutting mechanism strikes an object or if the container.
  • Page 27 1. Set ignition switch (B) to the “I” position (ON position) 4. MAINTENANCE 2. Press priming bulb several times until fuel is visible and flows freely in the clear fuel Your Hedge trimmer is designed to provide many hours of tank return line.
  • Page 28 • Remove screw (F) from the cylinder cover. • Remove bottom right (G) and bottom left (G) screws from Fuel filter (Level 1) Fig. 11 + 12 cylinder cover. • Carefully pull cylinder cover forward, pull ignition lead and Tools required: 1 Length of wire with one end bent into a hook, 200-250 mm flameout lead (8-10”)
  • Page 29 High Altitude Adjustment (Level 2) of grease every 15-25 Fig. 21 +22 hours of operation. ● Wipe excess grease from around grease fitting. Tools required 1 Screwdriver 1 Tachometer Sharpening blades (Level 3) Fig. 28 - 33 Parts require Tools required: None.
  • Page 30 Trouble shooting Storage Warning! During operation the muffler and surrounding Problem Check Status Cause Remedy cover become hot. Engine Fuel at No fuel at Fuel strainer Clean or Always keep exhaust area clear of flammable debris cranks, carburetor. carburetor. clogged. replace.
  • Page 31 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com GARDEO PRO application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 32 7. After engine warm-up, press throttle trigger gradually to get operating speed. 8. To stop the product: release throttle trigger first, then set ignition switch to the “Stop” position, In case of emergency, directly set ignition switch to the “Stop” position.(Fig.9) GARDEO PRO 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70...
  • Page 33 GTHT26RH-AVW IT TAGLIASIEPI A BENZINA La lettura completa di questo manuale è obligatoria prima di ogni uso perchè contiene dei consigli è delle raccomandazioni molto importanti per la sicurezza dell’utente è delle persone come pure delle cose vicine .
  • Page 34 AVVERTENZA: Per ridurre il RISCHIO di incidenti, è necessario aver letto e compreso il manuale di istruzioni prima di iniziare a utilizzare il tagliasiepi. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza preavviso. Le caratteristiche tecniche variano a seconda del Paese. Quando si dà in prestito il tagliasiepi, consegnare sempre anche il presente manuale.
  • Page 35 Miscela di carburante: olio Motore: avviamento manuale Emissione acustica l'ambiente secondo la direttiva europea.
  • Page 36 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avviamento del tagliasiepi Istruzioni generali - Assicurarsi che non siano presenti bambini o altre - QUESTO UTENSILE PUÒ PROVOCARE persone in un raggio di 15 metri; fare anche LESIONI GRAVI. Leggere attenzione alla presenza di animali nelle vicinanze attentamente le istruzioni riguardanti l’uso, la dell’area di lavoro.
  • Page 37 - Trasportare e riporre il carburante solo in forniti dai centri di assistenza autorizzati o dai centri contenitori omologati. Assicurarsi che il carburante di assistenza aziendali GARDEO PRO. riposto non sia accessibile ai bambini. L’uso di accessori e utensili non approvati potrebbe - Se si miscelano benzina e olio per motore a due aumentare il rischio di incidenti e lesioni.
  • Page 38 PRECAUZIONI PRELIMINARI - Prima di eseguire operazioni di taglio con l’utensile, tagliare i rami di 8 mm o più di spessore - Assicurarsi che non vi siano bambini o altre con forbici per potatura. persone nella zona di lavoro, entro un raggio di 15 - Prima di iniziare il taglio, le lame di taglio devono metri.
  • Page 39 USO RACOMANDATO DEL TAGLIASIEPI  Siate attenti che non ci siano persone o animali vicino ai luoghi di lavoro. Questo prodotto è stato concepito ed’è destinato a  Lavorate con cautela, non siate distratto oppure tagliare siepi unicamente. sotto l’imprésa dell’alcool o di médicine che ...
  • Page 40 INTRODUZIONE Livello di potenza acustica garantito 109 dB (A) Nomenclatura : THT26RH-AV Bottone STOP. Leva dello starter. Indicazione del fatto che il valore Pompa richiamo benzina . totale delle vibrazioni dichiarato è stato misurato Leva di sicurezza . conformemente a un metodo di test Leva accélératore .
  • Page 41 AVVIAMENTO MOTORE Capacita di taglio La larghezza massima di taglio fra due denti è di 28 Avviamento a motore freddo mm, dovrete dunque tagliare tutti i rami troppo grossi  Posizionare l’interrutore STOP su partenza . con un secatore a mano o un seghetto. ...
  • Page 42 Smontare la candela, asciugarla, pulirla, Il team GARDEO PRO che si occupa della registrare il gioco a 0.6/0.7 mm .Rimontarla consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande è stringerla alla copia di :12/15 Nm , oppure relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : vitare al contatto poi fare un ¼...
  • Page 43 CONSERVAZIONE - Non raddrizzare né saldare le lame di taglio _ Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi danneggiate. accessori. - Ispezionare frequentemente le lame di taglio a _ Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, motore spento per verificarne l’integrità. in un luogo fresco e asciutto fuori dalla - Mantenere affilate le lame di taglio.
  • Page 44 GARDEO PRO 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 86 Fabbricato in Cina 2020 È possibile richiedere il manuale di istruzioni in formato PDF via e-mail: info@eco-repa.com...
  • Page 47 Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 48 Productiejaar: 2020 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 49 Declaration of Conformity We “GARDEO PRO” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 50 Fertigungsjahr: 2020 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO PRO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 51 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « GARDEO PRO » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 52 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine.
  • Page 53 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...