Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GPTHE6020RH
FR TAILLE-HAIE ELECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL HEGGENSCHAAR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB HEDGE TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S49 M12 Y2017
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GARDEO PRO GPTHE6020RH

  • Page 1 GPTHE6020RH FR TAILLE-HAIE ELECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL HEGGENSCHAAR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB HEDGE TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS S49 M12 Y2017...
  • Page 3 REGLAGE – INSTELLING - SETTING Tête de coupe orientable De snijkop instellen Adjusting the cutting head...
  • Page 4 Crochet pour câble Kabelhaak (trekontlasting) Cable strain relief hook...
  • Page 5 DEMARRAGE – STARTEN – STARTING Équipé de 3 interrupteurs, pour une meilleure prise en main suivant la rotation de la tête de coupe Uitgerust met 3 schakelaars, voor een betere grip na de rotatie van de snijkop Equipped with 3 switches, for a better grip following the rotation of the cutting head...
  • Page 6 UTILISATION – GEBRUIK - USE...
  • Page 7 Risque de lésion corporelle ou Gevaar voor lichamelijk letsel of Denotes risk of personal de dégâts matériels. materiële schade. injury or damage to the tool. Lisez soigneusement ces Lees de gebruiksaanwijzing door. Read instruction manual. instructions d’utilisation. Portez une protection acoustique. Draag een gehoorbescherming.
  • Page 8 TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE Utilisation Maintenir les enfants et les personnes L’outil de jardinage est conçu pour découper et présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. tailler des haies et des buissons dans des jardins Les distractions peuvent vous faire perdre le domestiques et de plaisance.
  • Page 9 cassées ou toute autre condition pouvant Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de que l’interrupteur est en position arrêt avant de dommages, faire réparer l’outil avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de l’utiliser.
  • Page 10 coincé. Un moment d’inattention en cours L’opérateur ou l’utilisateur du taille haies est d’utilisation du taille-haies peut entraîner un responsable des accidents et des dommages accident corporel grave. causés à autrui ou à ses biens. Porter le taille-haies par la poignée, la lame de Ne jamais faire fonctionner le taille-haies si on est coupe étant à...
  • Page 11 – lorsque le taille-haies est contrôlé à cause de Graissez toujours la barre porte-lames avec du vibrations anormales (contrôler immédiatement). spray d’entretien avant de stocker l’outil de jardin. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont Vérifier que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se bien serrés afin que le taille-haies fonctionne sans trouve dans un état de fonctionnement ne...
  • Page 12 ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 85 dB(A), il est nécessaire de Vérifiez si le voltage porter des dispositifs individuels mentionné sur la plaque de protection de l’ouïe. signalétique de la machine correspond bien à la tension Valeur quadratique moyenne pondérée de de secteur présente sur lieu.
  • Page 13 Veuillez veiller à la sortie des lames. Elimination - Contrôlez le fonctionnement des lames. Les lames coupantes des deux côtés fonctionnent en Attention! sens contraire l’une de l’autre et garantissent de Les taille-haies et leurs accessoires sont composés la sorte une grande puissance de coupe et une de divers matériaux, comme par ex.
  • Page 14 HEGGENSCHAAR die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Beoogd gebruik Houd kinderen en andere personen tijdens het Het tuingereedschap is bestemd voor het knippen gebruik van het elektrische gereedschap uit de en snoeien van heggen en struiken in de tuin voor buurt.
  • Page 15 het gereedschap weglegt. Deze onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld leiden. starten van het elektrische gereedschap. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Bewaar niet-gebruikte elektrische Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een...
  • Page 16 Pak de heggenschaar nooit aan de mesbalk vast. Service Laat de heggenschaar nooit gebruiken door Laat het elektrische gereedschap alleen kinderen of personen die met deze voorschriften repareren door gekwalificeerd en vakkundig niet vertrouwd zijn. In uw land gelden eventueel personeel en alleen met originele voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de vervangingsonderdelen.
  • Page 17 – Na het raken van een voorwerp. Controleer de Onderhoud heggenschaar onmiddellijk op beschadigingen en laat deze indien nodig repareren. Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de – Als de heggenschaar op een ongewone manier scherpe messen vastpakt of er aan werkt. begint te trillen (onmiddellijk controleren).
  • Page 18 ELEKTRISCHE VEILIGHEID AANDACHT! Draag Controleer of de op het gehoorbeschermers wanneer het typeplaatje van de machine geluidsniveau 85dB(A) vermelde spanning overschrijdt. overeenkomt met de ter plaatse beschikbare Gewogen kwadratische gemiddelde waarde de van netspanning. toepassing zijnde standaard : 2.09m/s ,k=1.5m/s Beschrijving van het toestel De aanduiding van het feit dat de 1 Aan / Uit-schakelaars...
  • Page 19 :www.eco-repa.com Gebruik biologisch afbreekbare oliën. Het GARDEO PRO-team voor gebruiksadviezen _ Het kunststoflichaam en de kunststofdelen helpt u graag bij vragen over onze producten en schoonmaken m.b.v. een lichte huishoudreiniger en toebehoren : sav@eco-repa.com een vochtige doek.
  • Page 20 HEDGE TRIMMER tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Intended use The machine is intended for cutting and trimming Avoid body contact with earthed or grounded hedges and bushes in domestic use. surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 21 Under abusive conditions, liquid may be If devices are provided for the connection of ejected from the battery; avoid contact. If dust extraction and collection facilities, ensure contact accidentally occurs, flush with water. If these are connected and properly used. Use of liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 22 Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure Never grasp the blade of the hedgecutter. that the hedgecutter is always in a safe working condition. Children or persons unfamiliar with these The hedgecutter should be stored in a dry, high or instructions must not operate the hedgecutter.
  • Page 23 Please keep the instructions Items supplied safe for later use. 1 On / Off switches Explanation of symbols on the line trimmer 2 The front handle 3 main handle 4 Security switch Denotes risk of personal 5 Safety device injury or damage to the tool. 6 shears 7 Handle for rotary cutting head 8 Cable hook...
  • Page 24 Practical tips The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard _ The hedge trimmer can be used to cut shrubs and bushes as well as hedges. test method and may be used for comparing one _ For the best performance, hold the hedge trimmer tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary...
  • Page 25 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com GARDEO PRO application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Page 26 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 27 Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
  • Page 28 Productiejaar: 2017 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 29 Made in China : 2017 Declaration of Conformity We “GARDEO PRO” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 30 Ankunftsdatum : 20/02/2018 Fertigungsjahr : 2017 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO PRO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 32 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...